Riuscire (to succeed, to manage to) is morphologically transparent: it is ri- + uscire, "to come out again." Its modern meaning has drifted far from that literal sense — today it expresses succeeding at doing something, managing to do something, or even being able to do something with effort. The literal idea of "coming out (well)" is preserved in expressions like la torta mi è riuscita male ("the cake came out badly for me"), where the verb still feels closer to the uscire root.
Conjugationally, riuscire is uscire with the ri- prefix glued on. Every paradigm is identical, including the famous u/e vowel shift in stressed forms: riesco, riesci, riesce, riusciamo, riuscite, riescono. When the stress is on the stem, the u turns into e (compressing under stress). When it shifts to the ending in noi and voi, the u relaxes back. Auxiliary in compound tenses is essere, exactly like uscire, and the participle agrees with the subject.
What makes riuscire central to natural Italian speech is its mandatory pairing with the preposition a: riuscire a + infinitive. The preposition is not optional — non riesco capire is wrong; only non riesco a capire is grammatical. And once you internalise this pattern, you discover it is one of the most natural ways for Italians to talk about effort, ability, and achievement: anywhere an English speaker would say I can / I'm able to / I manage to, an Italian often says riesco a.
Indicativo presente
| Person | Form |
|---|---|
| io | riesco /RIE-sko/ |
| tu | riesci /RIE-shee/ |
| lui / lei / Lei | riesce /RIE-sheh/ |
| noi | riusciamo /ri-oo-SHA-mo/ |
| voi | riuscite /ri-oo-SHEE-teh/ |
| loro | riescono /RIE-sko-no/ |
The same boot pattern as uscire: four stressed forms with the riesc- stem (io, tu, lui, loro) and two unstressed forms with the riusc- stem (noi, voi). The sc is soft [ʃ] (like English sh) before e or i — riesci, riesce, riusciamo, riuscite — but hard [sk] before o — riesco, riescono. The same verb produces both sounds depending on the following vowel.
The 1sg riesco is one of the most useful single words in Italian conversation. Non riesco is the natural formula for confessing limits — softer than non posso (which sounds like a refusal), more honest than silence.
Riesco a finire il rapporto entro stasera, non ti preoccupare.
I'll manage to finish the report by tonight, don't worry.
Non riesci proprio a stare zitto neanche un minuto?
Can't you really keep quiet even for a minute?
Marta riesce sempre a trovare il regalo perfetto.
Marta always manages to find the perfect gift.
Riusciamo a partire prima delle sette se ci sbrighiamo.
We can manage to leave before seven if we hurry.
Riuscite a sentirmi dal fondo della sala?
Can you guys hear me from the back of the room?
I miei nipoti non riescono mai a stare fermi a tavola.
My nephews can never manage to sit still at the table.
Imperfetto
| Person | Form |
|---|---|
| io | riuscivo |
| tu | riuscivi |
| lui / lei / Lei | riusciva |
| noi | riuscivamo |
| voi | riuscivate |
| loro | riuscivano |
The imperfetto is completely regular on the predictable riusc- stem. The vowel shift disappears because stress now falls on the ending throughout. This is the dominant tense for past habits of effort and limit: non riuscivo mai a ("I could never manage to"), riusciva sempre a ("she always managed to").
Da bambino non riuscivo a stare lontano da mia madre più di un'ora.
As a kid I couldn't bear to be away from my mother for more than an hour.
Riusciva a calmare anche i clienti più arrabbiati con due parole.
She could calm even the angriest customers with a couple of words.
Passato remoto
| Person | Form |
|---|---|
| io | riuscii |
| tu | riuscisti |
| lui / lei / Lei | riuscì |
| noi | riuscimmo |
| voi | riusciste |
| loro | riuscirono |
A fully regular -ire passato remoto, like uscire. Two double-vowel forms to watch:
- riuscii (1sg) — stem riusc-
- ending -ii; pronounce both *i*s.
- riuscì (3sg) — with the mandatory grave accent. Without the accent, the form collapses into nothing recognisable. Riuscì = he/she succeeded; riusci with no accent is not a word.
Note the double m in riuscimmo (1pl), distinguishing the historical past from the present riusciamo. This is the same pattern as uscire → uscimmo, finire → finimmo: every regular -ire verb has the double-m in the 1pl passato remoto.
Dopo dieci anni di tentativi, finalmente riuscì a pubblicare il suo primo romanzo.
After ten years of trying, she finally managed to publish her first novel.
Non riuscirono a convincere il giudice della loro innocenza.
They didn't manage to convince the judge of their innocence.
Futuro semplice
| Person | Form |
|---|---|
| io | riuscirò |
| tu | riuscirai |
| lui / lei / Lei | riuscirà |
| noi | riusciremo |
| voi | riuscirete |
| loro | riusciranno |
The future is fully regular — third-conjugation verbs add the future endings to the infinitive stem, no contraction. No vowel shift here because the stem is unstressed. Mandatory grave accent on the 1sg and 3sg: riuscirò, riuscirà.
The future is the natural tense for promises and predictions about success: Ce la farai / Ci riuscirai — both mean "you'll manage it," but the latter is heavier on the achievement frame.
Riuscirò a venire alla festa solo verso le dieci.
I'll only manage to come to the party around ten.
Vedrai, riuscirai a parlare italiano fluentemente entro un anno.
You'll see, you'll manage to speak Italian fluently within a year.
Condizionale presente
| Person | Form |
|---|---|
| io | riuscirei |
| tu | riusciresti |
| lui / lei / Lei | riuscirebbe |
| noi | riusciremmo |
| voi | riuscireste |
| loro | riuscirebbero |
Fully regular conditional. As always, watch the double m in riusciremmo (conditional) versus single-m riusciremo (future). The conditional pairs naturally with hypothetical structures: Riuscirei a finire se non venissero a interrompermi ogni cinque minuti.
Riuscirei a venire anch'io, ma sabato lavoro fino a tardi.
I could manage to come too, but I work late on Saturday.
Riusciresti a portarmi all'aeroporto verso le sei?
Could you manage to take me to the airport around six?
Congiuntivo presente
| Person | Form |
|---|---|
| (che) io | riesca |
| (che) tu | riesca |
| (che) lui / lei | riesca |
| (che) noi | riusciamo |
| (che) voi | riusciate |
| (che) loro | riescano |
The same u/e shift governs the subjunctive: the four stressed forms (the three singulars and loro) take riesc-, the two unstressed forms (noi and voi) take riusc-. The three singulars collapse into riesca.
The subjunctive of riuscire lives at the intersection of doubt and effort: spero che riesca, temo che non riesca, è importante che riesca. It is one of the most natural triggers for the subjunctive in everyday speech.
Spero che tu riesca a riposarti un po' questo weekend.
I hope you'll manage to rest a bit this weekend.
È strano che non riescano a trovare un accordo dopo mesi di trattative.
It's strange they can't manage to reach an agreement after months of negotiations.
Congiuntivo imperfetto
| Person | Form |
|---|---|
| (che) io | riuscissi |
| (che) tu | riuscissi |
| (che) lui / lei | riuscisse |
| (che) noi | riuscissimo |
| (che) voi | riusciste |
| (che) loro | riuscissero |
Fully regular -ire imperfect subjunctive on the predictable riusc- stem. Used in hypotheticals (se riuscissimo a partire prima) and after past-tense subjunctive triggers (non pensavo che riuscissi).
Se riuscissimo a finire entro venerdì, potremmo prenderci il weekend libero.
If we managed to finish by Friday, we could take the weekend off.
Pensavo che riuscissi a venire stasera.
I thought you'd manage to come tonight.
Imperativo
| Person | Form |
|---|---|
| tu | riesci |
| Lei (formal) | riesca |
| noi | riusciamo |
| voi | riuscite |
| loro (formal pl.) | riescano |
The imperative of riuscire is rare in everyday speech — it's hard to command someone to succeed — but it shows up in pep talks and motivational discourse: Riesci! Ce la puoi fare! The forms follow the same u/e shift: stressed riesci, riesca, riescano with riesc-, unstressed riusciamo, riuscite with riusc-.
Forme non finite
| Form | Italian |
|---|---|
| Infinito presente | riuscire |
| Infinito passato | essere riuscito/a/i/e |
| Gerundio presente | riuscendo |
| Gerundio passato | essendo riuscito/a/i/e |
| Participio passato | riuscito/a/i/e |
The participle riuscito is regular. Because riuscire takes essere as auxiliary, it agrees with the subject in gender and number: riuscito (m.sg.), riuscita (f.sg.), riusciti (m.pl. or mixed), riuscite (f.pl.).
The participle is also a productive adjective: un piano riuscito ("a successful plan"), una giornata riuscita ("a day that turned out well"), un dolce poco riuscito ("a not-so-successful dessert"). Italian uses riuscito/a exactly where English uses successful.
È stata una serata davvero riuscita, abbiamo riso fino alle tre.
It was a really successful evening, we laughed until three.
Compound tenses (auxiliary: essere)
Riuscire is an intransitive verb (it cannot take a direct object) and takes essere as its auxiliary, exactly like uscire. The past participle agrees with the subject in gender and number.
| Tense | io (m.) | io (f.) | noi (m./mixed) | noi (f.) |
|---|---|---|---|---|
| Passato prossimo | sono riuscito | sono riuscita | siamo riusciti | siamo riuscite |
| Trapassato prossimo | ero riuscito | ero riuscita | eravamo riusciti | eravamo riuscite |
| Futuro anteriore | sarò riuscito | sarò riuscita | saremo riusciti | saremo riuscite |
| Condizionale passato | sarei riuscito | sarei riuscita | saremmo riusciti | saremmo riuscite |
| Congiuntivo passato | sia riuscito | sia riuscita | siamo riusciti | siamo riuscite |
| Congiuntivo trapassato | fossi riuscito | fossi riuscita | fossimo riusciti | fossimo riuscite |
Sono riuscita a parlare con il direttore solo dopo un'ora di attesa.
I (fem.) only managed to speak with the director after an hour of waiting.
I bambini sono riusciti a costruire una capanna in giardino.
The kids managed to build a hut in the garden.
Se foste riusciti ad arrivare in tempo, avreste visto il primo tempo.
If you'd managed to get there on time, you'd have seen the first half.
Riuscire vs potere — the most important distinction
This is the central choice you face whenever English would say "can." The two verbs answer different questions:
| Verb | Focus | English equivalent |
|---|---|---|
| riuscire (a) | achievement, effort, success | manage to, succeed in, can (with effort) |
| potere | permission, possibility, circumstance | can, may, be allowed to |
The classic minimal pair:
- Non riesco a dormire. — I can't sleep. (I'm trying, but sleep won't come — insomnia.)
- Non posso dormire qui. — I can't sleep here. (It's not allowed / there's no bed.)
Non riesco a capire perché ce l'abbia con me.
I can't understand why he's mad at me. (effort, frustration)
Non posso dirti niente di più, mi hanno chiesto di non parlarne.
I can't tell you anything more, they asked me not to talk about it. (permission)
For the systematic comparison, see riuscire vs potere. Once the distinction clicks, your Italian becomes noticeably more native: you stop saying non posso dormire (which an Italian interprets as "I'm not allowed to sleep") and start saying non riesco a dormire — what you actually mean.
Riuscire bene / male — quality of outcome
A second use, closer to the literal "come out" sense: riuscire bene / male / + adjective = "to turn out well / badly / a certain way." Used for cakes, plans, photographs, parties, anything that has an outcome.
La torta mi è riuscita malissimo, sembra un mattone.
The cake came out terribly for me, it looks like a brick.
La festa è riuscita benissimo, tutti si sono divertiti.
The party turned out great, everyone had fun.
Note the dative mi/ti/gli construction in mi è riuscita male — literally "it came out badly to me," the same logic as piacere. The thing is the subject; the experiencer is dative.
Set phrases worth memorising
- riuscire a + infinitive — to manage to do
- riuscire bene / male — to turn out well / badly
- riuscire simpatico/antipatico (a qualcuno) — to come across as nice/unpleasant (to someone)
- non riuscire a credere ai propri occhi — to not believe one's eyes
- un tipo riuscito / una riuscita (noun) — a successful person / a success
- riuscita (noun) — outcome, success
Quel ragazzo mi riesce davvero antipatico, non saprei spiegarti perché.
That guy really comes across as unpleasant to me, I couldn't explain why.
La riuscita del progetto dipende da molti fattori.
The success of the project depends on many factors.
Common mistakes
❌ Non riesco capire.
Incorrect — riuscire requires the preposition a before an infinitive.
✅ Non riesco a capire.
Correct — riuscire a + infinitive, always.
❌ Io riusco a finire entro stasera.
Incorrect — the io form has the vowel shift to riesc-.
✅ Io riesco a finire entro stasera.
Correct — riesco with e in stressed forms.
❌ Ho riuscito a vincere la gara.
Incorrect — riuscire takes essere, not avere.
✅ Sono riuscito a vincere la gara.
Correct — masculine speaker uses sono riuscito.
❌ Maria è riuscito a parlargli.
Incorrect — with essere, the participle agrees with the subject. Maria is feminine.
✅ Maria è riuscita a parlargli.
Correct — riuscita agrees with feminine singular Maria.
❌ Non posso dormire (when meaning insomnia).
Misleading — this sounds like 'I'm not allowed to sleep'.
✅ Non riesco a dormire.
Correct — riuscire is the right verb for inability/effort, not potere.
Key takeaways
Riuscire is uscire with a meaning shift: from "to come out" to "to succeed, to manage to." Conjugationally, the two verbs are identical, including the u/e vowel shift in stressed forms.
Three points to internalise:
Always followed by a + infinitive when expressing what you manage to do. Riesco a capire, non riesci a dormire, riuscirà a finire. The preposition is non-negotiable.
Auxiliary is essere, with full agreement: sono riuscito, è riuscita, siamo riusciti, sono riuscite. Same pattern as uscire.
Riuscire ≠ potere. Riuscire = achieve / manage / succeed (internal effort, ability with effort). Potere = be able / be allowed (external possibility, permission). The most frequent A2 error is producing non posso where Italians produce non riesco a.
The companion verbs are uscire (same paradigm, different meaning) and potere (the verb that splits the English "can" with riuscire). Learn the three together and the entire space of Italian "ability" verbs becomes orderly.
Now practice Italian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Open the Italian course →Related Topics
- Uscire: Full ConjugationA1 — Complete paradigm of uscire (to go out, to leave) — a third-conjugation verb with the distinctive u→e vowel shift in stressed forms, full essere agreement, and the di casa idiom.
- Potere: Full ConjugationA1 — Complete paradigm of potere (can, may, to be able to) — the modal verb of ability and permission, with contracted future, double-s present, and the modal-specific auxiliary rule.
- Sapere: Full ConjugationA1 — Complete paradigm of sapere (to know facts) — irregular across half its tenses, with a critical lexical contrast against conoscere.
- Auxiliary Selection: Essere vs Avere (The Critical Decision)A1 — The single grammatical decision that determines how every Italian compound tense works — when to use essere, when to use avere, and how to predict the right answer for any verb.