Usages of in
Ego habito in domo.
I live in a house.
Tu habitas in domo.
You live in a house.
Magna familia in domo habitat.
The large family lives in a house.
Puer laborat in domo.
The boy works in a house.
Puella legit in domo.
The girl reads in the house.
Mercator intrat in villam.
The merchant enters the villa.
Pater in horto laborat.
The father works in the garden.
Mercator panem et vinum in villa cenat.
The merchant dines on bread and wine in the villa.
Soror et frater in horto flores vident.
The sister and brother see flowers in the garden.
Mater non cenat in villa, sed in horto cum familia cenat.
Mother does not dine in the villa, but dines in the garden with her family.
Pater et mater cum familia in villa laeti sunt.
Father and mother are happy with the family in the villa.
Filius et filia in oppido habitant.
(The son and daughter live in the town.)
Filia aquam in horto petit.
(The daughter seeks water in the garden.)
Multi mercatores in foro ambulant et tabernas intrant.
(Many merchants walk in the forum and enter the shops.)
Equus etiam agricolae utilis est in agris.
(A horse is also useful to the farmer in the fields.)
Agricola in agris multum laborat, sed filius in horto ludit.
(The farmer works a lot in the fields, but the son plays in the garden.)
Senex saepe in silva ambulat et caelum spectat.
(An old man often walks in the forest and looks at the sky.)
Tempus in urbe fugit, sed in silva manet.
(Time flees in the city, but remains in the forest.)
Discipula magistrae flores donat, et cum ea in horto sedet.
(The female student gives flowers to the female teacher, and sits with her in the garden.)
Si tempestas in mari est, nautae magnum periculum timent.
(If there is a storm at sea, the sailors fear great danger.)
Vos in urbe manetis et senes spectatis.
(You [plural] remain in the city and watch the old men.)
Magister in taberna panem et vinum videt.
The teacher sees bread and wine in the shop.
Filius in horto saepe ludit.
The son often plays in the garden.
Agricola panem in horto sumit.
The farmer takes bread in the garden.
Discipula cum ea in villa manet.
The female student stays with her in the villa.
Discipulus in horto sedet.
The student sits in the garden.
Tempestas in silva manet.
The storm remains in the forest.
Si pater in horto laborat, frater cenat in villa.
If the father works in the garden, the brother dines in the villa.
Periculum in urbe manet, sed nos in oppidum festinamus.
Danger remains in the city, but we hurry to the town.
Puer in horto timet.
The boy is afraid in the garden.
Puer in via clamat.
The boy shouts in the road.
Magistra discipulis fabulam in horto narrat.
The teacher tells the students a story in the garden.
Mater in villa manet.
The mother stays in the villa.
Magistra multum laborat in urbe.
The teacher works a lot in the city.
Imperator in urbe ambulat.
(The emperor walks in the city.)
Bellum in provincia timetur, sed pax mox speratur.
(War is feared in the province, but peace is soon hoped for.)
Miles fortis in via stat et ignem spectat.
(The brave soldier stands in the road and watches the fire.)
Multi milites in oppido manent et imperatorem salutant.
(Many soldiers remain in the town and greet the emperor.)
Dea imperatori verbum pacis mittit, et imperator orat in templo.
(The goddess sends a word of peace to the emperor, and the emperor prays in the temple.)
Si timidus es, studere potes in urbe, sed si fortis es, potes dormire in horto.
(If you are timid, you can study in the city, but if you are brave, you can sleep in the garden.)
Nos non possumus orare in urbe, sed possumus orare in villa.
(We cannot pray in the city, but we can pray in the villa.)
Miles vigilat in oppido, nam timet bellum.
(The soldier keeps watch in the town, for he fears war.)
Timidus puer in horto sedet, quia ignem non amat.
(The timid boy sits in the garden, because he does not love fire.)
Senex in provincia ambulat et caelum spectat.
The old man walks in the province and looks at the sky.
Senex saepe in horto orat et pacem sperat.
The old man often prays in the garden and hopes for peace.
Nunc orare in templo melius est.
Now it is better to pray in the temple.
Magister in horto laetior est quam in villa.
The teacher is happier in the garden than in the house.
Equus altus in horto stat.
The tall horse stands in the garden.
Miles saepe in urbe vigilat.
The soldier often keeps watch in the city.
Eorum discipuli librum in domo legunt.
Their students read a book in the house.
Omnes discipuli in horto sedent et libros legunt.
All the students sit in the garden and read books.
Soror interdum in oppido habitat.
The sister sometimes lives in the town.
Equus pulcher in horto stat.
The beautiful horse stands in the garden.
Hodie magistra in schola discipulos docet.
Today the (female) teacher teaches the students in the school.
Heri magister in schola multum docuit, et discipuli eum audiverunt.
Yesterday the (male) teacher taught a lot in the school, and the students listened to him.
Hodie dies clarus fuit, sed discipuli tamen in schola manserunt.
Today the day was bright, but the students nevertheless stayed in the school.
In schola discipula et discipulus novam amicitiam faciunt, et amicitiam semper amant.
In the school a female student and a male student make a new friendship, and they always love the friendship.
Post brevem diem in schola corpus discipuli iam laborare non vult, sed mens eius laeta manet.
After a short day at school the student's body no longer wants to work, but his mind remains happy.
In quieta nocte corpus sororis bene dormit, sed mens vigilat.
In the quiet night the sister's body sleeps well, but her mind keeps watch.
Femina forte in via stat sine timore, quia corpus suum bene scit.
By chance a woman stands in the street without fear, because she knows her body well.
Cras puer et puella in horto cum amicis ridebunt.
Tomorrow the boy and the girl will laugh with their friends in the garden.
Hodie dies brevis fuit, sed cras dies longus erit in schola.
Today the day was short, but tomorrow the day will be long at school.
Dum discipuli ad scholam veniunt, magister in schola manet.
While the students come to the school, the teacher stays in the school.
In die laboramus et studemus, in nocte cum amicis sedemus et amicitiam sentimus.
In the day we work and study, in the night we sit with friends and feel friendship.
Magister quoque in horto sedet.
The teacher also sits in the garden.
Puer timidus cum matre in villa dormit.
The timid boy sleeps with his mother in the villa.
Forte nos in foro amicum videmus.
By chance we see a friend in the forum.
Discipulus cum sua familia in urbe manet.
The student stays in the city with his family.
Nuntius clarus in foro stat.
The famous messenger stands in the forum.
Sol mane in caelo lucet.
In the morning the sun shines in the sky.
In cubiculo fenestra est, et puer eam vesperi claudit.
In the bedroom there is a window, and the boy closes it in the evening.
Frater foris currit, soror intus in villa manet.
The brother runs outside, the sister stays inside in the house.
Mater rogat filiam: "Quid nunc facis in cubiculo?"
Mother asks her daughter: "What are you doing now in the bedroom?"
Mater respondet: "Nonne avia in horto cantabit, ubi luna et stellae lucent? Nunc fenestram aperio, ita lucerna clara erit."
Mother answers: "Won’t grandmother sing in the garden, where the moon and stars shine? Now I am opening the window, so the lamp will be bright."
Puer fessus matrem rogat: "Quid hodie in horto facere possumus, si avia non cantat?"
The tired boy asks mother: "What can we do in the garden today, if grandmother does not sing?"
Puer sororem rogat: "Quando cum amicis in horto ridebimus?"
The boy asks his sister: "When will we laugh with friends in the garden?"
Ignis obscurus in via manet.
The dark fire remains in the road.
Magister rogat: "Cur discipuli hodie in schola non manent?"
The teacher asks: "Why do the students not stay in the school today?"
Fortasse discipulus in horto sedet.
Perhaps the student sits in the garden.
In domo nostra magna ianua et paucae fenestrae sunt.
In our house there is a large door and few windows.
In cubiculo parvo lectus est, et prope fenestram sella stat.
In the small bedroom there is a bed, and near the window a chair stands.
In schola magnum silentium est, et magister tacet.
In the school there is great silence, and the teacher is silent.
Puer solus in cubiculo sedet, quamquam soror nostra foris ridet.
The boy sits alone in the bedroom, although our sister is laughing outside.
Postquam domina fabulam narravit, pueri in lectis dormiunt et manus quietae sunt.
After the lady has told the story, the boys sleep in their beds and their hands are at rest.
In silentio noctis filia in mente sua dicit: "Veritas matrem laetam facit, mendacium autem matrem tristem facit; iterum veritatem dicam."
In the silence of the night the daughter says in her mind: "Truth makes mother happy, but a lie makes mother sad; again I will tell the truth."
Filius in horto ludit, soror autem in domo legit.
The son plays in the garden, but the sister reads in the house.
In villa coquus cenam magnam coquit.
In the villa the cook is cooking a large dinner.
Secunda hora puella cum amicis pila in horto ludit.
At the second hour the girl plays with a ball in the garden with her friends.
Parvus infans in domo dormit, sed mater vigilat.
The little baby sleeps in the house, but mother keeps watch.
Vespere pueri et puellae in horto saltant et cantant.
In the evening the boys and girls dance and sing in the garden.
Dum coquus carnem in culina coquit, domina cum hospite de cena loquitur.
While the cook cooks meat in the kitchen, the lady of the house speaks with the guest about the dinner.
Post cenam servus in culina manet et cum coquo de die longo loquitur.
After dinner the servant stays in the kitchen and talks with the cook about the long day.
Pater olim laboriosus agricola erat et tota die in agris laborabat.
Father once was a hardworking farmer and all day long he used to work in the fields.
In via clamor mercatorum magnus est, sed in culina solum coquus et servus quiete loquuntur.
In the street the merchants’ noise is loud, but in the kitchen only the cook and the servant speak quietly.
Magister numerum in libro videt.
The teacher sees a number in the book.
Cum magistra in schola docet, discipuli tacent.
When the (female) teacher teaches in the school, the students are silent.
Puer cum eo in horto sedet.
The boy sits with him in the garden.
Vespere familia in villa cenat et de die longo loquitur.
In the evening the family dines in the villa and talks about the long day.
Numerus in libro magnus est.
The number in the book is large.
Magnus puer in horto ludit.
The big boy plays in the garden.
Avia solum in horto ambulat.
Grandmother walks only in the garden.
Puer quiete in cubiculo dormit.
The boy sleeps quietly in the bedroom.
Nos cum familia in villa cenamus.
We dine with the family in the villa.
Magister cum discipulo in horto de libro loquitur.
The teacher speaks with the student in the garden about the book.
In caelo multae nubes sunt, et pluvia lente cadit.
In the sky there are many clouds, and rain falls slowly.
In bibliotheca unus homo quiete sedet et librum veterem legit, igitur schola tota tacet.
In the library one person sits quietly and reads an old book, therefore the whole school is silent.
In foro multi homines inter tabernas ambulant et de pretio loquuntur.
In the forum many people walk among the shops and talk about the price.
Magister cum discipulis in schola manet, ne pueri soli per viam domum currant; nam pueri ibi tuti sunt.
The teacher stays in the school with the students, so that the boys do not run home alone through the street; for there the boys are safe.
In culina coquus cum servo cenam parat, ut familia post longum diem bene cenet.
In the kitchen the cook prepares dinner with the servant, so that the family may dine well after the long day.
Vespere discipula libros et tabulam parat, ut cras in schola bene discere possit.
In the evening the female student prepares her books and her board, so that tomorrow she can learn well at school.
Femina timida templum hoc amat, sed illa femina fortis templum altum in urbe intrat.
A timid woman loves this temple, but that brave woman enters the tall temple in the city.
Discipuli diu in bibliotheca manent, quia discere volunt etiam ea quae difficilia sunt, non solum quae facilia sunt.
The students stay in the library for a long time, because they want to learn even the things that are difficult, not only the things that are easy.
Sic populus in urbe tutus est, quia hostes foris manent et nocte taciti non intrant.
Thus the people in the city are safe, because the enemies stay outside and do not enter silently at night.
Puer solus in cubiculo sedet ut aviam in horto audire possit.
The boy sits alone in the bedroom so that he can hear grandmother in the garden.
Nos ante portam exspectamus, dum mater in foro est.
We wait in front of the gate while mother is in the forum.
Post scholam discipuli etiam in bibliotheca manent.
After school the students also stay in the library.
Ea saepe in bibliotheca libros legit.
She often reads books in the library.
Multi homines in foro imperatorem exspectant.
Many people wait for the emperor in the forum.
Magistra putat discipulos in bibliotheca sedere et tacere.
The female teacher thinks that the students are sitting in the library and keeping silent.
Mercator occupatus in taberna manet, sed servus vinum ad villam portat.
The busy merchant stays in the shop, but the servant carries wine to the villa.
Puer in horto clavem quaerit, sed eam non invenit.
The boy looks for a key in the garden, but he does not find it.
In illo loco prope portam puella sedet et epistulam iterum legit.
In that place near the gate the girl sits and reads the letter again.
Puer clavem invenit et matri dicit se eam in via invenisse.
The boy finds the key and tells his mother that he found it in the street.
Discipulus eam in foro exspectat, quia epistulam accipere vult.
The student waits for her in the forum, because he wants to receive a letter.
Ego libenter in bibliotheca libros veteres lego.
I gladly read old books in the library.
Nos pacis causa in villa manemus.
We stay in the villa for the sake of peace.
Magistra dicit disciplinam in schola utilem esse.
The teacher says that discipline is useful in the school.
Imperator certus est milites in oppido vigilare.
The emperor is sure that the soldiers are keeping watch in the town.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Latin grammar and vocabulary.