There are about seventeen French verbs that take être as their compound-tense auxiliary instead of avoir. Memorizing them as a list is dry and prone to forgetting. Memorizing them as a mnemonic family — Dr. and Mrs. Vandertramp — is dramatically more durable. This page walks through the mnemonic, explains why the verbs cluster as they do, presents the inevitable variations on the list, and gives example sentences for every member of the household.
The goal is not just to recite the list, but to internalize why these verbs are different — so that when you encounter a new verb, you can predict whether it should be on the list or not, based on its meaning rather than blind memorization.
The mnemonic
Read the name aloud, syllable by syllable. The name is meaningless on its own, but the seventeen letters spell out the seventeen verbs:
Dr. and Mrs. Vandertramp
Letter by letter:
| Letter | Verb | English | Type |
|---|---|---|---|
| D | Devenir | to become | change of state |
| R | Revenir | to come back | motion (return) |
| M | Monter | to go up | motion (vertical) |
| R | Retourner | to return | motion (return) |
| S | Sortir | to go out | motion (out) |
| V | Venir | to come | motion (toward) |
| A | Aller | to go | motion (away) |
| N | Naître | to be born | change of state |
| D | Descendre | to go down | motion (vertical) |
| E | Entrer | to enter | motion (in) |
| R | Rentrer | to go back home | motion (return home) |
| T | Tomber | to fall | motion (downward) |
| R | Rester | to stay | state (no motion) |
| A | Arriver | to arrive | motion (reach destination) |
| M | Mourir | to die | change of state |
| P | Partir | to leave | motion (away) |
That's sixteen. Many lists add passer (to pass / drop by, intransitive) and apparaître (to appear) for a total of eighteen. The reason these two are sometimes left off: their behavior is more variable. Passer takes être in some senses (il est passé chez moi = "he stopped by my place") and avoir in others (il a passé une heure ici = "he spent an hour here"); apparaître sits at a stylistic crossroads where both auxiliaries occur. The fourteen "core" verbs that everyone agrees on are the ones in the table above, minus rester if you're being strict about the motion criterion — so you'll see lists of 14, 16, 17, or 18 depending on the source. Don't worry about the count. Memorize the family, including the borderline members.
The two semantic poles
The maison d'être verbs are not a random list. Almost all of them describe one of two things:
Motion
The largest cluster is motion through space — most often vertical, in/out, or back/forth.
- aller / venir — go / come (away from / toward)
- arriver / partir — arrive / leave (reach destination / depart)
- entrer / sortir — enter / exit (in / out)
- monter / descendre — go up / go down (vertical)
- tomber — fall (downward, often unintentional)
- retourner / revenir / rentrer — return (general, "come back," "go back home")
- passer — pass through, drop by
These verbs all describe the subject changing location. They share a metaphorical structure: at the start of the action, the subject is at point A; at the end, the subject is at point B. Être expresses this as a state change: "I am at the destination."
Change of state
The smaller cluster is change of state of the subject:
- naître — be born (move from non-existence to existence)
- mourir — die (move from existence to non-existence)
- devenir — become (move from one state to another)
- apparaître — appear (move from invisible to visible)
These describe transformations of the subject's being. Same logic: the action transforms the subject from one state to another, and être marks the resulting state.
The outlier: rester
Rester (to stay) doesn't fit either pole. It expresses non-motion — the subject deliberately not moving. So why is it on the list?
The traditional explanation is symmetry: if aller (go) takes être, then rester (its negation, "not go") joins the same family. A more linguistic explanation is that rester describes a chosen state — to stay is to remain in a state, which is what être expresses. Either way, rester is the one verb on the list that you have to memorize against intuition.
Examples for each verb
A representative sentence for every verb on the list. Read all eighteen and feel the family resemblance.
Il est devenu médecin l'année dernière.
He became a doctor last year. (devenir)
Elle est revenue de Tokyo hier soir.
She came back from Tokyo last night. (revenir)
Je suis montée au sommet de la tour Eiffel.
I went up to the top of the Eiffel Tower. (monter — female speaker)
Mon frère est retourné à Paris pour un mariage.
My brother went back to Paris for a wedding. (retourner)
Nous sommes sortis prendre un verre après le dîner.
We went out for a drink after dinner. (sortir)
Mes cousins sont venus nous voir le week-end dernier.
My cousins came to see us last weekend. (venir)
Je suis allé au marché ce matin.
I went to the market this morning. (aller)
Ma grand-mère est née en 1937 à Bordeaux.
My grandmother was born in 1937 in Bordeaux. (naître)
Le chat est descendu de l'arbre tout seul.
The cat got down from the tree on its own. (descendre)
Les invités sont entrés discrètement par la porte arrière.
The guests entered discreetly through the back door. (entrer)
Nous sommes rentrés tard hier soir.
We got home late last night. (rentrer)
L'enfant est tombé de son vélo, mais il n'a rien.
The child fell off his bike, but he's fine. (tomber)
Je suis resté chez moi tout le week-end à lire.
I stayed home all weekend reading. (rester)
Mes parents sont arrivés à minuit, complètement épuisés.
My parents arrived at midnight, completely exhausted. (arriver)
Le grand peintre est mort en 1985 à l'âge de 92 ans.
The great painter died in 1985 at age 92. (mourir)
Tu es parti sans dire au revoir ?
Did you leave without saying goodbye? (partir)
Il est passé chez moi vers cinq heures.
He stopped by my place around five. (passer — intransitive use, with être)
Une lumière est apparue à l'horizon.
A light appeared on the horizon. (apparaître)
The opposite pairs
Most maison d'être verbs come in pairs of opposites — a useful pattern for memorization.
| Verb | Opposite | Axis |
|---|---|---|
| aller | venir | away from speaker / toward speaker |
| arriver | partir | reach destination / leave starting point |
| entrer | sortir | in / out |
| monter | descendre | up / down |
| naître | mourir | begin to exist / cease to exist |
| retourner / revenir | partir | go back / leave |
| rester | (none — rest of family is motion) | stay vs. move |
The pairs make a useful drill: pick any motion direction, name both verbs, conjugate both in passé composé. Je suis monté(e) / je suis descendu(e). Je suis entré(e) / je suis sorti(e). Je suis arrivé(e) / je suis parti(e).
Notice that the pair aller / venir maps onto an English distinction English speakers already know: deictic motion away from versus toward the speaker. Come here and go away are basic directional commands. French preserves this distinction and routes both auxiliaries to être.
Visualizing the maison d'être
The traditional teaching trick is to imagine an actual house. Try this:
You wake up. You are born (naître) into the house. You go (aller) somewhere. You come (venir) back. You enter (entrer) the front door. You climb (monter) the stairs. You go down (descendre) the stairs. You fall (tomber) off the stairs. You stay (rester) in bed for a while. You go out (sortir) again. You return (retourner) the next day. You come back (revenir). You go back home (rentrer). You leave (partir) for good. You appear (apparaître) elsewhere. You die (mourir). And during all this, you become (devenir) different things.
The whole list is the trajectory of one person through a metaphorical house — coming in, climbing, falling, leaving, returning, eventually dying. That's the maison d'être. Each verb is a way of changing your physical or existential position relative to the house.
Past participle forms
Every maison d'être verb has its own past participle. Some are regular, some not. Here are all of them, with their basic agreement (since these all take être, agreement with the subject is required):
| Verb | m.sg | f.sg | m.pl | f.pl |
|---|---|---|---|---|
| aller | allé | allée | allés | allées |
| venir | venu | venue | venus | venues |
| arriver | arrivé | arrivée | arrivés | arrivées |
| partir | parti | partie | partis | parties |
| entrer | entré | entrée | entrés | entrées |
| sortir | sorti | sortie | sortis | sorties |
| monter | monté | montée | montés | montées |
| descendre | descendu | descendue | descendus | descendues |
| tomber | tombé | tombée | tombés | tombées |
| rester | resté | restée | restés | restées |
| retourner | retourné | retournée | retournés | retournées |
| rentrer | rentré | rentrée | rentrés | rentrées |
| revenir | revenu | revenue | revenus | revenues |
| devenir | devenu | devenue | devenus | devenues |
| naître | né | née | nés | nées |
| mourir | mort | morte | morts | mortes |
| passer | passé | passée | passés | passées |
| apparaître | apparu | apparue | apparus | apparues |
Most are regular: -é for -er infinitives, -i for -ir infinitives. The irregulars to watch are venir / venu, descendre / descendu, naître / né (a short, abbreviated form), and mourir / mort (which keeps the consonant cluster — pronounced /mɔʁ/ in m.sg, /mɔʁt/ in f.sg).
Variants and edge cases
A few notes on the periphery of the list:
Compound forms. Verbs derived from list members keep the être property. So parvenir (to reach, succeed at), intervenir (to intervene), survenir (to occur unexpectedly), redevenir (to become again), repartir (to leave again), and similar all take être.
Le ministre est intervenu pendant le débat.
The minister intervened during the debate.
Un incident est survenu cette nuit dans le centre-ville.
An incident occurred last night downtown.
Il est parvenu à finir son projet à temps.
He managed to finish his project on time. (parvenir takes être)
Demeurer (to remain, archaic for rester or to stay residing somewhere). Originally took être; in modern French it more often takes avoir when meaning "to live" (intransitive but transitive-like). Marginal — don't worry about it.
Tomber-derivatives. Retomber (to fall again) takes être. Faire tomber uses avoir because faire is the operative verb. So je l'ai fait tomber = "I made him fall" / "I knocked him over."
Quitter (to leave) is not on the list. It's transitive (quitter quelque chose), so it takes avoir: j'ai quitté la maison. The intransitive equivalent is partir, which is on the list.
J'ai quitté la maison à huit heures.
I left the house at eight. (quitter takes a direct object — avoir)
Je suis parti à huit heures.
I left at eight. (partir is intransitive — être)
This pair (quitter / partir) is one of the most useful diagnostic contrasts in French verb grammar. Partir takes the auxiliary être because it expresses self-motion; quitter takes avoir because it focuses on the object you're leaving. They mean roughly the same thing in English (leave), but French splits them on the basis of transitivity.
What about the transitive switch?
Some maison d'être verbs can take a direct object — at which point they become transitive and switch to avoir. This is a major learner topic and deserves its own page; see the transitive switch for full coverage. The key verbs to watch are monter, descendre, sortir, rentrer, passer, retourner. Each has both an intransitive (être) reading and a transitive (avoir) reading.
Elle est sortie.
She went out. (intransitive — être)
Elle a sorti son portefeuille.
She took out her wallet. (transitive — avoir)
Source-language comparison
English speakers come to French with one auxiliary — have — for every compound tense. There is no English equivalent of être in this role. So the maison d'être feels arbitrary at first encounter.
The mnemonic helps because it gives the list a memorable shape. But the deeper insight is that English used to do the same thing. Middle English routinely said the king is come, Christ is risen, the sun is set, using be as the auxiliary for motion and change-of-state verbs. Modern English has consolidated everything onto have, but the older split is still visible in fixed expressions and high-register prose.
So French isn't doing something exotic — it's preserving a split that English mostly threw away. Once you see the maison d'être through that lens, the list stops feeling arbitrary and starts feeling like a careful preservation of an old distinction that maps onto a real semantic pattern: motion and change of state versus everything else.
Common Mistakes
Mistake 1: Forgetting that aller uses être.
❌ J'ai allé au cinéma hier soir.
Incorrect — aller is the most central maison d'être verb. It takes être.
✅ Je suis allé(e) au cinéma hier soir.
I went to the movies last night.
Mistake 2: Using être for quitter.
❌ Il est quitté la maison à neuf heures.
Incorrect — quitter is transitive (quitter + DO), so it uses avoir.
✅ Il a quitté la maison à neuf heures.
He left the house at nine.
Mistake 3: Forgetting subject agreement.
❌ Mes sœurs sont arrivé en retard.
Incorrect — with être, the past participle agrees with the subject. Feminine plural: arrivées.
✅ Mes sœurs sont arrivées en retard.
My sisters arrived late.
Mistake 4: Treating rester as taking avoir.
❌ J'ai resté chez moi tout le week-end.
Incorrect — rester is on the maison d'être list, despite expressing non-motion. It uses être.
✅ Je suis resté(e) chez moi tout le week-end.
I stayed home all weekend.
Mistake 5: Missing the transitive switch.
❌ Il est monté les valises au troisième étage.
Incorrect — when monter takes a direct object (les valises), it becomes transitive and switches to avoir.
✅ Il a monté les valises au troisième étage.
He took the suitcases up to the third floor.
Mistake 6: Confusing partir and sortir.
❌ Je suis parti du restaurant à dix heures.
Better: in the sense of physically exiting a place, sortir is more idiomatic. Partir suggests leaving on a journey.
✅ Je suis sorti(e) du restaurant à dix heures.
I left the restaurant at ten. (left a place — sortir)
✅ Je suis parti(e) en vacances ce matin.
I left for vacation this morning. (set off on a trip — partir)
Key takeaways
The maison d'être is the list of about seventeen French verbs that take être as their compound-tense auxiliary. The classic mnemonic — Dr. and Mrs. Vandertramp — encodes the verbs as a fictional family. But the deeper structure is semantic: these are verbs of self-motion through space (going up, down, in, out, away, back) and verbs of change of state (being born, dying, becoming, appearing). Rester is the lone outlier, and you simply have to memorize that "to stay" joins this family by symmetry with "to go."
When a maison d'être verb takes a direct object, it switches to avoir. With être, the past participle agrees with the subject in gender and number. Pronominal verbs (every reflexive) also take être. Together with the maison d'être list and the passive voice, these are the only contexts where French uses être as the compound-tense auxiliary. Everything else — and that means most verbs — uses avoir.
Now practice French
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning French→Related Topics
- Choosing the auxiliary: avoir or êtreA2 — Almost every French compound tense uses avoir — but a small set of verbs takes être instead. The choice is determined by the verb, not the speaker, and getting it right is the foundation of every compound tense in French.
- The transitive switch: when maison-d'être verbs take avoirB1 — A small set of French verbs — monter, descendre, sortir, rentrer, passer, retourner — flip from être to avoir whenever they take a direct object. Mastering this switch is what separates intermediate from advanced learners.
- Le Passé Composé: OverviewA1 — The passé composé is French's main spoken past tense — used for completed past events, formed with avoir or être plus a past participle. It does the work that English splits between simple past (I ate) and present perfect (I have eaten).
- L'Accord du Participe Passé avec ÊtreA2 — How to make the past participle agree with the subject when the auxiliary is être — gender, number, the masculine-default for mixed groups, the on-puzzle, and where the agreement is silent vs. audible.
- Passé composé: être + maison d'être verbsA1 — How to form the passé composé of verbs of motion and change of state with être, and why the past participle agrees with the subject like an adjective.
- L'Accord du Participe Passé des Verbes PronominauxB1 — Pronominal verbs use *être* in compound tenses but follow a different agreement rule than other *être* verbs: the past participle agrees with the reflexive pronoun *only when that pronoun is the direct object*. Body-part constructions and verbs taking *à quelqu'un* are the trap.