| glasses | 眼鏡megane |
| I want to buy new glasses. | 私 は 新しい 眼鏡 を 買いたい。watashi wa atarashii megane o kaitai. |
| to put on (glasses) | かけるkakeru |
| I put on my glasses before class. | 私 は 授業 の 前 に 眼鏡 を かけます。watashi wa jugyou no mae ni megane o kakemasu. |
| letter | 字ji |
| clearly | はっきりhakkiri |
| In a quiet room, I can hear the teacher’s voice clearly. | 静かな 部屋 で は 先生 の 声 が はっきり 聞こえます。shizukana heya de wa sensei no koe ga hakkiri kikoemasu. |
| When I put on my glasses, I started to see the letters on the blackboard clearly. | 眼鏡 を かける と、 黒板 の 字 が はっきり 見える よう に なった。megane o kakeru to, kokuban no ji ga hakkiri mieru you ni natta. |
| hat | 帽子boushi |
| to wear (on one's head) | かぶるkaburu |
| I wear a warm hat in winter. | 冬 は 暖かい 帽子 を かぶります。fuyu wa atatakai boushi o kaburimasu. |
| In summer I make sure to wear a hat when I walk outside. | 夏 は 帽子 を かぶって 外 を 歩く よう に して いる。natsu wa boushi o kabutte soto o aruku you ni shite iru. |
| clothes | 服fuku |
| That red hat doesn’t match my clothes, so I’ll look for another color. | その 赤い 帽子 は 私 の 服 に 合わない から、 別 の 色 を 探す。sono akai boushi wa watashi no fuku ni awanai kara, betsu no iro o sagasu. |
| department store | デパートdepaato |
| cafe | カフェkafe |
| I drink coffee at a café with a friend on the weekend. | 週末 に 友達 と カフェ で コーヒー を 飲みます。shuumatsu ni tomodachi to kafe de koohii o nomimasu. |
| On the weekend I looked at clothes at the department store with a friend and chatted at a cafe. | 週末 に 友達 と デパート で 服 を 見たり、 カフェ で 話したりした。shuumatsu ni tomodachi to depaato de fuku o mitari, kafe de hanashitarishita. |
| inside | 中naka |
| The inside of the room is quiet. | 部屋 の 中 は 静か です。heya no naka wa shizuka desu. |
| The inside of the department store is spacious, so I took a photo of the entrance so I wouldn’t get lost. | デパート の 中 は 広い ので、 迷わない よう に 入口 の 写真 を 撮って おいた。depaato no naka wa hiroi node, mayowanai you ni iriguchi no shashin o totte oita. |
| to grow (long) | 伸びるnobiru |
| Children’s hair grows quickly. | 子供 の 髪 は 早く 伸びます。kodomo no kami wa hayaku nobimasu. |
| to start to; to come to (over time) | 〜て くる〜te kuru |
| hair salon | 美容院biyouin |
| My hair has grown long, so I’m thinking of going to the hair salon next week. | 髪 が 伸びて きた から、 来週 美容院 に 行こう と 思う。kami ga nobite kita kara, raishuu biyouin ni ikou to omou. |
| to go regularly; to attend | 通うkayou |
| My younger brother goes to school by bicycle every day. | 弟 は 毎日 自転車 で 学校 に 通います。otouto wa mainichi jitensha de gakkou ni kayoimasu. |
| stylish | おしゃれなosharena |
| I saw stylish clothes at the department store. | おしゃれな 服 を デパート で 見ました。osharena fuku o depaato de mimashita. |
| hairstyle | 髪型kamigata |
| I like stylish hairstyles. | 私 は おしゃれな 髪型 が 好き です。watashi wa osharena kamigata ga suki desu. |
| to do (to style into) | するsuru |
| to receive (a favor) | もらうmorau |
| My older sister also goes to the same hair salon and always has them give her a stylish hairstyle. | 姉 も 同じ 美容院 に 通って いて、 いつも おしゃれな 髪型 に して もらって いる。ane mo onaji biyouin ni kayotte ite, itsumo osharena kamigata ni shite moratte iru. |
| throat | 喉nodo |
| When my throat hurts, I drink a lot of water. | 喉 が 痛い とき は 水 を たくさん 飲みます。nodo ga itai toki wa mizu o takusan nomimasu. |
| fever | 熱netsu |
| Since yesterday my throat hurts and I have a bit of a fever. | 昨日 から 喉 が 痛くて 少し 熱 が ある。kinou kara nodo ga itakute sukoshi netsu ga aru. |
| to go down | 下がるsagaru |
| When the heater temperature goes down, the room becomes a little cold. | 暖房 の 温度 が 下がる と、 部屋 が 少し 寒く なります。danbou no ondo ga sagaru to, heya ga sukoshi samuku narimasu. |
| dentist | 歯医者haisha |
| to not be | じゃないjanai |
| This is not a library. | ここ は 図書館 じゃない。koko wa toshokan janai. |
| If my fever doesn’t go down, I plan to go to the hospital tomorrow instead of the dentist. | 熱 が 下がらなかったら、 明日 歯医者 じゃなくて 病院 に 行く つもり だ。netsu ga sagaranakattara, ashita haisha janakute byouin ni iku tsumori da. |
| time; when | ころkoro |
| scared | 怖いkowai |
| to cry | 泣くnaku |
| Children cry when they watch sad movies. | 子供 は 悲しい 映画 を 見る と 泣く。kodomo wa kanashii eiga o miru to naku. |
| When I was a child, I was always scared and cried when I went to the dentist. | 私 は 子供 の ころ、 歯医者 に 行く と いつも 怖くて 泣いて いた。watashi wa kodomo no koro, haisha ni iku to itsumo kowakute naite ita. |
| baby | 赤ちゃんakachan |
| injection | 注射chuusha |
| When I saw the injection at the hospital, I felt a little scared. | 私 は 病院 で 注射 を 見て 少し 怖かった です。watashi wa byouin de chuusha o mite sukoshi kowakatta desu. |
| to burst out crying | 泣き出すnakidasu |
| all together | みんな でminna de |
| to try to make (someone) laugh | 笑わせよう と するwarawaseyou to suru |
| I try to make my sad friend laugh. | 私 は 悲しい 友達 を 笑わせよう と する。watashi wa kanashii tomodachi o warawaseyou to suru. |
| When my friend’s baby suddenly started crying after seeing the injection, we all tried to make her laugh. | 友達 の 赤ちゃん が 注射 を 見て 急に 泣き出した ので、 みんな で 笑わせよう と した。tomodachi no akachan ga chuusha o mite kyuuni nakidashita node, minna de warawaseyou to shita. |
| time; moment | ときtoki |
| nurse | 看護師さんkangoshisan |
| kind; gentle | 優しいyasashii |
| short remark | 一言hitokoto |
| to laugh | 笑うwarau |
| mother | 母親hahaoya |
| happy | 嬉しいureshii |
| At that moment, thanks to a kind comment from the nurse, the baby laughed and her mother looked very happy. | その とき、 看護師さん の 優しい 一言 で 赤ちゃん が 笑って、 母親 は とても 嬉しそう だった。sono toki, kangoshisan no yasashii hitokoto de akachan ga waratte, hahaoya wa totemo ureshisou datta. |
| classmate | 同級生doukyuusei |
| one person | 一りhitori |
| failed; unsuccessful | 不合格fugoukaku |
| to review | 復習するfukushuusuru |
| to promise | 約束するyakusokusuru |
| I promised my mother that we would travel together in the summer vacation. | 私 は 母 と 夏休み に 一緒 に 旅行 を する と 約束しました。watashi wa haha to natsuyasumi ni issho ni ryokou o suru to yakusokushimashita. |
| One of my classmates failed, so we promised to review together. | 同級生 の 一人 は 不合格 だった ので、 みんな で 一緒 に 復習しよう と 約束した。doukyuusei no hitori wa fugoukaku datta node, minna de issho ni fukushuushiyou to yakusokushita. |
| to give up | あきらめるakirameru |
| I will not give up studying Japanese. | 私 は 日本語 の 勉強 を あきらめません。watashi wa nihongo no benkyou o akiramemasen. |
| to direct toward | 向けるmukeru |
| diligently | 真面目 にmajime ni |
| Even though she failed, she hasn’t given up and reviews diligently every day for the next exam. | 彼女 は 不合格 で も あきらめず、 次 の 試験 に 向けて 毎日 真面目 に 復習して いる。kanojo wa fugoukaku de mo akiramezu, tsugi no shiken ni mukete mainichi majime ni fukushuushite iru. |
| preparation (preview) | 予習yoshuu |
| I feel that when I prepare before class, I can understand the teacher’s explanations well. | 私 は 授業 の 前 に 予習 を して おく と、 先生 の 説明 が よく 分かる と 感じる。watashi wa jugyou no mae ni yoshuu o shite oku to, sensei no setsumei ga yoku wakaru to kanjiru. |
| preparation (study in advance) | 予習yoshuu |
| review | 復習fukushuu |
| I want to review grammar tonight. | 今夜 は 文法 の 復習 を したい です。konya wa bunpou no fukushuu o shitai desu. |
| balance | バランスbaransu |
| I think the balance between preparation and review is important. | 予習 と 復習 の バランス が 大切 だ と 思います。yoshuu to fukushuu no baransu ga taisetsu da to omoimasu. |
| If you keep doing preparation and review in a good balance, you will surely come to understand Japanese grammar too. | 予習 と 復習 を バランス よく 続ければ、 日本語 の 文法 も きっと 分かる よう に なる。yoshuu to fukushuu o baransu yoku tsuzukereba, nihongo no bunpou mo kitto wakaru you ni naru. |
| high school | 高校koukou |
| I study Japanese in high school. | 高校 で 日本語 を 勉強します。koukou de nihongo o benkyoushimasu. |
| club activity | 部活bukatsu |
| to play soccer | サッカー を するsakkaa o suru |
| I play soccer together with a friend at the park on the weekend. | 週末 に 公園 で 友達 と 一緒 に サッカー を します。shuumatsu ni kouen de tomodachi to issho ni sakkaa o shimasu. |
| causative-passive form | 〜させられる〜saserareru |
| When my older brother was in high school, he played soccer in a club and was made to run every day after school. | 高校 の とき、 兄 は 部活 で サッカー を して いて、 毎日 放課後 に 走らされて いた。koukou no toki, ani wa bukatsu de sakkaa o shite ite, mainichi houkago ni hashirasarete ita. |
| strict | 厳しいkibishii |
| older brother (plural) | 兄たちanitachi |
| often; a lot | よくyoku |
| The seniors in that club were strict, but looking back, I think my brother and his teammates were made to practice a lot and became strong. | その 部活 の 先輩 は 厳しかった が、 今 思えば 兄たち は よく 練習させられて 強く なった と 思う。sono bukatsu no senpai wa kibishikatta ga, ima omoeba anitachi wa yoku renshuusaserarete tsuyoku natta to omou. |
| university | 大学daigaku |
| to join | 入るhairu |
| to be able to join | 入れるhaireru |
| At university I wanted to join a music club with my classmates, but I was too busy with my part-time job to join. | 大学 で は 同級生 と 音楽 の 部活 に 入りたかった が、 アルバイト に 忙しくて 入れなかった。daigaku de wa doukyuusei to ongaku no bukatsu ni hairitakatta ga, arubaito ni isogashikute hairenakatta. |
| working adult | 社会人shakaijin |
| when | ころkoro |
| much (more) | ずっとzutto |
| seriously | 真面目 にmajime ni |
| Students study Japanese seriously every day. | 学生 は 毎日 真面目 に 日本語 を 勉強します。gakusei wa mainichi majime ni nihongo o benkyoushimasu. |
| to manage | 管理するkanrisuru |
| After becoming a working adult, I’ve come to manage my time much more seriously than when I was a student. | 社会人 に なって から、 学生 の ころ より ずっと 真面目 に 時間 を 管理する よう に なった。shakaijin ni natte kara, gakusei no koro yori zutto majime ni jikan o kanrisuru you ni natta. |
| many | 多くooku |
| Many students study Japanese every day. | 多く の 学生 は 毎日 日本語 を 勉強します。ooku no gakusei wa mainichi nihongo o benkyoushimasu. |
| to value; to cherish | 大切 に するtaisetsu ni suru |
| I value my friends. | 私 は 友達 を 大切 に します。watashi wa tomodachi o taisetsu ni shimasu. |
| wonderful | 素敵suteki |
| I think my mother's cooking is wonderful. | 母 の 料理 は 素敵 だ と 思います。haha no ryouri wa suteki da to omoimasu. |
| Many working adults value not only work but also time with their families, and I think that’s wonderful. | 多く の 社会人 は、 仕事 だけ で なく 家族 と の 時間 も 大切 に して いて、 私 は それ が 素敵 だ と 思う。ooku no shakaijin wa, shigoto dake de naku kazoku to no jikan mo taisetsu ni shite ite, watashi wa sore ga suteki da to omou. |
| to move (house) | 引っ越すhikkosu |
| I plan to move to a new town next year. | 来年 新しい 町 に 引っ越す つもり です。rainen atarashii machi ni hikkosu tsumori desu. |
| lonely | 寂しいsabishii |
| I feel a little lonely when I eat dinner alone. | 一人 で 晩ご飯 を 食べる と 少し 寂しい です。hitori de bangohan o taberu to sukoshi sabishii desu. |
| to continue | 続くtsuzuku |
| Busy days continue. | 忙しい 日 が 続きます。isogashii hi ga tsuzukimasu. |
| Since I moved, I don’t have friends nearby, and lonely nights have continued a bit. | 引っ越して から 友達 が 近く に いなくて、 少し 寂しい 夜 が 続いて いる。hi{koshite kara tomodachi ga chikaku ni inakute, sukoshi sabishii yoru ga tsuzuite iru. |
| such | そんなsonna |
| I think movies like that are not interesting. | そんな 映画 は 面白くない と 思います。sonna eiga wa omoshirokunai to omoimasu. |
| time; when | ときtoki |
| long ago; the past | 昔mukashi |
| source particle | からkara |
| I am happy when I receive an email from a friend. | 友達 から メール を もらう と 嬉しい です。tomodachi kara meeru o morau to ureshii desu. |
| message | メッセージmesseeji |
| Yesterday I received a message from a friend. | 昨日 友達 から メッセージ が 来ました。kinou tomodachi kara messeeji ga kimashita. |
| loneliness | 寂しさsabishisa |
| When I talk together with a friend, my loneliness decreases a little. | 友達 と 一緒 に 話す と、 寂しさ が 少し 減ります。tomodachi to issho ni hanasu to, sabishisa ga sukoshi herimasu. |
| At such times, when I get a message from an old classmate, my loneliness suddenly disappears and I end up laughing. | そんな とき、 昔 の 同級生 から メッセージ が 来る と、 急 に 寂しさ が 消えて 笑って しまう。sonna toki, mukashi no doukyuusei kara messeeji ga kuru to, kyuu ni sabishisa ga kiete waratte shimau. |
| study abroad | 留学ryuugaku |
| I study Japanese every day for studying abroad. | 留学 の ため に 毎日 日本語 を 勉強します。ryuugaku no tame ni mainichi nihongo o benkyoushimasu. |
| information session | 説明会setsumeikai |
| to hold (an event) | 開くhiraku |
| passive form | 〜れる〜reru |
| Every day my mother tells me, “Go to bed early.” | 私 は 母 に 毎日 「早く 寝て」 と 言われます。watashi wa haha ni mainichi 「hayaku nete」 to iwaremasu. |
| to go to listen | 聞き に 行くkiki ni iku |
| Next week there will be a study-abroad information session at the university, so I plan to go listen with a friend. | 来週、 留学 の 説明会 が 大学 で 開かれる ので、 友達 と 一緒 に 聞き に 行く つもり だ。raishuu, ryuugaku no setsumeikai ga daigaku de hirakareru node, tomodachi to issho ni kiki ni iku tsumori da. |
| to pass (an exam) | 合格するgoukakusuru |
| I want to pass next year's exam. | 私 は 来年 の 試験 に 合格したい です。watashi wa rainen no shiken ni goukakushitai desu. |
| experience | 体験taiken |
| That experience is very interesting. | その 体験 は とても 面白い です。sono taiken wa totemo omoshiroi desu. |
| apparently; it seems | らしいrashii |
| It seems that tomorrow’s meeting will be canceled. | 明日 の 会議 は 中止 に なる らしい。ashita no kaigi wa chuushi ni naru rashii. |
| At the information session, a senior who passed will apparently talk about their experience. | 説明会 で は、 合格した 先輩 が 体験 を 話して くれる らしい。setsumeikai de wa, goukakushita senpai ga taiken o hanashite kureru rashii. |
| girls and boys | 男女danjo |
| opportunity | チャンスchansu |
| to be able to have | 持てるmoteru |
| equality | 平等byoudou |
| I think equality is important for society. | 社会 にとって 平等 は 大切 だ と 思います。shakai nitotte byoudou wa taisetsu da to omoimasu. |
| At school, the teacher often says that equality is important so that girls and boys can have the same opportunities. | 学校 で は、 男女 が 同じ チャンス を 持てる よう に 平等 が 大切 だ と 先生 が よく 言う。gakkou de wa, danjo ga onaji chansu o moteru you ni byoudou ga taisetsu da to sensei ga yoku iu. |
| every morning | 毎朝maiasa |
| I drink coffee every morning. | 私 は 毎朝 コーヒー を 飲みます。watashi wa maiasa koohii o nomimasu. |
| unfair | 不公平fukouhei |
| I think that result is unfair. | 私 は その 結果 が 不公平 だ と 思います。watashi wa sono kekka ga fukouhei da to omoimasu. |
| When I was a child, I was made to clean the classroom every morning by the teacher, and I felt it was a bit unfair. | 子供 の ころ、 私 は 先生 に 毎朝 教室 の 掃除 を させられて、 少し 不公平 だ と 感て いた。kodomo no koro, watashi wa sensei ni maiasa kyoushitsu no souji o saserarete, sukoshi fukouhei da to kanjite ita. |
| student | 生徒seito |
| The students think the teacher's explanation is easy to understand. | 生徒 は 先生 の 説明 が 分かりやすい と 思います。seito wa sensei no setsumei ga wakariyasui to omoimasu. |
| everyone; all members | 全員zenin |
| in turn | 順番 でjunban de |
| My family members take baths in turn. | 家族 は 順番 で 風呂 に 入ります。kazoku wa junban de furo ni hairimasu. |
| long ago; before | 昔mukashi |
| much; by far | ずっとzutto |
| equally | 平等 にbyoudou ni |
| Now all the students take turns cleaning, and I feel it has become much more equal than before. | 今 は、 生徒 全員 が 順番 で 掃除 を して いて、 昔 より ずっと 平等 に なった と 感じる。ima wa, seito zenin ga junban de souji o shite ite, mukashi yori zutto byoudou ni natta to kanjiru. |
| soon | すぐsugu |
| It might start raining soon. | すぐ 雨 が 降って くる かも しれません。sugu ame ga futte kuru kamo shiremasen. |
| kind | 優しいyasashii |
| My father is strict but kind. | 私 の 父 は 厳しい です が、 優しい です。watashi no chichi wa kibishii desu ga, yasashii desu. |
| Mothers are kind people. | 母親 は 優しい 人 です。hahaoya wa yasashii hito desu. |
| I felt relieved by my mother's kind words. | 母 の 優しい 一言 で 安心しました。haha no yasashii hitokoto de anshinshimashita. |
| The nurse is kind. | 看護師さん は 優しい 人 です。kangoshisan wa yasashii hito desu. |
| busily | 忙しくisogashiku |
| My father works busily every day. | 父 は 毎日 忙しく 働きます。chichi wa mainichi isogashiku hatarakimasu. |
| After my older brothers became working adults, they became very busy. | Tag 'rubyしく なりました。</root' is an invalid name. at 1:86anitachi wa shakaijin ni natte kara totemo <ruby><rt>isoga</rt></rubyshiku narimashita. |
| firmly | しっかりshikkari |
| I firmly manage my travel plans. | 私 は 旅行 の 予定 を しっかり 管理します。watashi wa ryokou no yotei o shikkari kanrishimasu. |
| to value | 大切 に するtaisetsu ni suru |
| I value studying Japanese. | 私 は 日本語 の 勉強 を 大切 に します。watashi wa nihongo no benkyou o taisetsu ni shimasu. |
| I will value this opportunity. | 私 は この チャンス を 大切 に します。watashi wa kono chansu o taisetsu ni shimasu. |
| all the students | 学生全員gakuseizenin |
| All the students will prepare for tomorrow’s exam. | 学生全員 は 明日 の 試験 の 準備 を します。gakuseizenin wa ashita no shiken no junbi o shimasu. |
| The teacher asks questions to all the students equally. | 先生 は 学生全員 に 平等 に 質問 を します。sensei wa gakuseizenin ni byoudou ni shitsumon o shimasu. |