Usages of de
Quando volto do trabalho, eu costumo ficar em silêncio para pensar.
When I return from work, I usually stay silent to think.
O bolo caiu do carro.
The cake fell from the car.
Se quiseres derrotar o nervosismo, podes acolher conselhos de outros e arriscar uma apresentação mais descontraída.
If you want to defeat nervousness, you can welcome advice from others and risk a more relaxed presentation.
Quando a minha cunhada chegar de viagem, iremos preparar um jantar especial.
When my sister-in-law arrives from her trip, we will prepare a special dinner.
Se usares o grelhador lá fora, certifica-te de que está longe de crianças.
If you use the grill outside, make sure it's away from children.
Ele é oriundo de Portugal.
He is from Portugal.
Eu escovo o cabelo antes de sair de casa.
I brush my hair before leaving the house.
O centro da cidade não fica longe daqui.
The city centre is not far from here.
Nós recolhemos as flores do jardim.
We collect the flowers from the garden.
O granizo foi removido do passeio pela equipa de limpeza.
The hail was removed from the sidewalk by the cleaning team.
É altura de sair de casa.
It's time to leave the house.
O Pedro levou o lixo ao contentor antes de sair de casa.
Pedro took the trash to the bin before leaving home.
Eu separo a roupa limpa da suja na gaveta.
I separate the clean clothes from the dirty ones in the drawer.
A folha cai devagar da árvore.
The leaf falls slowly from the tree.
O museu exibe uma pintura de 1960.
The museum exhibits a painting from 1960.
Na manhã seguinte, o nosso voo para Paris saiu do terminal norte do aeroporto.
The next morning, our flight to Paris left from the north terminal of the airport.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.