Breakdown of Elle est arrivée à l’aéroport trop tôt, mais son passeport était prêt.
être
to be
elle
she
tôt
early
à
at
mais
but
trop
too
arriver
to arrive
son
her
prêt
ready
l'aéroport
the airport
le passeport
the passport
Questions & Answers about Elle est arrivée à l’aéroport trop tôt, mais son passeport était prêt.
Why is the auxiliary être used in elle est arrivée, not elle a arrivé?
In the passé composé, many intransitive verbs of motion or change of state take être as the auxiliary. Arriver is one of them, so you say elle est arrivée. You cannot say elle a arrivé. Other common verbs that take être include: aller, venir, entrer, sortir, partir, rester, naître, mourir, tomber, devenir, revenir, retourner, monter, descendre, passer (when intransitive).
Why does the past participle have an extra -e in arrivée?
Why is it était prêt (imperfect) instead of a été prêt (passé composé)?
Why is prêt masculine and not prête here?
Why is it son passeport and not sa passeport, even though the owner is female?
Why à l’aéroport and not au aéroport?
Could I say dans l’aéroport instead of à l’aéroport?
Is the placement of trop tôt correct? Could I move it?
What’s the difference between trop tôt, très tôt, and en avance?
Can I replace mais with other contrast words like pourtant or cependant?
- mais is a coordinating conjunction (but) and is the simplest/most common.
- pourtant and cependant mean however; they’re adverbial connectors and typically start the second clause: … Trop tôt; pourtant/cependant, son passeport était prêt.
- alors que means whereas/while and introduces a subordinate clause; it contrasts two simultaneous facts, so it’s not the same structure.
Do I need the comma before mais?
Any tricky pronunciation points in this sentence?
- est arrivée: there’s an obligatory liaison; pronounce the -t: [es-t-arrivée].
- trop: final -p is silent here: [tro].
- tôt: final -t is silent: [to].
- prêt: final -t is silent unless there’s liaison (e.g., prêt à → [prè-ta]); here it’s just [prè].
- à l’aéroport: elision makes l’aéroport flow as one; aéro- sounds like [é-ro] at the start.
- passeport: double s gives an [s] sound, not [z].
Could I use the literary past (passé simple) instead of the passé composé?
Is there any risk of confusing prêt (ready) with prêt/preter/prêter?
Does arriver ever mean something other than “to arrive”?
Yes. In impersonal constructions, il arrive (que) can mean “it happens (that),” and with an indirect object il m’est arrivé (quelque chose) means “something happened to me.” That’s a different use from physical arrival, but it still uses être in the passé composé (e.g., il m’est arrivé un problème).
AI Language TutorTry it ↗
“How does grammatical gender work in French?”
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from Elle est arrivée à l’aéroport trop tôt, mais son passeport était prêt to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions