Breakdown of Mater dicit parcimoniam magno auxilio esse familiae.
Questions & Answers about Mater dicit parcimoniam magno auxilio esse familiae.
Why is parcimoniam in the accusative, not parcimonia in the nominative?
Because this sentence uses indirect statement after dicit (says).
In Latin, after verbs of saying, thinking, knowing, hearing, and similar verbs, the reported statement is often expressed with:
- an accusative noun as the subject
- an infinitive verb
So:
- Mater dicit = Mother says
- parcimoniam ... esse = that thrift ... is
If this were a direct statement, you would expect the subject to be nominative:
- Parcimonia magno auxilio est familiae.
= Thrift is a great help to the family.
When that statement is reported after dicit, parcimonia becomes parcimoniam, and est becomes esse.
Why is the verb esse used instead of est?
For the same reason: this is an indirect statement.
In direct speech, Latin would use a normal finite verb:
- parcimonia ... est = thrift is ...
But in indirect statement, Latin changes the verb to an infinitive:
- parcimoniam ... esse = that thrift is ...
So esse is simply the infinitive form of to be.
Where is the word that?
Latin often does not use a separate word for that in this kind of sentence.
In English, we say:
- Mother says that thrift is a great help to the family.
In Latin, the idea of that is built into the accusative + infinitive construction:
- dicit parcimoniam ... esse
So there is no need for a separate word meaning that here.
What case is familiae, and why?
Here familiae is dative singular: to the family.
The ending -ae can be confusing, because it can represent several forms in the first declension, including:
- genitive singular
- dative singular
- nominative plural
But in this sentence, the meaning and construction show that it is dative singular.
The phrase means that thrift is a great help to the family, so familiae names the person or group that receives the benefit.
Why is auxilio in the dative? Could it be ablative?
Formally, auxilio could be either dative singular or ablative singular. But here it is dative singular.
The phrase auxilio esse means to be a help or more literally to be for a help. This is a standard Latin use of the dative with esse.
So:
- magno auxilio esse = to be of great help
The adjective magno agrees with auxilio, so it is also dative singular.
Is magno auxilio esse familiae a special construction?
Yes. This is the double dative construction.
It contains two datives:
magno auxilio — the dative of purpose
= for a great help, or more naturally a great helpfamiliae — the dative of reference/advantage
= to the family
So literally, the phrase is something like:
- to be for a great help to the family
More natural English is:
- to be a great help to the family
This double dative is especially common with esse.
Why is the word order so different from English?
Latin word order is much more flexible than English word order because Latin uses case endings to show how words function in the sentence.
So Latin does not need to rely on word order as heavily as English does.
In this sentence:
- Mater is nominative, so it is the subject of dicit
- parcimoniam is accusative, so it is the subject of esse in indirect statement
- familiae and auxilio are understood from their case endings
That means the sentence could be rearranged without changing the basic meaning very much. For example, Latin could also say:
- Mater parcimoniam familiae magno auxilio esse dicit.
The chosen order may simply reflect style or emphasis.
What is the subject of dicit?
The subject of dicit is Mater.
Mater is nominative singular and means mother.
Dicit is third person singular: she says.
So:
- Mater dicit = Mother says
After that, the sentence moves into the indirect statement.
How do I know that parcimoniam is the subject of esse, even though it is accusative?
In an ordinary clause, the subject is usually nominative. But in an indirect statement, Latin uses the accusative for the subject of the infinitive.
So inside the indirect statement:
- parcimoniam = subject of esse
- esse = infinitive verb
This is one of the most important Latin patterns to learn:
- verb of saying/thinking + accusative subject + infinitive
For example:
- Puella dicit se venire.
= The girl says that she is coming.
Here se is accusative, but it is still the subject of venire.
The same thing is happening with parcimoniam ... esse.
What would this sentence look like in direct speech instead of indirect speech?
A direct version would be:
- Parcimonia magno auxilio est familiae.
= Thrift is a great help to the family.
Then, after Mater dicit, Latin changes it into indirect statement:
- Mater dicit parcimoniam magno auxilio esse familiae.
So the changes are:
- parcimonia → parcimoniam
- est → esse
That is the standard transformation from direct statement to indirect statement in Latin.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Mater dicit parcimoniam magno auxilio esse familiae to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions