ruhig

Usages of ruhig

Die Atmosphäre im Garten ist ruhig.
The atmosphere in the garden is calm.
Der Tag beginnt ruhig.
The day begins calmly.
Ich fühle mich ruhig im Garten.
I feel calm in the garden.
Das Wochenende beginnt ruhig.
The weekend begins calmly.
Manchmal werde ich nervös, doch meine Familie hilft mir, ruhig zu bleiben.
(Sometimes I become nervous, but my family helps me remain calm.)
Die Oberfläche ist ruhig.
The surface is calm.
Der Vorteil des Nebels ist die ruhige Atmosphäre; der Nachteil ist die schlechte Sicht.
The advantage of the fog is the calm atmosphere; the disadvantage is the poor visibility.
Planung macht den Tag ruhiger.
Planning makes the day calmer.
Der Park wirkt ruhig am Morgen.
The park seems calm in the morning.
Mein Bruder mietet ein Segelboot, wenn die Wellen ruhig sind.
My brother rents a sailboat when the waves are calm.
Eine brennende Kerze steht neben dem Bildschirm und schafft eine ruhige Stimmung.
A burning candle stands next to the screen and creates a calm atmosphere.
Die Chefin denkt langfristig und bleibt weiterhin ruhig.
The boss (female) thinks long term and remains calm.
Vor dem Probetag bereite ich mich gut vor, damit ich ruhig bleibe.
Before the trial day I prepare well so that I remain calm.
Es war stürmisch am See, trotzdem blieb die Trainerin ruhig.
It was stormy at the lake, nevertheless the female coach stayed calm.
Die Absage war freundlich formuliert, deshalb bleibe ich ruhig.
The cancellation was phrased kindly, therefore I remain calm.
Was für ein Tag, und trotzdem bleiben wir ruhig.
What a day, and we still stay calm.
Der Arzt hat heute Sprechstunde; im Wartezimmer bleiben wir ruhig.
The doctor has consultation hours today; in the waiting room we remain calm.
Das Verhalten der Kinder ist heute ruhig; sie benehmen sich freundlich.
The children’s behavior is calm today; they are behaving in a friendly way.
In unserer Ausbildung lernen wir, wie man ruhig bleibt, auch wenn der Stress groß ist.
In our training we learn how to stay calm even when the stress is high.
Der Park ist morgens besonders friedlich, und meine Beziehung zu den Nachbarn ist dann sehr ruhig.
The park is especially peaceful in the morning, and my relationship with the neighbours is very calm then.
Zu laute Musik ist nervig, aber ich versuche ruhig zu bleiben, statt sofort wütend zu werden.
Music that is too loud is annoying, but I try to stay calm instead of getting angry immediately.
Die Teamleiterin bleibt ruhig, obwohl der Termin verschoben wird.
The team leader remains calm, although the appointment is being postponed.
Durch ihre ruhige Stimme verliere ich das einsame Gefühl und gewinne neues Vertrauen.
Through her calm voice I lose the lonely feeling and gain new trust.
Nach dem Vortrag bleibt eine Zuhörerin noch im Raum, ruhig wartend, bis die Sprecherin Zeit hat.
After the talk a female listener stays in the room, waiting calmly until the speaker has time.
Als ein Konflikt in der Gruppe entstand, blieb die Psychologin ruhig und suchte nach einem fairen Kompromiss.
When a conflict arose in the group, the psychologist stayed calm and looked for a fair compromise.
Innerlich bleibe ich ruhig, obwohl ich nervös bin.
Inside I stay calm, although I am nervous.
Die Kuh ist laut, aber das Schaf und das Huhn bleiben ruhig.
The cow is loud, but the sheep and the chicken stay calm.
Der Zeuge bleibt ruhig und erklärt der Polizei genau, wie der Fahrer gebremst hat.
The witness stays calm and explains to the police exactly how the driver braked.
Die Notärztin bleibt ruhig, obwohl der Patient nervös ist.
The emergency doctor (female) remains calm, although the patient is nervous.
Abends sitze ich wieder im Wohnzimmer, trage meinen Pyjama und fühle mich ruhig.
In the evening I sit again in the living room, wear my pyjamas and feel calm.
Auf dem Reiterhof reitet meine Freundin ein ruhiges Pferd durch den Wald.
At the riding stable my friend rides a calm horse through the forest.
Dieser Moment im Garten macht mich ruhig.
This moment in the garden makes me calm.
Das Wichtige ist, dass wir heute ruhig bleiben.
The important thing is that we stay calm today.
Wenn wir später an den Bach zurückkehren, wirkt er wieder ruhig, als hätte es nie eine Schwierigkeit gegeben.
When we return to the creek later, it seems calm again, as if there had never been any difficulty.
Ich schaue in die Flamme und fühle mich ruhig.
I look into the flame and feel calm.
Der Verantwortliche bleibt auch im Notfall ruhig.
The person in charge remains calm even in an emergency.
Die Leserin findet vor allem die ruhige Stärke der Hauptfigur beeindruckend.
The female reader finds above all the calm strength of the main character impressive.
Die Hauptfigur bleibt am Ende des Films ruhig und glücklich.
The main character remains calm and happy at the end of the film.
Heute wirkt der Sternenhimmel erstaunlich ruhig.
Today the starry sky seems astonishingly calm.
Diese Zufriedenheit hilft uns, auch im Alltagsstress ruhig zu bleiben.
This satisfaction helps us remain calm even in everyday stress.
Die Vorgesetzte bleibt im Büro ruhig, obwohl die Situation chaotisch ist.
The female superior remains calm in the office, although the situation is chaotic.
Der Arbeitstag ist oft stressig, aber der Abend im Garten ist ruhig.
The workday is often stressful, but the evening in the garden is calm.
Der Trainer bleibt auch nach einer Niederlage ruhig.
The coach stays calm even after a defeat.
Der Mann, der im Garten sitzt, ist ruhig.
The man who sits in the garden is calm.
Das Hören von Musik im Garten macht mich ruhig.
Listening to music in the garden makes me calm.
Mit jedem Atemzug fühle ich mich ruhiger.
With every breath I feel calmer.
Die Meditation hilft mir, meine Atmung zu beobachten und ruhiger zu werden.
Meditation helps me observe my breathing and become calmer.
Diese Nebenwirkung ist nur leicht, deshalb bleibe ich trotzdem ruhig.
This side effect is only mild, therefore I remain calm anyway.
Meine Atmung ist ruhig, wenn ich im Garten sitze.
My breathing is calm when I sit in the garden.
Diese Stadt wirkt heute ruhig.
This city seems calm today.
Meine Routine am Morgen macht mich ruhig.
My routine in the morning makes me calm.
Äußerlich ist mein Bruder ruhig, aber innerlich ist er nervös.
Outwardly my brother is calm, but inwardly he is nervous.
Ich bin innerlich ruhig, obwohl der Tag stressig war.
I am calm inside, although the day was stressful.
Der Kern der Taktik ist simpel: Wir bleiben ruhig und passen oft.
The core of the tactic is simple: we stay calm and pass often.
Nach dem Turnier ist meine Stimmungslage ruhig und glücklich, obwohl ich körperlich erschöpft bin.
After the tournament my overall mood is calm and happy, although I am physically exhausted.
Unsere Taktik im Spiel bleibt heute ruhig und simpel.
Our tactic in the game remains calm and simple today.
Heute ist meine Stimmungslage ruhig, und ich bin zufrieden.
Today my overall mood is calm, and I am content.
Nach der Krise bleiben wir ruhig und unterstützen uns.
After the crisis we stay calm and support each other.
Nach dem Tiefpunkt fühle ich mich wieder ruhig.
After the low point I feel calm again.
Nach dem langen Training bin ich körperlich müde, aber innerlich ruhig.
After the long training I am physically tired but calm inside.
Vor der Halbzeit bleiben die Fans ruhig, danach jubeln sie laut.
Before halftime the fans stay calm, afterwards they cheer loudly.
Vor dem Bewerbungsgespräch atme ich dreimal tief ein, damit ich ruhig und freundlich wirke.
Before the job interview I breathe in deeply three times so that I appear calm and friendly.
Manchmal zähle ich im Kopf jeden Atemzug, um ruhiger zu werden.
Sometimes I count each breath in my head in order to become calmer.
Trotz der Nervosität bleibe ich ruhig.
Despite the nervousness, I remain calm.
Statt einem schnellen Vorwurf hilft oft eine ruhige Frage.
Instead of a quick reproach a calm question often helps.
Wenn Arbeit, Familie und Freizeit im Gleichgewicht sind, fühle ich mich innerlich ruhiger.
When work, family, and free time are in balance, I feel calmer inside.
Dank dieser Einsicht bleibe ich heute ruhig.
Thanks to this insight I remain calm today.
In dieser Wohnung fühle ich mich ruhig.
In this apartment I feel calm.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now