Usages of kanojo
彼女 は 普段 図書館 で 勉強する が、 先週 は 家 で 勉強した。kanojo wa fudan toshokan de benkyousuru ga, senshuu wa ie de benkyoushita.
She usually studies at the library, but last week she studied at home.
私 は 今日 初めて 彼女 の 家 に 行く。 そちら は 駅 から 近い?watashi wa kyou hajimete kanojo no ie ni iku. sochira wa eki kara chikai?
I am going to her house for the first time today. Is it close to the station over there?
たしか 彼女 は 来週 旅行 の はず だ よ。tashika kanojo wa raishuu ryokou no hazu da yo.
If I remember right, she should be traveling next week.
彼女 は 昼寝 を しない と 具合 が 悪く なる みたい。kanojo wa hirune o shinai to guai ga waruku naru mitai.
If she doesn’t take a nap, she seems to feel unwell.
明日、 彼女 は 用事 で 向こう の 町 に 行きます。ashita, kanojo wa youji de mukou no machi ni ikimasu.
Tomorrow she will go to the town over there for an errand.
彼女 は 新しい 職場 に 慣れるの に 時間 が かかる。kanojo wa atarashii shokuba ni nareruno ni jikan ga kakaru.
It takes time for her to get used to her new workplace.
私 は 現金 を よく 使う が、 彼女 は 現金以外 も 使う。watashi wa genkin o yoku tsukau ga, kanojo wa genkinigai mo tsukau.
I often use cash, but she also uses things other than cash.
彼女 の 説明 は 短い のに、 しっかり 内容 が まとまって いる。kanojo no setsumei wa mijikai noni, shikkari naiyou ga matomatte iru.
Her explanation is short, yet the content is well organized.
彼女 は しっかり メモ を 取る から、 説明 が 早くて も 落ち着いて 聞ける。kanojo wa shikkari memo o toru kara, setsumei ga hayakute mo ochitsuite kikeru.
She takes thorough notes, so even if the explanation is fast, she can listen calmly.
彼女 は 会場 に 向かう 途中 で 急用 が できた のに、 迷惑 を かけない よう に すぐ 連絡した。kanojo wa kaijou ni mukau tochuu de kyuuyou ga dekita noni, meiwaku o kakenai you ni sugu renrakushita.
An urgent matter came up for her on the way to the venue, yet she contacted us right away so as not to cause trouble.
締め切り まで 時間 が 足りないの に、 彼女 は 最後 まで 頑張る つもり だ。shimekiri made jikan ga tarinaino ni, kanojo wa saigo made ganbaru tsumori da.
Even though there isn’t enough time until the deadline, she plans to do her best until the end.
彼女 は 会議 の 内容 に 詳しい です。kanojo wa kaigi no naiyou ni kuwashii desu.
She is knowledgeable about the meeting's content.
彼女 は たま に 市場 で 地元 の 野菜 を 買う。kanojo wa tama ni ichiba de jimoto no yasai o kau.
She sometimes buys local vegetables at the market.
彼女 は 普通 は 静か だ が、 会議 で は かなり 話す。kanojo wa futsuu wa shizuka da ga, kaigi de wa kanari hanasu.
She’s usually quiet, but she talks quite a lot in meetings.
実 は 彼女 は 誤解 を して いた。jitsu wa kanojo wa gokai o shite ita.
Actually, she had a misunderstanding.
彼女 は 早起き が できる よう に なった。kanojo wa hayaoki ga dekiru you ni natta.
She has become able to get up early.
彼女 は 人 が 多い ところ が 苦手 だ が、 支店 の 手伝い に 行った。kanojo wa hito ga ooi tokoro ga nigate da ga, shiten no tetsudai ni itta.
She’s not good with crowds, but she went to help at the branch.
彼女 は 必ず 約束 を 守ります。kanojo wa kanarazu yakusoku o mamorimasu.
She always keeps her promises.
彼女 は とにかく 夕方 の イベント に 出席したい。kanojo wa tonikaku yuugata no ibento ni shussekishitai.
She wants to attend the evening event anyway.
彼女 は 断った あと も、 友達 を 気にして いた。kanojo wa kotowatta ato mo, tomodachi o kinishite ita.
Even after declining, she was still concerned about her friend.
彼女 は 週末 を 楽しみ に して いる。kanojo wa shuumatsu o tanoshimi ni shite iru.
She is looking forward to the weekend.
買い物 の とき、 彼女 は お釣り を もらい 忘れた。kaimono no toki, kanojo wa otsuri o morai wasureta.
While shopping, she forgot to get her change.
彼女 は 新しい 先輩 に 直接 質問した。kanojo wa atarashii senpai ni chokusetsu shitsumonshita.
She asked the new senior directly.
彼女 は 悲しい 顔 を して いた。kanojo wa kanashii kao o shite ita.
She had a sad look on her face.
彼女 は 会議 の 前 に 音楽 を 聞いて 気分 を 落ち着かせる。kanojo wa kaigi no mae ni ongaku o kiite kibun o ochitsukaseru.
She listens to music before the meeting to calm her mood.
彼女 に とって 安全 が とても 大切なの は 当然 だ。kanojo ni totte anzen ga totemo taisetsunano wa touzen da.
For her, safety being very important is only natural.
彼女 に とって 無駄な 会議 は 少ない ほう が いい。kanojo ni totte mudana kaigi wa sukunai hou ga ii.
For her, the fewer pointless meetings the better.
彼女 は 締め切り を ちゃんと 守る。kanojo wa shimekiri o chanto mamoru.
She properly meets deadlines.
彼女 は 風呂 の あと、 ちゃんと 着替えて 出る。kanojo wa furo no ato, chanto kigaete deru.
After the bath she properly gets changed before coming out.
彼女 は 充電器 を いつも かばん に 入れて おく。kanojo wa juudenki o itsumo kaban ni irete oku.
She always keeps a charger in her bag.
彼女 は 運動 の あと に 長く シャワー を 浴びる。kanojo wa undou no ato ni nagaku shawaa o abiru.
She takes a long shower after exercising.
彼女 は ずっと 家事 を して いて、 昼間 の 勉強 が 少し 遅れた。kanojo wa zutto kaji o shite ite, hiruma no benkyou ga sukoshi okureta.
She was doing housework the whole time, so her daytime study got a bit behind.
彼女 は 予備 の 小銭 を 財布 に 入れて おく よう に して いる。kanojo wa yobi no kozeni o saifu ni irete oku you ni shite iru.
She makes sure to keep spare coins in her wallet.
彼女 の 工夫 なら、 会議 は きっと うまく いく。kanojo no kufuu nara, kaigi wa kitto umaku iku.
With her ingenuity, the meeting will surely go well.
彼女 は ずっと 貯金 を 続けて、 食費 も 工夫して 節約して いる。kanojo wa zutto chokin o tsuzukete, shokuhi mo kufuushite setsuyakushite iru.
She has been saving all along and is frugal with food expenses using clever ideas.
彼女 は ずっと 近道 を 使って 学校 に 行って いる が、 雨 の 日 は 使わない。kanojo wa zutto chikamichi o tsukatte gakkou ni itte iru ga, ame no hi wa tsukawanai.
She has long used a shortcut to go to school, but she doesn’t on rainy days.
彼女 の 工夫 の おかげ で 会議 の 資料 が 分かりやすく なりました。kanojo no kufuu no okage de kaigi no shiryou ga wakariyasuku narimashita.
Thanks to her ingenuity, the meeting materials became easier to understand.
彼女 は 社会 の 問題 に ついて 調査 を します。kanojo wa shakai no mondai ni tsuite chousa o shimasu.
She conducts research about social issues.
朝 の バス が 不便 だ から、 彼女 は いつも 少し 早く 家 を 出ます。asa no basu ga fuben da kara, kanojo wa itsumo sukoshi hayaku ie o demasu.
Because the morning bus is inconvenient, she always leaves home a little early.
彼女 は 新品 を 受け取った ばかり だ けど、 色 が 合わず、 返金 を 選んだ。kanojo wa shinpin o uketotta bakari da kedo, iro ga awazu, henkin o eranda.
She had just received the new item, but the color didn’t match, so she chose a refund.
彼女 は 授業後 に プリント を もう 一度 読みます。kanojo wa jugyougo ni purinto o mou ichido yomimasu.
After class, she reads the handouts once more.
彼女 は 不合格 で も あきらめず、 次 の 試験 に 向けて 毎日 真面目 に 復習して いる。kanojo wa fugoukaku de mo akiramezu, tsugi no shiken ni mukete mainichi majime ni fukushuushite iru.
Even though she failed, she hasn’t given up and reviews diligently every day for the next exam.
彼女 の 夫 も 同じ 会社 の 会社員 で、 毎朝 七時 に 家 を 出ます。kanojo no otto mo onaji kaisha no kaishain de, maiasa shichiji ni ie o demasu.
Her husband is also an office worker at the same company and leaves home at seven every morning.
彼女 は 汚れた コップ と フライパン を 洗って から、 ゆっくり お茶 を 飲んだ。kanojo wa yogoreta koppu to furaipan o aratte kara, yukkuri ocha o nonda.
After washing the dirty cup and frying pan, she leisurely drank tea.
医者 は 彼女 に、 退院して から も 無理 を しない よう に 言いました。isha wa kanojo ni, taiinshite kara mo muri o shinai you ni iimashita.
The doctor told her not to overdo it even after being discharged from the hospital.
彼女 は 大学生 です が、 将来 日本 の 会社 で 会社員 に なりたい と 思って います。kanojo wa daigakusei desu ga, shourai nihon no kaisha de kaishain ni naritai to omotte imasu.
She is a university student, and she wants to become an office worker at a company in Japan in the future.
彼女 は 上司 に 早く 帰れる よう に 頼む。kanojo wa joushi ni hayaku kaereru you ni tanomu.
She asks her boss to let her go home early.
彼女 は 歌手 の よう に 上手 に 歌います。kanojo wa kashu no you ni jouzu ni utaimasu.
She sings well like a singer.
彼女 は 将来 日本語 で 小説 を 書く 作家 に なりたい と 言って います。kanojo wa shourai nihongo de shousetsu o kaku sakka ni naritai to itte imasu.
She says she wants to become a writer who writes novels in Japanese in the future.
彼女 は 新しい 眼鏡 を 買う ため に 駅 前 の メガネ屋 に 行きました。kanojo wa atarashii megane o kau tame ni eki mae no meganeya ni ikimashita.
She went to the eyeglasses shop in front of the station to buy new glasses.
メガネ屋 の 店員 は、 彼女 の 仕事 に 合う 落ち着いた フレーム を おすすめして くれました。meganeya no tenin wa, kanojo no shigoto ni au ochitsuita fureemu o osusumeshite kuremashita.
The clerk at the eyeglasses shop recommended calm-looking frames that suit her job.
彼女 の 恋人 は 同じ 大学 の 学生 です。kanojo no koibito wa onaji daigaku no gakusei desu.
Her partner is a student at the same university.
彼女 の 表情 を 見れば、 一目 で 元気 が ない と 分かる。kanojo no hyoujou o mireba, hitome de genki ga nai to wakaru.
If you look at her expression, you can tell at a glance that she isn’t well.
彼女 と 仲直りして とても 嬉しかった です。kanojo to nakanaorishite totemo ureshikatta desu.
I was very happy to make up with her.
彼女 は とても 親切 です。kanojo wa totemo shinsetsu desu.
She is very kind.
彼女 は 将来 画家 に なりたい と 言って いて、 毎日 絵 の 訓練 を 続けて います。kanojo wa shourai gaka ni naritai to itte ite, mainichi e no kunren o tsuzukete imasu.
She says she wants to become a painter in the future and continues her art training every day.
彼女 は 宇宙 が 大好きで、 将来 は 天文学 を 勉強して 科学者 に なりたい と 言って います。kanojo wa uchuu ga daisukide, shourai wa tenmongaku o benkyoushite kagakusha ni naritai to itte imasu.
She loves outer space and says she wants to study astronomy in the future and become a scientist.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
