| the herder | makiyayi |
| to herd | kiwo |
| Father is herding near our river. | Baba yana yin kiwo kusa da koginmu. |
| the cow | saniya |
| the goat | akuya |
| outside | a wajen |
| The children are playing outside the house. | Yara suna wasa a wajen gida. |
| The herder is herding cows and goats outside the village. | Makiyayi yana kiwo shanu da awaki a wajen ƙauye. |
| the chicken | kaza |
| Mother cooked chicken today. | Uwa ta dafa kaza yau. |
| Behind our house there are chickens and two goats. | A bayan gidanmu akwai kaji da akuya guda biyu. |
| The chickens often go under the mango tree to look for food. | Kaji suna yawan zuwa ƙarƙashin bishiyar mangwaro su nemi abinci. |
| the bush | daji |
| the camel | raƙumi |
| the monkey | biri |
| the hunting | farauta |
| In the bush a young man saw a camel and one monkey while hunting. | A daji wani saurayi ya ga raƙumi da biri guda ɗaya lokacin farauta. |
| to get angry | fusata |
| When the children make a lot of noise, mother gets annoyed. | Idan yara suna yin amo da yawa, uwa tana fusata. |
| Mother said hunting in the bush is dangerous, especially if a camel or a monkey gets angry. | Uwa ta ce farauta a daji tana da haɗari, musamman idan raƙumi ko biri ya fusata. |
| the villagers | ƙauyawa |
| Villagers live in the village. | Ƙauyawa suna zaune a ƙauye. |
| to share | raba |
| Mother is sharing food with the children. | Uwa tana raba abinci da yara. |
| The villagers and the herder share milk from the cows every day. | Ƙauyawa da makiyayi suna raba madara daga shanu kullum. |
| the villager | baƙauye |
| A certain villager came to town today. | Wani baƙauye ya zo gari yau. |
| the herding | kiwo |
| I want to do herding in the village in the dry season. | Ni ina so in yi kiwo a ƙauye a lokacin rani. |
| Usually villagers do herding, but some go to school in town. | Yawanci ƙauyawa suna yin kiwo, amma wasu suna zuwa makaranta a gari. |
| the cough | tari |
| the cold | mura |
| Last night my brother had a cough and a cold; he could not sleep well. | Jiya da dare ɗan uwana yana da tari da mura, bai iya barci sosai ba. |
| to pass | wuce |
| Don’t go past our house. | Kar ku wuce gidanmu. |
| hot | mai zafi |
| Don’t drink hot tea quickly. | Kar ka sha shayi mai zafi da sauri. |
| The doctor gave him medicine for the cough and said the cold will pass if he drinks hot water. | Likita ya ba shi magani don tari, ya ce mura za ta wuce idan ya sha ruwa mai zafi. |
| the heart | zuciya |
| The doctor said laughter is good for the heart. | Likita ya ce dariya tana da kyau ga zuciya. |
| to strengthen | ƙarfafa |
| When we feel sad, mother strengthens our hearts with kind words. | Idan muka ji bakin ciki, uwa tana ƙarfafa zuciyarmu da kalmomi masu daɗi. |
| the stomach | ciki |
| My stomach is hurting. | Ciki na yana ciwo. |
| Today my stomach is full because I ate a lot of food. | Yau cikina ya cika saboda na ci abinci da yawa. |
| Mother said we should not sleep if the stomach is hurting a lot. | Uwa ta ce kar mu yi barci idan ciki yana ciwo sosai. |
| the love | soyayya |
| to | ga |
| Mother is preparing a gift for the children. | Uwa tana shirya kyauta ga yara. |
| the jealousy | kishi |
| The young woman showed love to her younger sister; she did not show jealousy. | Budurwa ta nuna soyayya ga ƙanwarta, ba ta nuna kishi ba. |
| the peace | zaman lafiya |
| Peace is very important for the family. | Zaman lafiya yana da muhimmanci sosai ga iyali. |
| Jealousy between siblings is not useful, but love brings peace. | Kishi tsakanin ’yan uwa ba ya da amfani, amma soyayya tana kawo zaman lafiya. |
| the make-up | kwalliya |
| to put on | saka |
| I will put on a cap when the sun is hot. | Ni zan saka hula lokacin da rana ta yi zafi. |
| At a celebration, women do make-up before they put on new clothes. | A biki, mata suna yin kwalliya kafin su saka sabbin riguna. |
| the mirror | madubi |
| Mother said make-up looks better if you don’t waste too much time in front of the mirror. | Uwa ta ce kwalliya ta fi kyau idan ba a ɓata lokaci sosai a gaban madubi ba. |
| In our group we divide the work: some do the writing, others do the drawing. | A ƙungiyarmu muna raba aiki: wasu suna rubutu, wasu suna zane. |
| In our village the villagers usually get up in the morning and go herding before the sun really comes out. | A ƙauyenmu ƙauyawa sukan tashi da safiya su je kiwo kafin rana ta fito sosai. |
| usually | kan |
| that is why | shi ya sa |
| I worked all day, that’s why I feel very tired. | Ni na yi aiki tsawon rana, shi ya sa ina jin gajiya sosai. |
| You (feminine) usually drink little water; that is why you feel thirsty in the daytime. | Ke kan sha ruwa kaɗan, shi ya sa kike jin ƙishirwa da rana. |
| the prayer | addua |
| We usually say a prayer together before we start work in the morning. | Mu mukan yi addua tare kafin mu fara aiki da safe. |
| At primary school they usually teach children that everyone has the same worth. | A makarantar firamare akan koya wa yara cewa kowa yana da ƙima ɗaya. |
| Mother prays so that God will strengthen the children’s hearts when they have exams. | Uwa tana yin addua domin Allah ya ƙarfafa zuciyar yara idan suna jarabawa. |
| to drive away | kora |
| Mother drove the children out of the kitchen. | Uwa ta kora yara daga ɗakin girki. |
| to be annoyed | fusata |
| Father gets annoyed when the children do not follow the rules in the street. | Baba yana fusata idan yara ba sa bin doka a titi. |
| Father did not drive the dog out of the living room, even though he was annoyed by the noise. | Baba bai kora kare daga falo ba, ko da yake ya fusata da amo. |
| herself | kanta |
| The young woman covered her head with a blanket. | Budurwa ta rufe kanta da bargo. |
| My sister looks at herself in the mirror before she goes to school. | ’Yar uwata tana kallon kanta a madubi kafin ta tafi makaranta. |