прийти

Usages of прийти

После упорного труда успех пришёл к нему.
After hard work, success came to him.
Я приду в парк завтра.
I will come to the park tomorrow.
Я могу прийти на рынок завтра утром.
I can come to the market tomorrow morning.
Я не смогу прийти сегодня вечером.
I will not be able to come this evening.
В любом случае я приду на встречу.
In any case, I will come to the meeting.
Откуда пришёл гость?
Where did the guest come from?
Она обязательно придёт, если ей хватит времени.
She will definitely come if she has enough time.
Я попытаюсь прийти вовремя.
I will try to come on time.
Решение зависит от того, придёте ли Вы вовремя.
The decision depends on whether you will arrive on time.
Мы придём примерно в семь часов.
We will come at about seven o’clock.
Я надеюсь, что ты придёшь вовремя.
I hope that you will arrive on time.
Начальник сказал, чтобы мы пришли на встречу вовремя.
The boss told us to come to the meeting on time.
Мой друг хотел отказаться от участия, но я всё-таки уговорил его прийти.
My friend wanted to refuse to take part, but I still persuaded him to come.
Завтра я уговорю друга прийти в парк.
Tomorrow I will persuade my friend to come to the park.
Я всё-таки приду вовремя.
I will still come on time.
Сегодня я не могу прийти, поэтому собираюсь сделать видеозвонок.
Today I cannot come, so I am going to make a video call.
Я хочу прийти пораньше на работу.
I want to come to work a bit earlier.
Неожиданный гость пришёл вечером.
An unexpected guest came in the evening.
Моя сестра должна была прийти раньше, но попала в пробку.
My sister was supposed to come earlier, but she got stuck in a traffic jam.
На выпускной вечер я пришёл в костюме, а моя подруга — в синем платье.
For the graduation party I came in a suit, and my female friend was in a blue dress.
В наш клуб можно прийти либо на утренний сеанс, либо на вечерний вариант программы.
You can come to our club either for the morning screening or for the evening version of the program.
Спасибо всем, кто пришёл на спектакль.
Thank you to everyone who came to the play.
В кино‑клуб стоит прийти, если тебе хочется живого обсуждения.
It’s worth coming to the film club if you feel like having a lively discussion.
Я не уверен, смогу ли я прийти на семинар завтра утром.
I’m not sure whether I will be able to come to the seminar tomorrow morning.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now