Breakdown of Mater dicit bonam vitam ex divitiis non nasci, sed ex constantia et liberalitate.
Questions & Answers about Mater dicit bonam vitam ex divitiis non nasci, sed ex constantia et liberalitate.
Why is bonam vitam in the accusative instead of bona vita?
Because after dicit Latin commonly uses an indirect statement construction: accusative + infinitive.
So in:
Mater dicit bonam vitam ... non nasci
the phrase bonam vitam is the subject of the infinitive nasci, but in Latin that subject goes into the accusative.
In English we translate it as: Mother says that a good life is not born...
So even though a good life is the logical subject in English, Latin puts it in the accusative because of the indirect statement.
Why is nasci an infinitive and not a finite verb like nascitur?
For the same reason: it is part of the indirect statement after dicit.
Latin often says:
- dicit + accusative subject + infinitive
So:
- Mater dicit = Mother says
- bonam vitam ... nasci = that a good life is born / arises ...
If Latin used nascitur, that would be a normal finite clause, not the standard accusative-and-infinitive construction.
Why does nasci look passive even though it means something active?
Because nasci is a deponent verb.
A deponent verb:
- has passive forms
- but an active meaning
So nasci looks like a passive infinitive, but it means to be born, to arise, or to come into being.
That is perfectly normal for this verb. Its dictionary form is nascor, nasci.
What exactly does nasci mean here?
Literally, nasci means to be born. But in this sentence it is being used more figuratively.
So bonam vitam ex divitiis non nasci means something like:
- a good life is not born from riches
- a good life does not arise from wealth
- a good life does not come from riches
Latin often uses a vivid metaphor like being born from to express coming from or having its source in.
Why is it bonam and not bona?
Because bonam agrees with vitam.
Vitam is:
- feminine
- singular
- accusative
So the adjective must match it:
- bona vita = nominative
- bonam vitam = accusative
Since the whole phrase is the accusative subject of the infinitive in indirect statement, both words are accusative.
Why are divitiis, constantia, and liberalitate in the ablative?
Because they depend on the preposition ex, which takes the ablative case.
So:
- ex divitiis = from riches
- ex constantia = from constancy
- ex liberalitate = from generosity
Here ex expresses source or origin: what something comes from.
Why is divitiis plural, while constantia and liberalitate are singular?
Because divitiae is one of those Latin nouns that is normally used only in the plural when it means riches or wealth.
So:
- divitiae = riches
- divitiis = from riches
By contrast:
- constantia = constancy, firmness
- liberalitas = generosity
These are abstract nouns usually used in the singular here.
Why isn’t ex repeated before constantia et liberalitate?
Because Latin, like English, often omits a repeated preposition when the same one clearly applies to both words.
So:
ex constantia et liberalitate
means:
- from constancy and generosity
with ex understood for both nouns.
Latin could repeat it, but it usually does not need to:
- ex constantia et ex liberalitate
would be more repetitive.
What is the job of sed in this sentence?
Sed means but.
It sets up a contrast:
- non ... ex divitiis = not from riches
- sed ex constantia et liberalitate = but from constancy and generosity
So the sentence is built as a clear opposition: not X, but Y.
Why is the word order different from English?
Because Latin word order is much more flexible than English word order. The endings show the grammatical relationships, so Latin does not rely as heavily on position.
This sentence is arranged in a natural Latin way:
- Mater = subject
- dicit = main verb
- bonam vitam ... nasci = indirect statement
- ex divitiis non ... sed ex constantia et liberalitate = the contrast in source
Latin often places important or contrasting ideas where they stand out. Here the sentence emphasizes:
- bonam vitam
- then the contrast between ex divitiis non and sed ex constantia et liberalitate
How would I break the whole sentence down grammatically?
A good breakdown is:
- Mater — nominative singular, the subject: mother
- dicit — present active: says
- bonam vitam — accusative singular, the subject of the infinitive in indirect statement: a good life
- ex divitiis — prepositional phrase: from riches
- non nasci — infinitive phrase: not to be born / not to arise
- sed — but
- ex constantia et liberalitate — from constancy and generosity
So the structure is:
Mother says [that a good life is not born from riches, but from constancy and generosity].
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Mater dicit bonam vitam ex divitiis non nasci, sed ex constantia et liberalitate to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions