Aprire: Full Conjugation

Aprire (to open) is the natural antonym of chiudere and one of the most-used -ire verbs in Italian. You open doors, windows, eyes, mouths, books, files, accounts, restaurants, conversations, exhibitions, possibilities, and your heart. The verb is regular through almost the whole paradigm — it belongs to the pure -ire subgroup (no -isc- infix, like partire and dormire, unlike capire and finire). The only place where aprire bends is in the past participle, which is aperto — irregular and worth memorising on day one.

The participle ending -rto isn't a one-off. It's the signature of a small but very high-frequency family of -ire verbs: offrire → offerto, coprire → coperto, soffrire → sofferto, scoprire → scoperto, riaprire → riaperto. Once you've made peace with aperto, the others come at almost no extra cost. There is also a less common strong alternative for the passato remoto (apersi / aperse / apersero) that you'll meet in literary texts; the regular forms (aprii / aprì / aprirono) are by far the more usual choice.

💡
The participle aperto also functions as a perfectly normal adjective: un negozio aperto, una mente aperta, gli occhi aperti. Like all participles used as adjectives, it agrees fully (aperto/aperta/aperti/aperte) and you'll see it on shop signs and timetables daily.

Indicativo presente

PersonForm
ioapro
tuapri
lui / lei / Leiapre
noiapriamo
voiaprite
loroaprono

A perfectly regular pure -ire present — no -isc- infix. Stress falls on the stem in the singular and 3pl (àpro, àpri, àpre, àprono) and shifts to the ending in noi and voi (apriàmo, aprìte). Compare finire → finisco, finisci, finisce, finiscono: aprire does not behave that way.

A che ora apre il supermercato la domenica?

What time does the supermarket open on Sundays?

Non apro mai la porta agli sconosciuti.

I never open the door to strangers.

Aprite il libro a pagina venticinque.

Open your books to page twenty-five.

Imperfetto

PersonForm
ioaprivo
tuaprivi
lui / lei / Leiapriva
noiaprivamo
voiaprivate
loroaprivano

Standard -ire imperfect endings (-ivo, -ivi, -iva, -ivamo, -ivate, -ivano) on the regular stem apr-. Used for habitual past opening — the bakery that used to open at five, the window your grandmother would always open in the morning, an action interrupted in progress.

Da bambina, apriva sempre i regali di nascosto la sera prima.

As a kid, she always opened her presents secretly the night before.

Stavo aprendo la lettera quando è entrato in cucina.

I was opening the letter when he walked into the kitchen.

Passato remoto

PersonForm
ioaprii (or apersi)
tuapristi
lui / lei / Leiaprì (or aperse)
noiaprimmo
voiapriste
loroaprirono (or apersero)

Two parallel paradigms, both grammatical. The regular forms (aprii, aprì, aprirono) are the contemporary default and the only forms most speakers would produce. The strong alternative (apersi, aperse, apersero) — built on the same -rs- root that gives the participle aperto — is literary, found in older novels and poetry, almost never used in speech. You should recognise aperse in a 19th-century text without flinching, but produce aprì.

Note the grave accent on aprì (3sg): without it the form collapses into the imperative/2sg-present apri, and the meaning shifts entirely. The double m in aprimmo distinguishes the passato remoto from the present apriamo.

Aprì la porta lentamente, senza fare rumore.

He opened the door slowly, without making a sound.

Aprimmo il regalo tutti insieme la mattina di Natale.

We all opened the present together on Christmas morning.

Futuro semplice

PersonForm
ioaprirò
tuaprirai
lui / lei / Leiaprirà
noiapriremo
voiaprirete
loroapriranno

Regular -ire future, built from aprir- + the standard endings. The 1sg and 3sg take a mandatory grave accent: aprirò, aprirà.

Aprirò io, vai pure a sederti.

I'll get the door, you go ahead and sit down.

Il nuovo ristorante aprirà a settembre.

The new restaurant will open in September.

Condizionale presente

PersonForm
ioaprirei
tuapriresti
lui / lei / Leiaprirebbe
noiapriremmo
voiaprireste
loroaprirebbero

Hypothetical or polite "would open." The orthographic trap is the usual one: apriremmo (conditional, double m) versus apriremo (future, single m).

Apriremmo volentieri una nuova sede a Milano, ma costa troppo.

We'd happily open a new branch in Milan, but it costs too much.

Al posto tuo, aprirei prima la posta più urgente.

If I were you, I'd open the most urgent mail first.

Congiuntivo presente

PersonForm
(che) ioapra
(che) tuapra
(che) lui / leiapra
(che) noiapriamo
(che) voiapriate
(che) loroaprano

The three singulars collapse into apra. Note that apriamo does triple duty — it serves as the present indicative noi, the present subjunctive noi, and the noi imperative ("let's open"). Context resolves which one you're hearing.

Bisogna che tu apra il pacco con cura, è fragile.

You need to open the package carefully, it's fragile.

Spero che aprano il museo anche di lunedì in estate.

I hope they open the museum on Mondays too in summer.

Congiuntivo imperfetto

PersonForm
(che) ioaprissi
(che) tuaprissi
(che) lui / leiaprisse
(che) noiaprissimo
(che) voiapriste
(che) loroaprissero

Standard imperfect-subjunctive endings on the regular stem. Note that the voi form apriste is identical to the passato remoto apriste — context disambiguates.

Se aprissero un altro panificio in zona, sarebbe un sollievo.

If they'd open another bakery in the area, it would be a relief.

Volevo che aprissi tu, sei tu il padrone di casa.

I wanted you to open the door — you're the host.

Imperativo

PersonForm
tuapri
Lei (formal)apra
noiapriamo
voiaprite
loro (formal pl.)aprano

Heavily used in everyday Italian. Apri! is the single word you say when someone's at the door; aprite il libro is what every Italian schoolteacher says fifty times a week. Negative tu, as always, takes the infinitive: non aprire (never non apri).

Apri la porta, è arrivato il pacco!

Open the door, the parcel has arrived!

Non aprire a nessuno mentre sono fuori.

Don't open the door to anyone while I'm out.

Forme non finite

FormItalian
Infinito presenteaprire
Infinito passatoavere aperto
Gerundio presenteaprendo
Gerundio passatoavendo aperto
Participio passatoaperto

The participle aperto is the only major irregularity in this verb. It belongs to the -rto family of irregular -ire participles:

InfinitiveParticipleMeaning
aprireapertoopened
offrireoffertooffered
coprirecopertocovered
scoprirescopertodiscovered, uncovered
soffriresoffertosuffered
riaprireriapertoreopened

These six together cover essentially every -rto participle a learner is likely to need. Memorise them in a single sweep.

Avendo aperto la finestra, è entrato un po' di fresco.

Having opened the window, a bit of cool air came in.

Compound tenses (auxiliary: avere)

Aprire is transitive and takes avere as its auxiliary. The participle aperto stays invariable unless a direct-object pronoun precedes the verb, in which case it agrees with that pronoun.

Tenseiotunoi
Passato prossimoho apertohai apertoabbiamo aperto
Trapassato prossimoavevo apertoavevi apertoavevamo aperto
Trapassato remotoebbi apertoavesti apertoavemmo aperto
Futuro anterioreavrò apertoavrai apertoavremo aperto
Condizionale passatoavrei apertoavresti apertoavremmo aperto
Congiuntivo passatoabbia apertoabbia apertoabbiamo aperto
Congiuntivo trapassatoavessi apertoavessi apertoavessimo aperto

Ho aperto il vino mezz'ora fa, dovrebbe essere già pronto.

I opened the wine half an hour ago, it should already be ready.

Le ho aperte tutte, le finestre — adesso c'è un'aria fantastica.

I opened all the windows — now there's wonderful air.

Intransitive uses and aprirsi

Aprire is also used intransitively with a shop, museum, or institution as the subject — the bakery opens at six. Even in this intransitive use it takes avere in compound tenses.

Il bar apre alle sei e mezza.

The bar opens at half past six.

Il museo ha aperto in ritardo a causa dello sciopero.

The museum opened late because of the strike.

The reflexive aprirsi describes something opening on its own, or — figuratively — a person opening up emotionally. Reflexives take essere, and the participle agrees with the subject.

La porta si è aperta da sola.

The door opened by itself.

Solo con sua sorella si apre davvero.

Only with his sister does he really open up.

Set phrases worth memorising

  • aprire la porta a qualcunoto let someone in (literally and figuratively, to give someone an opening)
  • aprire un conto — to open a (bank) account
  • aprire bottega — to set up shop
  • aprire bocca — to open one's mouth (often non aprire bocca, "to keep one's mouth shut")
  • aprire gli occhi (a qualcuno) — to open someone's eyes (to a truth)
  • aprire le danze — to start the dancing, to kick things off
  • aprire una parentesi — to open a parenthesis, to digress briefly
  • a occhi aperti / a bocca aperta — wide-eyed / open-mouthed (with surprise)

Per tutta la cena non ha aperto bocca.

He didn't say a word the whole dinner.

Apriamo una parentesi sulla situazione politica.

Let's open a parenthesis on the political situation.

Common mistakes

❌ Ho aprito la porta.

Incorrect — the participle is irregular.

✅ Ho aperto la porta.

Correct — aperto is the irregular -rto participle.

❌ Io aprisco la finestra.

Incorrect — aprire is a pure -ire verb without the -isc- infix. The -isc- pattern belongs to verbs like capire, finire, preferire.

✅ Io apro la finestra.

Correct — pure -ire verbs conjugate without -isc-.

❌ Non apri la porta!

Incorrect — negative tu imperatives use the infinitive.

✅ Non aprire la porta!

Correct — non + infinitive for negative tu commands.

❌ Penso che apre alle nove.

Incorrect — penso che triggers the subjunctive.

✅ Penso che apra alle nove.

Correct — apra is the congiuntivo presente.

❌ La porta è aperto.

Incorrect — aperto here is an adjective and must agree with porta (feminine).

✅ La porta è aperta.

Correct — aperta agrees with the feminine subject.

Key takeaways

  1. Pure -ire verb (no -isc-): apro, apri, apre, apriamo, aprite, aprono. Same group as partire, dormire, sentire; opposite to capire, finire, preferire.

  2. Irregular -rto participle: aperto. Memorise it as part of a small family — offerto, coperto, scoperto, sofferto, riaperto — and you've covered the whole template.

  3. Two passato-remoto paradigms: regular aprii / aprì / aprirono (default modern usage) and literary apersi / aperse / apersero (recognise but don't produce).

  4. Three voices: transitive (apro la porta), intransitive (il bar apre alle sei), reflexive (la porta si è aperta da sola; si è aperto con me).

The mandatory companion verb is chiudere. Drilling them as antonyms — apro/chiudo, ho aperto/ho chiuso, aprirò/chiuderò — is the fastest way to make both stick permanently.

Related Topics

  • Chiudere: Full ConjugationA2Complete paradigm of chiudere (to close, to shut) — a strong -ere verb with the -si passato remoto, irregular -so participle chiuso, and a wide spread of figurative uses.
  • Decidere: Full ConjugationA2Complete paradigm of decidere (to decide) — a strong -ere verb with the -si passato remoto and irregular participle deciso, and the essential 'decidere di + infinitive' construction.
  • Chiedere: Full ConjugationA2Complete paradigm of chiedere (to ask for, request) — a high-frequency -ere verb with the classic -si / -sto irregular passato remoto and participle.
  • Presente: Regular -ire Verbs (Pure Subgroup)A1How to conjugate the 'pure' subgroup of -ire verbs in the present indicative — a small but high-frequency closed list of verbs that follow the basic -ire endings without the -isco infix.