Lesson 35

QuestionAnswer
a certain
quidam
the language
lingua
ancient
antiquus
I love this language, because it is ancient.
Ego hanc linguam amo, quia antiqua est.
A certain female student asks why this language, though so ancient, is still read by many.
Discipula quaedam rogat cur haec lingua tam antiqua adhuc a multis legatur.
the nature
natura
the human being
homo
A human being loves the truth.
Homo veritatem amat.
because of
propter
still
etiam
The boy is still sleeping.
Puer etiam nunc dormit.
The teacher answers that human nature does not change much; because of this nature, old stories still please people now.
Magister respondet naturam hominum non multum mutari; propter hanc naturam veteres fabulae etiam nunc placent.
similar
similis
different
diversus
Brother and sister read similar books, but they discuss different things with one another.
Frater et soror libros similes legunt, sed de rebus diversis inter se disputant.
some
quidam
the form
forma
The shape of this shell is beautiful.
Forma huius conchae pulchra est.
to grasp
tenere
The boy grasps the strap and leads the donkey to the field.
Puer lorum tenet et asinum ad agrum ducit.
the meaning
sensus
The teacher clearly explains the meaning of this sentence.
Magister sensum huius sententiae clare explicat.
gradually
paulatim
Some students grasp the form of words quickly, but others understand the meaning gradually.
Quidam discipuli formam verborum cito tenent, alii autem sensum paulatim intellegunt.
to think
existimare
Mother thinks that the girl is telling the truth.
Mater existimat puellam veritatem dicere.
each
uterque
Each student reads his own book.
Uterque discipulus codicem suum legit.
the method
modus
This method pleases the students, because they learn more easily.
Hic modus discipulis placet, quia facilius discunt.
since
quoniam
each
quisque
Each person hopes for peace.
Quisque pacem sperat.
different
alius
the way
modus
The teacher thinks that each method is useful, since each student learns in a different way.
Magistra existimat utrumque modum utilem esse, quoniam quisque discipulus alio modo discit.
to dare
audere
But my friend dares to write even more difficult sentences at once.
Sed amica mea audet etiam sententias difficiliores statim scribere.
the kind
genus
What kind of story do you like?
Quod genus fabulae tibi placet?
That story, however, is not of the same kind; for its whole nature is different.
Illa autem fabula non eiusdem generis est; tota enim natura eius diversa est.
to call
appellare
A certain boy calls the teacher “sad,” but I call her just.
Quidam puer magistram “tristem” appellat, sed ego eam iustam appello.
such
talis
Father says that such a rumor is often false.
Pater dicit talem rumorem saepe falsum esse.
The teacher says that such discipline is useful, since without order no one can learn well.
Magistra dicit talem disciplinam utilem esse, quoniam sine ordine nemo bene discere potest.
each person
quisque
his or her own
suus
The female student hands her own paper to the teacher.
Discipula chartam suam magistrae tradit.
meanwhile
interea
In the library each person opens his or her own book, and meanwhile does not easily hear the voices of the others.
In bibliotheca quisque librum suum aperit et interea voces aliorum non facile audit.
While the teacher is silent, the students gradually understand why these words are similar to one another.
Dum magister tacet, discipuli paulatim intellegunt cur haec verba inter se similia sint.
more
magis
Today I work more than yesterday.
Hodie magis quam heri laboro.
to trust
confidere
Mother says that she trusts her daughter more than her son, because she confesses the truth without delay.
Mater dicit se magis confidere filiae quam filio, quia illa veritatem sine mora fatetur.
I nevertheless trust my brother too, if he gives a true answer and hides nothing.
Ego tamen fratri quoque confido, si verum responsum dat et nihil celat.
the rain
imber
Until the rain stops, we stay inside the house.
Donec imber desinat, intra domum manemus.
the courage
virtus
Because of the rain the girls stay at home; meanwhile grandmother tells them about courage and loyalty.
Propter imbrem puellae domi manent; interea avia eis de virtute et fide narrat.
Grandfather says that courage cannot be firm without patience and good will.
Avus dicit virtutem sine patientia et sine bona voluntate firmam esse non posse.
Some prefer long leisure, but father says that a way of life with work and rest is better.
Alii otium longum malunt, sed pater dicit meliorem esse modum vitae cum labore et requie.
the shape
forma
Father says that the shape of this shell is more beautiful than that of that one.
Pater dicit formam huius conchae pulchriorem esse quam illius.
the crown
corona
The queen has a beautiful crown, which everyone looks at in the atrium.
Regina coronam pulchram habet, quam omnes in atrio spectant.
This ancient image is called most beautiful by many, and the shape of the crown is still clear.
Haec imago antiqua a multis pulcherrima appellatur, et forma coronae adhuc clara est.
the path
via
The path that leads through the forest is long, but safe.
Via, quae per silvam ducit, longa est, sed tuta.
some
alii
Some read old books in the library.
Alii in bibliotheca libros veteres legunt.
others
alii
Some are silent in the library, others discuss the story.
Quidam in bibliotheca tacent, alii de fabula disputant.
Not everyone follows the same path: some run quickly, others walk more slowly; but the end is good if each person works well.
Non omnes eandem viam sequuntur: alii celeriter currunt, alii tardius ambulant; sed finis bonus est, si quisque bene laborat.
if only
utinam
If only everyone would come prepared to school tomorrow.
Utinam cras ad scholam omnes parati veniant.
If only my brother were less afraid and would speak the truth openly.
Utinam frater meus minus timeat et veritatem aperte dicat.
If you dare, you can speak even with many people; for your voice is clear.
Si audes, etiam cum multis loqui potes; nam vox tua clara est.
more
plus
Lucia reads more than Marcus today.
Lucia hodie plus quam Marcus legit.
If only we had more time today; then we would correct our verses more carefully.
Utinam hodie plus temporis haberemus; tum versus nostros diligentius corrigeremus.
the habit
mos
The girl's habit is good: every day she gets up at the first hour and comes to school.
Mos puellae bonus est: cotidie prima hora surgit et ad scholam venit.
Although people’s habits are often different, the same hope nevertheless leads many toward peace, since each person seeks peace and safety.
Quamquam mores hominum saepe diversi sunt, eadem tamen spes multos ad pacem ducit, quoniam quisque pacem et salutem quaerit.
to be explained
explicandus
This sentence must be explained again.
Haec sententia iterum explicanda est.
The teacher says that this sentence must be explained in a different way.
Magistra dicit hanc sententiam alio modo explicandam esse.