Forming the Pretérito Perfeito Composto

The pretérito perfeito composto is a compound past tense -- built from two parts, never one. It looks almost identical to the English present perfect ("I have spoken") or the Spanish one (he hablado), but its meaning is genuinely different in European Portuguese. This page focuses purely on the formation -- how to build the tense mechanically. For meaning and usage, see the dedicated pages linked at the end.

💡
Do not use this tense to translate an English present perfect by default. Tenho falado com ele does not mean "I have spoken with him" in the normal English sense -- it means "I have been speaking with him (repeatedly/ongoingly over a recent period)." This is the single most important warning for English and Spanish speakers. For a single completed action, use the simple pretérito perfeito simples instead.

The formula

The formula is fixed and simple:

ter (present) + past participle

Portuguese uses the auxiliary ter, not haver. This is a notable difference from Spanish (which uses haber) and from older literary Portuguese (where haver was also possible). In modern spoken and written European Portuguese, ter is the standard auxiliary and haver as an auxiliary survives only in highly formal or literary registers.

Tenho lido muito este ano.

I have been reading a lot this year.

Temos falado frequentemente sobre isso.

We have been talking about that frequently.

The present of ter

You already need ter for possession (Tenho um carro -- "I have a car"), but as an auxiliary in this compound it keeps exactly the same forms:

Subjectter (present)
eutenho
tutens
ele / ela / vocêtem
nóstemos
eles / elas / vocêstêm

Notice the circumflex on têm -- this is the plural form, and the accent is mandatory to distinguish it from the singular tem. Without the hat, you've written the wrong form.

Building a complete compound

To build the full pretérito perfeito composto, combine one of those five auxiliary forms with the past participle. Let's walk through the three regular verb classes.

-ar verbs: falar → falado

Subjectfalar (to speak)
eutenho falado
tutens falado
ele / ela / vocêtem falado
nóstemos falado
eles / elas / vocêstêm falado

The past participle for regular -ar verbs is formed by replacing -ar with -ado. So falarfalado, cantarcantado, trabalhartrabalhado.

Eu tenho trabalhado muito ultimamente.

I have been working a lot lately.

-er verbs: comer → comido

Subjectcomer (to eat)
eutenho comido
tutens comido
ele / ela / vocêtem comido
nóstemos comido
eles / elas / vocêstêm comido

Regular -er verbs take -ido: comercomido, beberbebido, corrercorrido.

Temos comido fora quase todos os dias.

We have been eating out almost every day.

-ir verbs: partir → partido

Subjectpartir (to leave / break)
eutenho partido
tutens partido
ele / ela / vocêtem partido
nóstemos partido
eles / elas / vocêstêm partido

Regular -ir verbs also take -ido: partirpartido, dormirdormido, decidirdecidido. So -er and -ir share an identical participle ending, just like they share preterite endings.

Ele tem dormido mal desde que começou o novo emprego.

He has been sleeping badly since he started the new job.

Past participle formation: the short summary

Infinitive endingParticiple endingExample
-ar-adofalar → falado
-er-idocomer → comido
-ir-idopartir → partido

This works for the vast majority of Portuguese verbs. See past participle formation for the full details and small wrinkles (like pôrposto).

The participle stays invariable

This is a critical rule, and it's where many learners from Romance-language backgrounds trip up. In the compound tense with ter, the participle does not agree with the subject. It stays in its default masculine singular form -- falado, comido, partido -- regardless of whether the subject is feminine, plural, or both.

A Maria tem falado comigo.

Maria has been talking with me.

Not falada, even though Maria is feminine.

Os miúdos têm comido bem.

The kids have been eating well.

Not comidos, even though miúdos is masculine plural.

As minhas primas têm vindo cá ao fim de semana.

My cousins have been coming here on the weekend.

Vindo stays invariable even though as minhas primas is feminine plural.

💡
Participle agreement in Portuguese only happens with the auxiliaries ser (passive voice: A casa foi vendida) and estar (resultative: A porta está fechada). With ter as the auxiliary of compound tenses, the participle is frozen. Don't confuse the two uses.

Irregular participles

Some common verbs have irregular past participles that you simply need to memorize. Here are the most important ones:

InfinitiveMeaningIrregular participle
fazerto do / makefeito
dizerto saydito
verto seevisto
pôrto putposto
abrirto openaberto
escreverto writeescrito
virto comevindo
cobrirto covercoberto
ganharto earn / winganho
gastarto spendgasto
pagarto paypago

Ultimamente, tenho feito exercício todos os dias.

Lately, I've been exercising every day.

O que é que tens dito sobre mim aos nossos amigos?

What have you been saying about me to our friends?

Temos visto muitos filmes portugueses este mês.

We've been watching a lot of Portuguese films this month.

Eles têm escrito artigos sobre o clima para o jornal.

They've been writing articles about the climate for the newspaper.

A handful of verbs have two participles -- a regular one (for compound tenses with ter) and an irregular one (for passive/resultative constructions with ser/estar). For example, matar uses matado with ter but morto with ser. See irregular participles for the full treatment.

Nothing slips between ter and the participle

Like English "have been" + participle, Portuguese treats ter + participle as a tight unit. Object pronouns, adverbs, and negation sit outside the unit, not inside it.

Nunca tenho tido tempo para ler.

I have never had time to read.

Note: nunca goes before the unit, triggering proclisis. You do not say tenho nunca tido.

Não tenho visto a minha avó ultimamente.

I haven't been seeing my grandmother lately.

Já te tenho dito que não gosto disso.

I've been telling you I don't like that.

Object pronouns go before ter (proclisis) when triggered by a word like , não, nunca, or another trigger. In affirmative, neutral clauses, the object pronoun can also attach after ter with a hyphen (enclisis): Tenho-te dito que não gosto disso -- same meaning, slightly different placement rules.

Questions and negation

Questions are formed just by intonation and question marks; no subject-verb inversion is required:

Tens estudado para o exame?

Have you been studying for the exam?

O que é que vocês têm feito nas férias?

What have you been doing on holiday?

Negation: put não (or another negative word) before the entire unit:

Não tenho dormido bem esta semana.

I haven't been sleeping well this week.

Nunca tenho tido problemas com este carro.

I've never had problems with this car.

Why Portuguese uses ter, not haver

A historical note: Old Portuguese used haver as the compound auxiliary, like Spanish still does. Over centuries, ter (originally meaning "to hold, to possess") pushed haver out of everyday auxiliary use. Today, ter is the default in every register. Haver as an auxiliary survives in:

  • Highly formal written Portuguese (hei de ir -- "I shall go," literary/archaic feel)
  • Set expressions (haver de
    • infinitive, a future-ish construction)

For everyday compound tenses, always use ter.

A fully worked paradigm

Here is a full set of example sentences at all five persons, using different verbs, to give you a feel for the complete paradigm:

Eu tenho estudado português todas as manhãs.

I have been studying Portuguese every morning.

Tu tens trabalhado demais, devias descansar.

You have been working too much, you should rest.

A minha irmã tem vivido em Coimbra desde setembro.

My sister has been living in Coimbra since September.

Nós temos ido ao ginásio três vezes por semana.

We have been going to the gym three times a week.

Os meus colegas têm chegado atrasados todos os dias.

My colleagues have been arriving late every day.

💡
A reliable test for whether the pretérito perfeito composto is right: can you add "ultimamente" (lately), "nestes últimos dias" (these last few days), or "nos últimos tempos" (in recent times) without the sentence sounding weird? If yes, the composto probably works. If the sentence only makes sense with yesterday, last week, or a single past moment, you want the simple preterite instead.

Common mistakes

❌ Tenho falada com ele.

Incorrect -- the participle does not agree with the subject.

✅ Tenho falado com ele.

I have been speaking with him.

❌ Hei falado com ele.

Incorrect -- modern EP uses 'ter', not 'haver', as the compound auxiliary.

✅ Tenho falado com ele.

I have been speaking with him.

❌ Tenho falado com ele ontem.

Incorrect -- the composto cannot refer to a single completed past action; use the simple preterite.

✅ Falei com ele ontem.

I spoke with him yesterday.

❌ A Ana tem dita a verdade.

Incorrect -- irregular participle is 'dito', invariable.

✅ A Ana tem dito a verdade.

Ana has been telling the truth.

❌ Eles tem visitado Lisboa muitas vezes.

Incorrect -- plural third-person requires 'têm' with a circumflex, not 'tem'.

✅ Eles têm visitado Lisboa muitas vezes.

They have been visiting Lisbon many times.

❌ Tenho comprado-o todas as semanas.

Incorrect -- with the composto, the object pronoun attaches to *ter* (or precedes it), never to the participle.

✅ Tenho-o comprado todas as semanas.

I have been buying it every week.

Key takeaways

  • Formula: ter (present) + past participle. Always ter, never haver, in modern EP.
  • Auxiliary: tenho, tens, tem, temos, têm (mind the circumflex on têm).
  • Regular participles: -ar → -ado, -er → -ido, -ir → -ido.
  • Key irregular participles to memorize: feito, dito, visto, posto, aberto, escrito, vindo, coberto, ganho, gasto, pago.
  • The participle is invariable in compound tenses with ter -- no gender or number agreement.
  • Nothing goes between ter and the participle; adverbs and pronouns live outside the unit.
  • This tense does not mean the English present perfect. See the meaning pages before using it.

Continue to repeated/ongoing usage for what this tense actually means, and vs Spanish present perfect for a side-by-side comparison if you know Spanish.

Related Topics