Yau cikina ya cika saboda na ci abinci da yawa.

Breakdown of Yau cikina ya cika saboda na ci abinci da yawa.

abinci
the food
yau
today
ci
to eat
saboda
because
da yawa
much
cika
to be full
ciki
the stomach
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Hausa grammar and vocabulary.

Start learning Hausa now

Questions & Answers about Yau cikina ya cika saboda na ci abinci da yawa.

How is the sentence Yau cikina ya cika saboda na ci abinci da yawa literally broken down word‑by‑word?

Literal breakdown:

  • Yautoday
  • ciki-namy stomach (ciki = stomach/inside, -na = my)
  • ya cikait became full / it filled up
    • ya = he/it (3rd person masculine subject marker)
    • cika = to be full / to fill up / to be complete
  • sabodabecause
  • na ciI ate
    • na = I (1st person subject marker in past/perfective)
    • ci = to eat
  • abincifood
  • da yawaa lot / much / many

So very literally:
Today my-stomach it-became-full because I-ate food with much.

Why do we have cikina ya cika and not just cikina cika?

In Hausa, verbs normally need a subject pronoun before them. That pronoun agrees with the subject in person and gender.

  • cikinamy stomach (a full noun phrase)
  • ya – 3rd person masculine subject marker (he/it)
  • cika – verb to be/become full

Because ciki is grammatically masculine, you use ya:

  • cikina ya cikamy stomach (it) is full / became full.

You can’t say *cikina cika; the verb needs the subject marker ya.

Why is the subject marker ya, not yā or something else? Does it always mean “he”?

ya here is the 3rd person masculine singular subject marker in the perfective aspect (completed action / present state from a completed action).

  • It’s used for “he” or “it” when the noun is grammatically masculine.
  • ciki (stomach/inside) is treated as masculine, so it takes ya.

Examples:

  • Yaro ya zo.The boy came.
  • Cikina ya cika.My stomach is full / has become full.

So ya does not always mean “he” specifically; it can also be “it” for masculine nouns.

What exactly is the difference between ci and cika?

They are two different verbs:

  • cito eat, also in other contexts to take, to defeat, etc.
    • na ci abinciI ate food.
  • cikato be full / to fill / to complete, to fulfill.
    • cikina ya cikamy stomach is full / has become full.

They happen to sound similar, but they are different verbs with different meanings and patterns.

How does cikina work grammatically? Why is -na attached to ciki?

Hausa usually attaches possessive pronouns to the end of the noun:

  • cikistomach / inside
  • cikinamy stomach / my inside
    (-na = my)

Other examples:

  • gidāhousegidānamy house
  • motacarmotatamy car
  • littafibooklittafinamy book

So cikina is just ciki + -na (“my”).

Why is na used in na ci abinci? Is it the same na that means “of”?

No, it’s a different na.

  1. In na ci abinci, na is the 1st person singular subject marker in perfective aspect:

    • na ciI ate / I have eaten
  2. There is also a genitive/possessive na that often means of:

    • littafin yaro or littafin na yarothe boy’s book / book of the boy

They are pronounced similarly but serve different grammatical functions.
In this sentence, na = I (past/completed action), not of.

Is Yau cikina ya cika talking about the present, the past, or both?

It’s in the perfective aspect, which often means:

  • a completed action whose result is relevant now, OR
  • a present state viewed as the result of something.

So cikina ya cika can be understood as:

  • My stomach has become full (completed event)
    and therefore
  • My stomach is full (now) (current state).

In natural English, we usually translate it as “My stomach is full today” or “Today my stomach is full” when the context is now.

Could you say Yau cikina yana cika instead of ya cika?

You could, but it would change the meaning.

  • ya cika (perfective) – the action/state is complete:
    my stomach is (already) full / has become full.

  • yana cika (progressive / imperfective) would mean something like:
    my stomach is filling up (it’s in the process of getting full, not fully there yet).

So for the idea “My stomach is full”, ya cika is the natural choice, not yana cika.

What does saboda do here, and how is it used in general?

saboda is a conjunction meaning “because”.

In the sentence:

  • Yau cikina ya cikaToday my stomach is full
  • sabodabecause
  • na ci abinci da yawaI ate a lot of food.

It joins the result with the reason:

  • [Result] saboda [Reason]

Other examples:

  • Na wuce ofis da wuri saboda ina da aiki da yawa.
    I left the office early because I have a lot of work.
  • Ban zo ba saboda ina da ciwo.
    I didn’t come because I’m sick.
How does da yawa work? Why not just abinci yawa?

da yawa is a very common way to say “a lot / much / many” in Hausa.

  • abinci – food
  • dawith/and (here it forms an idiom)
  • yawamuchness, plenty, a lot

Together: abinci da yawaa lot of food / much food.

You don’t normally say *abinci yawa in this meaning. You use:

  • [noun] da yawa for “a lot of [noun]”
    • ruwa da yawa – a lot of water
    • mutane da yawa – a lot of people
In English we say “I am full”, but Hausa says “my stomach is full”. Is that always how you express being full?

The most natural everyday way to say “I am full (from eating)” is to refer to your stomach:

  • Cikina ya cika.My stomach is full.

You can add time or other context:

  • Yau cikina ya cika.Today my stomach is full.
  • Cikinki ya cika?Is your stomach full?

You generally don’t literally say “I am full” with the pronoun as subject. You instead talk about your stomach (or sometimes ciki na ya ƙoshi in some dialects/expressions).

Why does ciki, meaning “inside”, also mean “stomach”? Isn’t that confusing?

In Hausa, ciki is a general word for inside / interior, and by extension it is also used for:

  • the belly / womb, and
  • colloquially, the stomach (for eating/fullness).

Context tells you which meaning is intended:

  • Ina cikin gida.I am inside the house.
  • Tana da ciki.She is pregnant. (literally “she has inside”)
  • Cikina ya cika.My stomach is full. (from food context)

So it’s one word with several related meanings, but native speakers distinguish by context easily.

Is the word order “Yau cikina ya cika” fixed? Could I move yau elsewhere?

You have some flexibility. Yau (today) is an adverb of time, and it can appear in a few places:

  • Yau cikina ya cika.
  • Cikina ya cika yau.
  • A yau cikina ya cika. (using a “in/at”)

All are understandable. Putting Yau at the beginning is very common and sounds natural: it sets the time frame first, like “Today, my stomach is full.”

How would I say similar sentences, like “Yesterday my stomach was full because I ate a lot of rice”?

You can swap yau for other time words and abinci for a more specific food:

  • Jiya cikina ya cika saboda na ci shinkafa da yawa.
    • Jiya – yesterday
    • shinkafa – rice

So you get:
Jiya cikina ya cika saboda na ci shinkafa da yawa.
Yesterday my stomach was full because I ate a lot of rice.