Breakdown of In dem Abteil, auf das wir uns zuerst gefreut hatten, war es viel lauter, als wir erwartet hatten.
Questions & Answers about In dem Abteil, auf das wir uns zuerst gefreut hatten, war es viel lauter, als wir erwartet hatten.
What is the basic structure of this sentence?
The core main clause is war es viel lauter.
Everything else attaches to that core:
- In dem Abteil = a prepositional phrase at the beginning
- auf das wir uns zuerst gefreut hatten = a relative clause describing Abteil
- als wir erwartet hatten = a comparison clause after lauter
So the sentence is basically:
- In dem Abteil ... war es viel lauter ...
- with extra information inserted to specify which compartment and compared to what expectation
What does Abteil mean here?
Here Abteil means a compartment, especially in a train.
Depending on context, Abteil can also mean a section or partitioned area, but in this sentence the natural meaning is a train compartment.
Why does it say in dem Abteil instead of im Abteil?
Im is just the contraction of in dem.
So grammatically, im Abteil and in dem Abteil come from the same thing. Here, the full form in dem is very natural because:
- it sounds a little clearer before the relative clause
- it can give slightly more emphasis to that particular compartment
So in dem Abteil, auf das ... sounds very natural. A contraction would not be impossible, but the full form works especially well here.
Why is it auf das wir uns gefreut hatten?
Because the verb is sich freuen auf when it means to look forward to.
So the important pattern is:
- Wir freuen uns auf das Abteil.
- In a relative clause: das Abteil, auf das wir uns gefreut hatten
The preposition auf belongs to the verb sich freuen auf, not to Abteil by itself.
Why is the relative pronoun das, not dem?
Because sich freuen auf takes the accusative.
The noun being referred to is das Abteil, which is:
- singular
- neuter
The accusative form of the relative pronoun for a neuter singular noun is das.
So:
- nominative: das
- accusative: das
- dative: dem
Since auf here is part of sich freuen auf and requires the accusative, German uses auf das.
Why is uns there?
Because sich freuen is a reflexive verb.
With wir, the reflexive pronoun is uns:
- wir freuen uns
- wir hatten uns gefreut
- auf das wir uns gefreut hatten
So uns is not optional here. It is part of the verb construction.
Why is it war es and not es war?
Because German main clauses follow the verb-second rule.
The first position is already occupied by the opening phrase:
- In dem Abteil, auf das wir uns zuerst gefreut hatten
So the finite verb must come next:
- war
Then the subject or subject-like element comes after it:
- es
That is why you get:
- In dem Abteil ... war es viel lauter
and not:
- In dem Abteil ... es war viel lauter
Why are both gefreut hatten and erwartet hatten in the past perfect?
Because both actions happened before the past situation described by war.
Timeline:
- first, we looked forward to the compartment
- first, we expected something about it
- later, in that compartment, it was much louder
So German uses Plusquamperfekt:
- wir uns ... gefreut hatten
- wir erwartet hatten
This is the same logic as English had looked forward and had expected.
Why do the verbs come at the end in gefreut hatten and erwartet hatten?
Because both are in subordinate clauses:
- auf das wir uns zuerst gefreut hatten = relative clause
- als wir erwartet hatten = comparison clause
In German subordinate clauses, the finite verb goes to the end. With a compound tense, the usual order is:
- participle first
- auxiliary last
So:
- main clause: Wir hatten uns gefreut
- subordinate clause: ..., auf das wir uns gefreut hatten
The same thing happens with erwartet hatten.
What does zuerst mean here?
Zuerst means at first, initially, or to begin with.
It suggests that their first reaction was positive: they were initially pleased about that compartment, before actually experiencing how noisy it was.
Why is it viel lauter?
Lauter is the comparative of laut:
- laut = loud
- lauter = louder
Viel intensifies the comparative, so viel lauter means much louder or a lot louder.
Also, there is no adjective ending on lauter here because it is used predicatively after sein:
- Es war laut
- Es war lauter
- Es war viel lauter
Why is als used here?
Here als means than because it follows a comparative:
- viel lauter, als wir erwartet hatten = much louder than we had expected
This is the normal pattern in German:
- größer als = bigger than
- schneller als = faster than
- lauter als = louder than
This is different from wie, which is used for equality:
- so laut wie = as loud as
Does als ever mean something else? Could it mean when here?
Als can also mean when for a single event in the past, but not in this sentence.
Here it clearly means than, because it comes after the comparative viel lauter.
So in this sentence:
- als = than
not:
- when
What does es refer to in war es viel lauter?
Here es is an impersonal or general it, like in English:
- It was much louder
It refers to the overall situation or noise level in the compartment, not to a specific object in a strict grammatical sense.
So it does not mean that es is standing in for Abteil because of gender. It is just the normal way German says that the environment or situation was loud.
Could I say worauf wir uns zuerst gefreut hatten instead of auf das wir uns zuerst gefreut hatten?
In standard German, when you have a clear noun antecedent like das Abteil, the usual and preferred form is:
- das Abteil, auf das wir uns gefreut hatten
Using worauf is much more natural when there is no specific noun antecedent, for example:
- Worauf habt ihr euch gefreut?
So in this sentence, auf das is the better and more standard choice.
Why are there commas here?
There are commas for two reasons:
- auf das wir uns zuerst gefreut hatten is a relative clause, and German sets relative clauses off with commas
- als wir erwartet hatten is a subordinate comparison clause, and that also takes a comma
So the commas are required by normal German punctuation rules.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from In dem Abteil, auf das wir uns zuerst gefreut hatten, war es viel lauter, als wir erwartet hatten to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions