Venir ("to come") and tenir ("to hold") are the twin pillars of one of the most productive verb families in French. They share an identical conjugation pattern with three different stems — -ien- in the singular, -en- in nous/vous, -ienn- in ils/elles — and between them they generate roughly thirty derived verbs (revenir, devenir, parvenir, intervenir, retenir, obtenir, soutenir, maintenir, contenir, appartenir…) that follow exactly the same pattern. Learn this conjugation once and you have free access to a substantial fraction of the French verb system.
The two verbs also stand at the heart of two grammatical structures every learner needs: venir de + infinitif (the passé récent, "I just did X") and tenir à + noun/infinitif (to care about / be set on / insist). And — this is critical — they take different auxiliaries in compound tenses: venir takes être (it's a maison-d'être verb), while tenir takes avoir. The same compound logic propagates to their respective families.
This page covers the full present paradigm, the three-stem alternation and its pronunciation traps, the passé récent construction, the tenir à family of expressions, and the auxiliary split that affects the whole derivative network.
The full paradigm — venir
| Person | Form | Pronunciation | Translation |
|---|---|---|---|
| je | viens | /ʒə vjɛ̃/ | I come |
| tu | viens | /ty vjɛ̃/ | you come (informal) |
| il / elle / on | vient | /il vjɛ̃ / ɛl vjɛ̃ / ɔ̃ vjɛ̃/ | he/she/one comes |
| nous | venons | /nu vənɔ̃/ | we come |
| vous | venez | /vu vəne/ | you come (formal or plural) |
| ils / elles | viennent | /il vjɛn / ɛl vjɛn/ | they come |
Past participle: venu /vəny/. Auxiliary: être (maison d'être). Je suis venu(e) — "I came."
The full paradigm — tenir
| Person | Form | Pronunciation | Translation |
|---|---|---|---|
| je | tiens | /ʒə tjɛ̃/ | I hold |
| tu | tiens | /ty tjɛ̃/ | you hold (informal) |
| il / elle / on | tient | /il tjɛ̃ / ɛl tjɛ̃ / ɔ̃ tjɛ̃/ | he/she/one holds |
| nous | tenons | /nu tənɔ̃/ | we hold |
| vous | tenez | /vu təne/ | you hold (formal or plural) |
| ils / elles | tiennent | /il tjɛn / ɛl tjɛn/ | they hold |
Past participle: tenu /təny/. Auxiliary: avoir. J'ai tenu — "I held."
The two paradigms are exactly parallel — only the initial consonant differs (v- vs t-). Learn one and you know the other.
Je viens à la fête ce soir, c'est confirmé.
I'm coming to the party tonight — it's confirmed.
Tu tiens vraiment à venir ? Il pleut des cordes dehors.
Do you really want to come? It's pouring rain outside.
On vient de finir le rapport, je te l'envoie tout de suite.
We just finished the report — I'll send it to you right now.
Mes parents viennent du Portugal, mais ils sont nés en France.
My parents come from Portugal, but they were born in France.
The three-stem alternation: -ien- / -en- / -ienn-
This is the most important pattern to internalize. Both venir and tenir alternate between three different stems, distributed across the paradigm in a fixed way:
| Stem | Forms | Pronunciation |
|---|---|---|
| -ien- (nasalized) | je viens, tu viens, il vient | /vjɛ̃/ — nasal vowel, no audible /n/ |
| -en- (oral, schwa) | nous venons, vous venez | /vən-/ — oral vowel, /n/ pronounced |
| -ienn- (oral, doubled n) | ils viennent | /vjɛn/ — oral vowel, /n/ pronounced |
The pattern is driven by phonotactics. When the e of -ent is silent and the spelling has -ien- with no following vowel, the -n nasalizes the preceding vowel: vient /vjɛ̃/. When a pronounced vowel follows the n (the -ons, -ez endings, or the -ent with the implicit "e" supporting plural participle agreement), the -n becomes oral and the vowel is no longer nasal: venons /vənɔ̃/, viennent /vjɛn/.
The 3pl spelling doubles the n — viennent — which is what makes the -n phonetically active even though the -ent is silent. The double n serves the same function as the e in the 1pl/2pl: it prevents nasalization.
Il vient demain matin, mais ses cousins viennent ce soir.
He's coming tomorrow morning, but his cousins are coming tonight.
Nous venons d'apprendre la nouvelle, on est sous le choc.
We've just heard the news — we're in shock.
Use 1: Venir — coming, arriving, originating
The core meaning of venir is motion toward the speaker (or toward a contextually understood destination):
Tu viens chez moi ou je vais chez toi ?
Are you coming to my place, or am I going to yours?
Le train vient de Lyon, il arrive dans cinq minutes.
The train is coming from Lyon — it arrives in five minutes.
A second core use is to indicate origin with the preposition de:
D'où venez-vous ? — Je viens d'Argentine.
Where are you from? — I'm from Argentina.
Cette tradition vient du Moyen Âge.
This tradition comes from the Middle Ages.
Note the directional contrast with aller (to go) — French is rigid about this distinction in a way English sometimes blurs:
Je viens à la fête. (motion toward the listener's location)
I'm coming to the party.
Je vais à la fête. (motion away to a separate destination)
I'm going to the party.
When the speaker and the destination are co-located, venir; when speaker and destination are separate, aller. English speakers often default to "come" in both cases, which is incorrect in French.
Use 2: Venir de + infinitif — the passé récent
This is one of the highest-frequency constructions in spoken French and a place where English has no clean equivalent. The construction venir de + infinitif expresses an action that just happened — the immediate recent past:
Je viens de manger, je n'ai plus faim.
I just ate — I'm not hungry anymore.
Le facteur vient de passer, ton colis est arrivé.
The mailman just came by — your package arrived.
On vient de rentrer de vacances, on est encore fatigués.
We just got back from vacation — we're still tired.
The literal logic is "I am coming from V-ing" — using venir in its sense of "originating from," with the action V as the source. The construction is always in the present tense of venir when describing the immediate past from the present moment. (When describing the immediate past from a past moment — "I had just done X" — venir shifts to the imparfait: je venais de manger quand il est arrivé — "I had just eaten when he arrived.")
The English speaker's instinct is to translate "I just ate" with the passé composé (j'ai mangé). That's grammatical but misses the immediacy. Je viens de manger says specifically "the action ended seconds or minutes ago." It's the construction you want when "just" in English means "immediately before now."
For the full treatment, see Passé récent: venir de + infinitif.
Use 3: Tenir — holding physically and figuratively
The core meaning of tenir is to hold something — physically grasp it, keep it in place, retain control:
Tiens-moi la porte, j'ai les mains pleines.
Hold the door for me — my hands are full.
Elle tient toujours son sac contre elle dans le métro.
She always holds her bag close in the metro.
Le bébé tient debout pour la première fois !
The baby is standing for the first time!
It also extends figuratively to keeping a promise, holding a position, running a business:
Mes grands-parents tiennent une boulangerie depuis quarante ans.
My grandparents have run a bakery for forty years.
Il tient toujours ses promesses, c'est ce qui me plaît chez lui.
He always keeps his promises — that's what I like about him.
Use 4: Tenir à — caring deeply / being set on
This is one of the most useful French expressions and a place where English has no idiomatic equivalent. Tenir à + noun means "to be deeply attached to" or "to care a lot about"; tenir à + infinitif means "to insist on doing" or "to be set on doing":
Je tiens à mes amis, ce sont les gens les plus importants pour moi.
I really care about my friends — they're the most important people in my life.
Elle tient à ce vieux pull, c'est un cadeau de sa mère.
She's attached to this old sweater — it was a gift from her mother.
Je tiens à payer, c'est moi qui t'ai invité.
I insist on paying — I'm the one who invited you.
Tu tiens vraiment à venir ce soir ? Tu n'as pas l'air en forme.
Are you really set on coming tonight? You don't look great.
The expression carries an emotional weight that "I want to" doesn't capture. Tenir à is not just preference — it's commitment, attachment, even a touch of insistence. A French speaker saying je tiens à venir is signaling something stronger than je veux venir.
Idiomatic expressions
A handful of additional expressions you will hear constantly:
| Expression | Meaning |
|---|---|
| tenir compte de | to take into account |
| tenir bon | to hold on / hang in there |
| tenir parole | to keep one's word |
| tenir au courant | to keep informed |
| tiens ! | here you go! / oh look! (interjection) |
| tiens donc ! | well well! / fancy that! |
| venir au monde | to be born (literally "come into the world") |
| en venir à | to come to / get to (a topic, a conclusion) |
| venir à bout de | to overcome / get through |
| d'où vient que... | how come...? (formal) |
Tiens, voilà ton stylo, je l'avais trouvé dans la cuisine.
Here you go — your pen. I'd found it in the kitchen.
On doit tenir compte du fait que tout le monde n'a pas une voiture.
We have to take into account that not everyone has a car.
Je te tiens au courant dès que j'ai des nouvelles.
I'll keep you posted as soon as I have news.
The compound families — and the auxiliary split
Both venir and tenir anchor productive families of derived verbs. Every member of these families inherits the parent's conjugation and auxiliary choice.
The venir family — all take ÊTRE
| Verb | Meaning |
|---|---|
| revenir | to come back / return |
| devenir | to become |
| parvenir | to manage / succeed |
| intervenir | to intervene / step in |
| provenir | to originate / come from |
| survenir | to occur / happen unexpectedly |
| se souvenir (de) | to remember (reflexive) |
| convenir | to suit / agree (auxiliary varies — see below) |
The tenir family — all take AVOIR (with one exception)
| Verb | Meaning |
|---|---|
| retenir | to hold back / remember / book |
| maintenir | to maintain / keep up |
| obtenir | to obtain / get |
| soutenir | to support |
| contenir | to contain |
| appartenir (à) | to belong to |
| s'abstenir (de) | to abstain (reflexive — takes ÊTRE because reflexive) |
The pattern: every reflexive verb takes être (regardless of family), so se souvenir and s'abstenir both take être. Outside reflexives, venir-family takes être (motion / change of state) and tenir-family takes avoir (transitive holding/possession).
Je me suis souvenu de son nom au dernier moment.
I remembered his name at the last moment.
Elle est devenue médecin après dix ans d'études.
She became a doctor after ten years of study.
Nous avons obtenu le contrat hier soir, c'est officiel.
We got the contract last night — it's official.
Cette boîte appartient à mon grand-père, elle a plus de cent ans.
This box belongs to my grandfather — it's over a hundred years old.
Le gouvernement est intervenu pour stabiliser le marché.
The government stepped in to stabilize the market.
A note on convenir
Convenir is mildly anomalous: when it means "to suit / be appropriate" it traditionally takes avoir (cette date m'a convenu); when it means "to agree on" or "to be agreed" it takes être (nous sommes convenus de nous voir samedi). The avoir usage dominates everyday speech. Most learners can default to avoir with convenir and be safe; the être form is more literary.
Common Mistakes
Mistake 1: Forgetting the nasal/oral shift in pronunciation.
❌ Pronouncing 'ils viennent' as /il vjɛ̃n/ (with nasal vowel).
Wrong — the doubled n turns the vowel oral: /il vjɛn/.
✅ Ils viennent /il vjɛn/.
They come.
The contrast between vient /vjɛ̃/ and viennent /vjɛn/ is the most important pronunciation feature of this family.
Mistake 2: Wrong auxiliary in compound tenses.
❌ J'ai venu hier soir.
Wrong auxiliary — venir is in the maison d'être.
✅ Je suis venu(e) hier soir.
I came last night.
❌ Je suis tenu la porte pendant qu'il passait.
Wrong auxiliary — tenir takes avoir, not être.
✅ J'ai tenu la porte pendant qu'il passait.
I held the door while he went through.
Mistake 3: Confusing venir and aller (direction).
❌ Je viens à Paris demain. (when speaking from elsewhere about a separate trip)
If you and the listener are not at the destination, French uses aller, not venir.
✅ Je vais à Paris demain. (speaker is currently elsewhere)
I'm going to Paris tomorrow.
✅ Je viens à Paris demain. (you and the listener are at or moving toward Paris)
I'm coming to Paris tomorrow.
Mistake 4: Translating "I just ate" as j'ai juste mangé.
❌ J'ai juste mangé, je n'ai plus faim.
Possible but means 'I only ate' or sounds awkward — French uses venir de for the immediate past.
✅ Je viens de manger, je n'ai plus faim.
I just ate — I'm not hungry anymore.
Mistake 5: Using vouloir where tenir à is more natural.
❌ Je veux beaucoup à mes amis.
Incorrect — wanting people doesn't make sense; the verb for emotional attachment is tenir à.
✅ Je tiens beaucoup à mes amis.
I really care about my friends.
Mistake 6: Wrong stem — using -en- in singular.
❌ Je vens à la fête.
Incorrect — the singular stem is -ien-: je viens.
✅ Je viens à la fête.
I'm coming to the party.
Key takeaways
Venir and tenir are best learned together as a paired family. Three points to internalize:
- Three stems — -ien- / -en- / -ienn- — distributed across the paradigm. The pronunciation contrast between nasal -ien- (singular) and oral -ienn- (3pl) is one of the rare audible markers of singular/plural in French. Drill it.
- Two auxiliaries. The venir family takes être (motion / change of state); the tenir family takes avoir (transitive holding). Reflexive members of either family take être by virtue of being reflexive. Internalize this so the auxiliary choice is automatic — this is the largest single gateway to the passé composé of dozens of verbs.
- Two key constructions. Venir de + infinitif for the immediate recent past ("I just did X"). Tenir à + noun/infinitif for emotional attachment or insistent commitment. These are not optional vocabulary — they are core grammatical structures every learner has to master.
Once venir and tenir are solid, the entire family — revenir, devenir, parvenir, intervenir, retenir, obtenir, soutenir, maintenir, contenir, appartenir — is essentially free.
Now practice French
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning French→Related Topics
- Le Présent: Être (to be)A1 — The full conjugation, register, and idiomatic range of être — French's most important verb, the copula for identity and state, and the auxiliary for the maison d'être verbs.
- Le Présent: Aller (to go)A1 — The full conjugation of aller, the only irregular -er verb in French — three different stems, the futur proche construction (je vais + infinitive), and the high-frequency phrases ('comment ça va', 'on y va', 'aller chez') that make aller one of the first verbs you need to master.
- Passé Récent: Venir de + InfinitiveA2 — The construction venir de + infinitive — je viens de manger, il vient de partir — is the French way of saying 'just did' something. It is high-frequency, register-neutral, and one of the cleanest mappings between French and English: 'I just ate' is je viens de manger, full stop.
- Venir: Full Verb ReferenceA1 — Venir is the verb to come — but its real importance is the construction venir de + infinitive (passé récent: just did). It also heads a productive family of compound verbs: revenir, devenir, parvenir, prévenir. This page is the full reference: every paradigm, every compound tense, the core uses, and the family.
- Tenir: Full Verb ReferenceA2 — Tenir is the verb to hold — and the conjugational twin of venir, sharing every stem and ending. But unlike venir it takes avoir as its auxiliary. Tenir heads a large compound family (appartenir, contenir, maintenir, obtenir, retenir, soutenir) and the idiom tenir à covers a huge semantic territory: caring about, insisting on, being attached to. This page is the full reference.
- Passé composé: être + maison d'être verbsA1 — How to form the passé composé of verbs of motion and change of state with être, and why the past participle agrees with the subject like an adjective.