Breakdown of Сегодня я задержусь в офисе, поэтому не смогу прийти на семинар.
Questions & Answers about Сегодня я задержусь в офисе, поэтому не смогу прийти на семинар.
Задерживаюсь is present tense (imperfective) and usually means a current situation or a repeated habit:
- Я задерживаюсь = I’m staying late (right now) / I tend to stay late (often). Я задержусь (perfective future) points to a single, specific instance in the future: today I will stay late.
They’re the same reflexive ending; -сь is just a shortened form used after vowels for easier pronunciation:
- задержу + сь → задержусь Compare:
- задержался (ends in a consonant, so -ся)
- задержусь (ends in a vowel, so -сь)
Because this is location, not direction.
- в офисе = in the office (Prepositional case, location)
- в офис = into the office (Accusative case, motion toward a place)
Because поэтому here links two clauses with a cause–result relationship:
- Сегодня я задержусь в офисе, поэтому не смогу... A comma is standard when поэтому functions like so/therefore connecting clauses.
They express the relationship from different sides:
- потому что = because (gives the reason): Я не смогу прийти, потому что задержусь.
- поэтому = therefore/so (gives the result): Я задержусь, поэтому не смогу прийти. Both are correct; they just structure the sentence differently.
не смогу is future: I won’t be able to (later). не могу is present: I can’t (right now, at the moment). Since the speaker is talking about later today (because they will stay late), не смогу fits.
With смочь / не смочь, Russian commonly uses the infinitive that matches a single completed event:
- прийти = to come (once, to arrive)
- приходить = to come (habitually or process) Here it’s about one specific arrival at one seminar, so прийти is natural.
Events in Russian usually take на:
- на семинар, на лекцию, на встречу, на концерт в is used more for enclosed places/venues as locations (в офисе, в школе, в театре—though even with venues, events are still often на: на спектакль).
It’s flexible, but some orders sound more neutral:
- Neutral: Сегодня я задержусь в офисе, поэтому не смогу прийти на семинар. You can shift сегодня or в офисе for emphasis:
- Я сегодня задержусь в офисе... (emphasizes today vs other days)
- В офисе я сегодня задержусь... (emphasizes the office)
It can be dropped because the verb ending already shows the subject:
- Сегодня задержусь в офисе, поэтому не смогу прийти на семинар. Including я is still common and can add clarity or emphasis, especially in longer contexts.