Usages of mais
Cours dans le parc avec moi, mais porte des chaussures confortables.
Run in the park with me, but wear comfortable shoes.
Je veux du pain, mais je n'ai pas de fromage.
I want some bread, but I do not have any cheese.
Nous parlons parfois de la peur de l’inconnu, mais il ne faut jamais cesser d’avancer.
We sometimes talk about the fear of the unknown, but one must never stop moving forward.
Tu peux accepter l’invitation si tu veux, mais moi, je reste à la maison pour travailler.
You can accept the invitation if you want, but I am staying home to work.
La peur nous empêche parfois de dire la vérité, mais il ne faut jamais mentir.
Fear sometimes prevents us from telling the truth, but one must never lie.
Je n’ose pas parler trop fort dans la bibliothèque, mais j’explique mon idée à voix basse.
I do not dare speak too loudly in the library, but I explain my idea in a low voice.
Ces montagnes sont loin, mais je veux les visiter l’année prochaine.
These mountains are far away, but I want to visit them next year.
Cette librairie est loin de la maison, mais j’attends le bus pour m’y rendre rapidement.
This bookstore is far from the house, but I wait for the bus to get there quickly.
Je parle souvent avec Marie, mais je n’ose pas la questionner trop directement.
I often speak with Marie, but I do not dare question her too directly.
Je lis rarement le soir, mais chacun trouve son moment idéal pour étudier.
I rarely read in the evening, but everyone finds their ideal time to study.
Mon voisin me propose de déménager prochainement, mais je ne suis pas certain de partir.
My neighbor suggests that I move soon, but I am not sure about leaving.
Je suis fatigué, mais je travaille encore.
I am tired, but I am still working.
Mais je vais essayer une nouvelle recette pour surprendre ma famille.
But I am going to try a new recipe to surprise my family.
Paul sait qu’il y aura des difficultés, mais il n’en doute pas: ils réussiront.
Paul knows that there will be difficulties, but he does not doubt it: they will succeed.
Ce grand événement peut l’émouvoir profondément, mais Paul sait la rassurer.
This big event can move her deeply, but Paul knows how to reassure her.
Je voudrais aller à la plage demain, mais je dois d’abord préparer ma valise.
I would like to go to the beach tomorrow, but I first need to prepare my suitcase.
Non, cela ne me dérange pas, mais je veux ajouter un peu de sel et de poivre.
No, it doesn't bother me, but I want to add a little salt and pepper.
Je prends le sel, mais je ne trouve pas le poivre.
I am taking the salt, but I cannot find the pepper.
Paul était pauvre autrefois, mais il ne veut plus en parler.
Paul was poor in the past, but he no longer wants to talk about it.
Maintenant, il n’est pas riche, mais il vit mieux grâce à ses amis riches.
Now, he is not rich, but he lives better thanks to his wealthy friends.
Tu peux pousser la porte pour entrer, mais il faut tirer la suivante pour accéder au bureau.
You can push the door to get in, but you have to pull the next one to reach the office.
Ma sœur a laissé tomber sa tasse, mais heureusement, elle ne s’est pas brisée.
My sister dropped her cup, but fortunately, it did not break.
Marie veut garder sa chambre propre, mais le salon est déjà sale.
Marie wants to keep her room clean, but the living room is already dirty.
Marie achète des raisins pour le dessert, mais elle regrette de ne pas en avoir acheté davantage.
Marie buys some grapes for dessert, but she regrets not having bought more.
L’orage est fort, mais le feu dans la cheminée nous garde au chaud.
The storm is strong, but the fire in the fireplace keeps us warm.
Ta montre est jolie, mais mon budget est trop petit pour l’acheter.
Your watch is pretty, but my budget is too small to buy it.
La ruelle est sombre, mais il n’y a pas de risque si nous restons ensemble.
The alley is dark, but there is no risk if we stay together.
Marie boit une bouteille de lait, mais Paul ne boit que du thé.
Marie drinks a bottle of milk, but Paul drinks only tea.
La facture est élevée, mais je ne dépense que ce qui est nécessaire.
The bill is high, but I spend only what is necessary.
Le chat veut sauter sur l'étagère, mais il ne saute que si la porte est fermée.
The cat wants to jump onto the shelf, but it jumps only if the door is closed.
Je cuis le riz rapidement, mais je le rince toujours avant de le mettre dans la casserole.
I cook the rice quickly, but I always rinse it before putting it in the pot.
La fourchette est dans le tiroir, mais la cuillère est près de l'évier.
The fork is in the drawer, but the spoon is near the sink.
Le riz est un peu salé, mais la soupe est parfaite.
The rice is a little salty, but the soup is perfect.
Son rasoir est sous le miroir, mais elle préfère se raser plus tard.
His razor is under the mirror, but she prefers to shave later.
L’ampoule du couloir est cassée; j’appuie sur l’interrupteur, mais rien ne s’allume.
The hallway bulb is broken; I press the switch, but nothing turns on.
Je cherche mon portefeuille, mais je ne le trouve nulle part.
I am looking for my wallet, but I cannot find it anywhere.
Je cherche un chargeur, mais il n'y en a pas ici.
I am looking for a charger, but there isn’t one here.
Ce médicament aide, mais ma tête me fait encore un peu mal.
This medicine helps, but my head still hurts a little.
Tes bottes sont lourdes, mais ton écharpe est légère.
Your boots are heavy, but your scarf is light.
La nappe est blanche, mais elle sera vite couverte d’oignon et d’ail.
The tablecloth is white, but it will quickly be covered with onion and garlic.
Paul est honnête, mais sa sœur est parfois paresseuse.
Paul is honest, but his sister is sometimes lazy.
Sa tablette est cassée, mais le rapport sera imprimé au bureau.
Her tablet is broken, but the report will be printed at the office.
La porte a été ouverte par Paul, mais la fenêtre est fermée par Marie.
The door was opened by Paul, but the window is closed by Marie.
Paul est malin, mais il reste honnête.
Paul is clever, but he remains honest.
J’utilise le micro-ondes pour chauffer la soupe, mais Marie allume le four pour cuire le pain.
I use the microwave to heat the soup, but Marie turns on the oven to bake the bread.
Le micro-ondes est utile quand nous avons peu de temps, mais le four est plus utile pour les gâteaux.
The microwave is useful when we have little time, but the oven is more useful for cakes.
Cette table est trop large pour la cuisine, mais elle est très utile quand nous avons des invités.
This table is too wide for the kitchen, but it is very useful when we have guests.
Elle est arrivée à l’aéroport trop tôt, mais son passeport était prêt.
She arrived at the airport too early, but her passport was ready.
Mon oreiller est dans l’armoire, mais la couette est sur le lit.
My pillow is in the wardrobe, but the duvet is on the bed.
Le téléphone sonne, mais personne ne répond.
The phone is ringing, but nobody is answering.
Je suis inquiet quand ma tante ne répond pas, mais j’ai de la chance: elle arrive.
I am worried when my aunt does not answer, but I am lucky: she is arriving.
Paul préfère le beurre de cacahuète, mais Marie choisit la confiture.
Paul prefers peanut butter, but Marie chooses jam.
Mon village est petit, mais les habitants sont très gentils.
My village is small, but the inhabitants are very kind.
La langue française est belle, mais elle n'est pas toujours facile.
The French language is beautiful, but it is not always easy.
Mon accent est encore fort, mais mes amis me comprennent.
My accent is still strong, but my friends understand me.
Cette conversation est drôle, mais le sujet est important.
This conversation is funny, but the subject is important.
Ce journaliste parle vite, mais son accent est très clair.
This journalist speaks fast, but his accent is very clear.
J'aime la salade verte, mais Marie choisit souvent des tomates jaunes.
I like green salad, but Marie often chooses yellow tomatoes.
Ma jambe va mieux aujourd'hui, mais j'ai encore un peu mal au dos.
My leg is better today, but my back still hurts a little.
La nouvelle stagiaire est un peu nerveuse, mais elle est très contente de travailler ici.
The new intern is a bit nervous, but she is very happy to work here.
Je trouve que la grammaire est difficile, mais la prononciation me paraît plus facile.
I find that grammar is difficult, but pronunciation seems easier to me.
Paul fait de la musculation, mais il fait aussi un exercice mental en lisant en français.
Paul does weight training, but he also does a mental exercise by reading in French.
Dans le groupe, chacun imagine un futur différent, mais tous veulent être heureux.
In the group, everyone imagines a different future, but everyone wants to be happy.
À la fin de la journée, je suis fatigué mais content de mes progrès en français.
At the end of the day, I am tired but happy with my progress in French.
Ce film est intéressant au début, mais la fin est vraiment ennuyeuse.
This movie is interesting at the beginning, but the ending is really boring.
Marie cherche un emploi avec un bon salaire mais aussi du temps libre.
Marie is looking for a job with a good salary but also some free time.
Pour elle, l'avantage de ce poste est clair, mais l'inconvénient est le trajet en métro.
For her, the advantage of this position is clear, but the disadvantage is the commute by subway.
Le salaire n'est pas parfait, mais elle l'accepte de toute façon.
The salary is not perfect, but she accepts it anyway.
Elle a un peu honte de son accent, mais sa plus grande déception serait de ne pas essayer.
She is a little ashamed of her accent, but her biggest disappointment would be not to try.
Je travaille principalement seul, mais mentalement je me sens entouré par mes amis.
I mainly work alone, but mentally I feel surrounded by my friends.
Dans notre classe, Paul est bavard, mais sa sœur est plus bavarde encore.
In our class, Paul is talkative, but his sister is even more talkative.
Mon cousin veut devenir ingénieur, mais sa cousine préfère devenir avocate.
My cousin wants to become an engineer, but his cousin prefers to become a lawyer.
Marie préfère les jeans bleu foncé, mais son frère aime les couleurs plus claires.
Marie prefers dark blue jeans, but her brother likes lighter colors.
Mon colocataire fait rarement le ménage, mais il lave toujours la vaisselle.
My roommate rarely does the housework, but he always washes the dishes.
Paul est très poli avec sa colocataire, mais sa sœur peut être un peu impolie.
Paul is very polite with his roommate, but his sister can be a bit impolite.
Son frère est parfois impatient aussi, mais il essaie de rester calme.
Her brother is sometimes impatient too, but he tries to stay calm.
Ce sandwich se mange chaud ou froid, mais il est meilleur chaud.
This sandwich is eaten hot or cold, but it is better hot.
Sa sœur préfère les jeans, mais elle lui prête parfois une jupe ou un chapeau.
Her sister prefers jeans, but she sometimes lends her a skirt or a hat.
Cette situation est étrange, mais personne ne veut interrompre la conversation.
This situation is strange, but no one wants to interrupt the conversation.
Je me coupe le doigt en préparant un sandwich, mais ce n’est pas grave.
I cut my finger while making a sandwich, but it’s not serious.
Si quelqu’un est impoli sur le forum, Paul se fâche, mais une personne curieuse et patiente lui semble toujours sympa.
If someone is impolite on the forum, Paul gets upset, but a curious and patient person always seems nice to him.
Paul étudie l’informatique, mais sa sœur préfère la physique.
Paul studies computer science, but his sister prefers physics.
Les fraises du marché sont chères, mais leur goût est magnifique.
The strawberries from the market are expensive, but their taste is wonderful.
Je trouve ce désert magnifique, mais Marie préfère la colline près de notre village.
I find this desert beautiful, but Marie prefers the hill near our village.
Maintenant, ils sont mariés, mais ils restent très curieux comme des enfants.
Now they are married, but they remain very curious like children.
Avant, elle était mariée, mais maintenant elle est séparée de son mari.
Before, she was married, but now she is separated from her husband.
Cette maladie est sérieuse, mais les médecins restent confiants.
This illness is serious, but the doctors remain confident.
Le médecin explique que ce traitement est long, mais très efficace.
The doctor explains that this treatment is long, but very effective.
Son stage est mal payé, mais elle apprend beaucoup de choses utiles.
Her internship is poorly paid, but she learns many useful things.
Je suis fatigué, mais je dois suivre le cours de français.
I am tired, but I have to attend the French class.
Notre logement est petit, mais il est confortable.
Our place is small, but it is comfortable.
Le sirop est très sucré et un peu amer, mais Marie le boit quand même.
The syrup is very sweet and a bit bitter, but Marie drinks it anyway.
Paul trouve ce goût amer ridicule, mais il sait que le médicament aide à guérir.
Paul finds that bitter taste ridiculous, but he knows the medicine helps to heal.
Au matin, sa fièvre baisse un peu, mais la fatigue reste forte.
In the morning, her fever goes down a little, but the tiredness remains strong.
Pour le médecin, l’état de Marie était presque normal, cette petite maladie était surtout fatigante, mais pas vraiment grave ni ridicule.
For the doctor, Marie’s condition was almost normal; this little illness was mainly tiring, but not really serious or ridiculous.
Heureusement, le service des urgences de cet hôpital est complet mais bien organisé, si bien que le ronflement de Paul ne dérange personne.
Fortunately, the emergency department of this hospital is full but well organized, so that Paul’s snoring does not bother anyone.
Je suis fatigué, mais je viens quand même au cours de français.
I am tired, but I am coming to the French class anyway.
Marie garde souvent sa colère pour elle, mais ce soir elle dit : « Je suis vraiment en colère. »
Marie often keeps her anger to herself, but tonight she says, “I am really angry.”
Dans ce café, le menu change rarement, mais l’ambiance reste agréable.
In this café, the menu rarely changes, but the atmosphere remains pleasant.
Dans ce pays, le chômage baisse au nord mais reste élevé au sud.
In this country, unemployment is going down in the north but remains high in the south.
Les citoyens y participent avec espoir, mais certains ont aussi de la peine et des soucis.
The citizens take part in it with hope, but some also have sorrow and worries.
Elle sourit et dit doucement : « J’ai de la peine, mais je garde espoir malgré tous ces soucis. »
She smiles and says softly, “I am sad, but I keep hope despite all these worries.”
Le collier de Marie est moins cher que sa bague, mais elle l’aime autant.
Marie’s necklace is less expensive than her ring, but she likes it just as much.
Ce bouchon est moins long que celui d’hier, mais les voitures y consomment autant de carburant.
This traffic jam is shorter than yesterday’s, but the cars use just as much fuel there.
Marie travaille aussi vite que Paul, mais elle se repose moins souvent.
Marie works as fast as Paul, but she rests less often.
En général, Paul parle autant que Marie, mais aujourd’hui il est plus silencieux.
In general, Paul talks as much as Marie, but today he is quieter.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.