Les Voyelles Nasales: an, en, in, un, on

Nasal vowels are one of the defining features of French phonology and one of the major obstacles for English speakers. They are produced by lowering the velum so that air resonates simultaneously through the mouth and the nose, and — critically — the n or m that appears in their spelling is not pronounced as a separate consonant. The vowel itself carries the nasal resonance. This page lays out the three or four nasal vowels of standard French, the spelling rules that predict when a vowel sequence will be nasal, and the contexts where a vowel followed by n or m stays oral. Master this system and you will stop saying bon with a hard /n/ at the end — the single most common pronunciation error among beginners.

What a nasal vowel actually is

In a typical English vowel, all the air passes through the mouth. The velum (soft palate) is raised, sealing off the nasal cavity. When the velum lowers, the nasal passage opens, and air resonates through both pathways simultaneously. The resulting vowel has a distinctive humming quality.

English has nasalised vowels in some accents (the vowel of can before n gets some nasalisation in many dialects), but it does not have phonemic nasal vowels — vowels where nasality is the only feature distinguishing two words. French does. Beau /bo/ and bon /bɔ̃/ differ only in nasality; paix /pɛ/ and pain /pɛ̃/ differ only in nasality. The contrast carries meaning.

The most important thing to internalise from the start is that the n or m is not pronounced as a consonant. When you see bon, do not say /bon/ with a separate /n/ at the end. The word is two segments: /b/ + /ɔ̃/. The nasality lives inside the vowel, and the n in the spelling is a graphic indicator of nasality, not a pronounced sound.

💡
The spelling vowel + n/m in French represents a single nasalised vowel, not a vowel plus a consonant. Think of an, en, in, on, un as graphic units — each one is a single sound, not a vowel followed by /n/ or /m/.

The four nasal vowels

Standard French has four nasal vowels in the traditional analysis. Most contemporary metropolitan speakers merge two of them, producing a three-vowel system. We will cover all four; you will hear three in practice in most of France.

IPASpellingsExamplesApproximate sound
/ɛ̃/in, im, ain, ein, yn, ym, en (sometimes)vin, fin, pain, plein, examen, sympanasalised "ah" with lip-spreading
/ɑ̃/an, am, en, eman, sans, dans, comment, présentnasalised "ah" with open mouth
/ɔ̃/on, ombon, son, on, mon, nomnasalised "oh" with rounded lips
/œ̃/un, umun, brun, parfum, lundinasalised /œ/ — distinct from /ɛ̃/ in conservative speech

The fourth nasal /œ̃/ is in retreat. In Paris and northern France, speakers under fifty largely merge it with /ɛ̃/, so un and brin, brun and brin, parfum and (hypothetical) parfin all sound alike. Southern French, Belgian French, and Quebec French preserve the distinction. Both pronunciations are accepted as standard; teaching materials still distinguish four nasals in writing, but you will hear three in most contemporary recordings.

Examples of all four:

J'ai un ami sympa qui habite en Provence.

I have a nice friend who lives in Provence.

Le pain est dans le sac à côté du jambon.

The bread is in the bag next to the ham.

Mon parfum sent bon, tu trouves pas ?

My perfume smells nice, don't you think?

Cinquante-cinq passants attendent le train à Lyon.

Fifty-five passers-by are waiting for the train at Lyon.

The last sentence packs seven nasal vowels: cinquante /sɛ̃.kɑ̃t/ (two — /ɛ̃/ then /ɑ̃/) + cinq /sɛ̃k/ (/ɛ̃/) + passants /pa.sɑ̃/ (/ɑ̃/) + attendent /a.tɑ̃d/ (/ɑ̃/) + train /tʁɛ̃/ (/ɛ̃/) + Lyon /ljɔ̃/ (/ɔ̃/). Hearing each as a single nasalised vowel rather than a vowel-plus-/n/ sequence is the listening skill to develop.

The /ɛ̃/ vowel: vin, pain, fin

The vowel /ɛ̃/ is a nasalised version of /ɛ/ (the e of English bed). Lips are slightly spread, tongue is forward, and the velum is lowered. The result is a tense, somewhat sharp nasal vowel.

Spellings: in (vin, fin, matin, jardin), im (impossible, important — when followed by p or b), ain (pain, main, certain), ein (plein, peinture), yn (synthèse — rare), ym (sympa, symptôme).

Demain matin, je prends le train pour Berlin.

Tomorrow morning, I'm taking the train to Berlin.

Cette peinture est vraiment impressionnante.

This painting is really impressive.

Mon copain est tout simplement sympa.

My boyfriend is just plain nice.

The /ɛ̃/ contrasts with /ɛ/ purely on nasality: paix /pɛ/ vs pain /pɛ̃/, fait /fɛ/ vs fin /fɛ̃/. English speakers who fail to nasalise will collapse this distinction.

The /ɑ̃/ vowel: an, sans, dans, comment

The vowel /ɑ̃/ is a nasalised version of /ɑ/ (the a of English father, somewhat darker). The mouth is more open than for /ɛ̃/, the lips are neutral, and the tongue is in the back of the mouth.

Spellings: an (an, sans, dans, gant), am (chambre, jambe, ample, lampe — when followed by p or b), en (comment, présent, en, prendre), em (temps, ensemble, emporter, embarrasser).

Comment tu trouves ce restaurant — pas mal, hein ?

What do you think of this restaurant — not bad, eh?

On part en France ensemble en septembre.

We're going to France together in September.

Mes parents passent les vacances dans les Cévennes.

My parents are spending their holidays in the Cévennes.

A spelling-pronunciation note: the digraphs en and em most commonly produce /ɑ̃/, but in a handful of words and in prefixes they produce /ɛ̃/. The most common cases are examen (/ɛɡzamɛ̃/), bien (/bjɛ̃/), mien (/mjɛ̃/), and the family of -ien nouns/adjectives (Italien, Canadien, ancien, lien). The conditioning factor is usually a preceding /j/ glide.

Mon ancien voisin italien est revenu hier.

My former Italian neighbour came back yesterday.

This sentence has /ɛ̃/ in ancien and italien (both -ien) and /ɑ̃/ in nothing else. The en of revenu is oral /ə/ + /ny/, not nasal at all. Spelling alone does not disambiguate; you have to learn the -ien exception.

The /ɔ̃/ vowel: bon, mon, on, nom

The vowel /ɔ̃/ is a nasalised version of /o/ or /ɔ/. Lips are rounded, tongue is back, and the velum is lowered. Of the four nasal vowels, /ɔ̃/ is often described as the most distinctive to the English ear.

Spellings: on (bon, mon, ton, son, on, non), om (ombre, nombre, tomber, comble — when followed by b or, more rarely, p).

Mon nom est Dupont, et toi, comment tu t'appelles ?

My name is Dupont, and you, what's your name?

On va manger un bon poisson au restaurant ce soir.

We're going to eat some good fish at the restaurant tonight.

Le pont est fermé pour des raisons de sécurité.

The bridge is closed for security reasons.

The /ɔ̃/ is the easiest of the nasal vowels to identify because the lip rounding makes the visual cue strong. Watch a French speaker say bon and you will see clearly that the lips never close to form /n/ — the rounding is held throughout the vowel, and the word ends with the lips still rounded.

The /œ̃/ vowel: un, parfum, lundi

The vowel /œ̃/ is a nasalised /œ/, with the lip rounding of /œ/ (front rounded vowel) plus nasalisation. In conservative speech it is distinct from /ɛ̃/; in modern Parisian speech it is generally merged with /ɛ̃/.

Spellings: un (un, brun, lundi, chacun, aucun), um (parfum, humble — when followed by b or, in a few words, no following consonant).

Lundi matin, j'achète un parfum pour ma mère.

Monday morning, I'm buying a perfume for my mother.

Aucun de mes amis ne parle un mot d'allemand.

Not one of my friends speaks a word of German.

In the merged-Parisian pronunciation, lundi /lœ̃di/ becomes /lɛ̃di/, un becomes homophonous with hein (/ɛ̃/), parfum becomes /paʁfɛ̃/. Both pronunciations are widely accepted; TV news anchors trend toward /ɛ̃/ for both, while older speakers and the conservative Académie pronunciation distinguish them. As a learner, you can pick either; the merged version is closer to most contemporary spoken French.

The crucial spelling rule: when nasality fires, when it doesn't

A vowel followed by n or m nasalises only when the n or m is at the end of the syllable — that is, when no vowel follows in the same word. When n or m is followed by another vowel, it begins a new syllable, the n/m is fully pronounced, and the preceding vowel stays oral.

SpellingPronunciationReason
an (in an)/ɑ̃/n at end of syllable
an (in âne)/ɑn/ (or /an/)n is followed by a silent e that opens a new syllable; vowel stays oral, /n/ is pronounced
an (in année)/a/ + /n/nn + vowel — nasality never fires
an (in Anne)/a/ + /n/nn + vowel
en (in en)/ɑ̃/n at end of syllable
en (in enfin)/ɑ̃/ then /ɛ̃/both n's at end of their respective syllables
en (in enivrer)/ɑ̃/ + /n/ + /i/...en is nasal /ɑ̃/, then n begins new syllable

The rule has two practical halves:

Single n/m at end of syllable → nasal vowel, n/m silent.

Le vin est dans le frigo.

The wine is in the fridge.

Here vin and dans have a single n at end of syllable; both nasalise; the n is silent.

Single n/m followed by vowel → oral vowel, n/m fully pronounced.

L'ancienne année a été difficile.

The previous year was difficult.

Here année has nn (the doubled consonant) followed by a vowel: oral /a/ + pronounced /n/ + /e/. Ancienne has the same: nasal /ɑ̃/ in anc- (n at end of syllable), then -ienne with oral /jɛn/.

Doubled nn or mm → oral vowel, n/m pronounced once.

Cette femme est grande et intelligente.

This woman is tall and intelligent.

Here femme — note the irregular pronunciation /fam/ — has mm with a following vowel; the result is oral /a/ + /m/ + silent e.

The pattern can be summarised: n or m nasalises a preceding vowel only if it is alone (not doubled) and at the end of its syllable. Otherwise the vowel stays oral and the consonant is pronounced.

💡
The simplest test: would you put a syllable break before or after the n/m? If after (an-née, en-vie, in-tense, written without break but conceptually closing the syllable), then the vowel nasalises and the n/m is silent. If before (a-nimal, e-nivrer, i-nutile), the vowel stays oral and the n/m is fully pronounced.

The trap: same letters, different sounds

The same letter sequence can produce both nasal and oral pronunciations across related words. This is one of the systematic challenges of French pronunciation.

  • an (year) /ɑ̃/ vs anne (Anne, name) /an/ vs année (year) /a/+/n/+/e/.
  • bon (good, m. sg.) /bɔ̃/ vs bonne (good, f. sg.) /bɔn/.
  • plein (full, m. sg.) /plɛ̃/ vs pleine (full, f. sg.) /plɛn/.
  • un (one, m. sg.) /œ̃/ or /ɛ̃/ vs une (one, f. sg.) /yn/.

The pattern is consistent: when feminine agreement adds an e to a masculine form, that e opens a syllable and the previously-nasalised vowel becomes oral plus a pronounced /n/. So bonbonne changes from one nasal segment to two oral segments: /bɔ̃/ → /bɔn/. Pleinpleine: /plɛ̃/ → /plɛn/.

This is why French masculine and feminine adjective pairs often sound dramatically different even though they look like minor spelling tweaks. Italien is /italjɛ̃/, but italienne is /italjɛn/.

Mon copain italien est très bon en cuisine.

My Italian boyfriend is very good at cooking.

Ma copine italienne est très bonne en cuisine.

My Italian girlfriend is very good at cooking.

The minimal-pair contrast across these two sentences is striking. Copain /kɔpɛ̃/ vs copine /kɔpin/ (note: even the vowel quality changes: /ɛ̃/ → /i/ here, because the spelling in nasalises but ine gives /in/). Italien /italjɛ̃/ vs italienne /italjɛn/. Bon /bɔ̃/ vs bonne /bɔn/. The masculine forms are nasal-vowel; the feminine forms are oral-vowel-plus-/n/.

Listening practice: identifying the nasal

A classic exercise to develop nasal-vowel ear: listen for whether the speaker's mouth closes for /n/ or /m/ at the end of a word. If it does — if you can see the lips coming together for /m/ or the tongue rising for /n/ — the consonant is being pronounced and the vowel is oral. If the mouth stays open and you hear a humming quality through the vowel, the vowel is nasalised and the consonant is silent.

Try this with the following pairs. The top word is nasal; the bottom is oral.

Bon. La maison est ancienne, mais bonne.

Good. The house is old, but solid.

Plein. Le verre est plein. Ma vie est pleine de surprises.

Full. The glass is full. My life is full of surprises.

Un. J'ai un livre. Une pomme par jour.

One. I have a book. An apple a day.

Brun. Ses cheveux sont bruns. Sa veste est brune.

Brown. His/her hair is brown. His/her jacket is brown.

Each pair contains the masculine form (nasal vowel, silent consonant) and the feminine form (oral vowel, pronounced consonant). Practising these pairs is the fastest route to internalising the system.

Comparison with English

English has nasalised vowels in some dialects, especially before nasal consonants — the vowel of can't in American English is mildly nasal — but the nasalisation is allophonic, not contrastive. It does not distinguish words. French nasal vowels are phonemic: they distinguish paix /pɛ/ from pain /pɛ̃/, beau /bo/ from bon /bɔ̃/.

The other major divergence is that English speakers expect the n or m in spelling to be pronounced. Bon looks like bone without the e — and English speakers naturally read bone with a pronounced /n/. French does not pronounce that n. Retraining the eye to read vowel + n/m as a single nasal vowel is the perceptual shift.

A useful comparison: Portuguese has nasal vowels too, written variously with tilde (pão) or with a following nasal consonant (bem). Portuguese learners of French have an easier time than English learners. Spanish has no nasal vowels at all; Spanish learners face the same retraining as English speakers.

Common Mistakes

❌ Saying *bon* as /bɔn/ with a clear final /n/.

Incorrect — the n is not pronounced; the vowel is nasalised: /bɔ̃/.

✅ Bon /bɔ̃/.

Good.

❌ Saying *vin* as /vin/ as if rhyming with English *been*.

Incorrect — the n is silent; the vowel is nasal /ɛ̃/: /vɛ̃/.

✅ Vin /vɛ̃/.

Wine.

❌ Saying *année* as /a.ne/ without the /n/.

Incorrect — *nn* + vowel is two oral segments: /a.ne/ has only one /n/ but it IS pronounced. Compare *an* /ɑ̃/ (no /n/) vs *année* /a.ne/ (with /n/).

✅ Année /a.ne/.

Year.

❌ Pronouncing *bonne* and *bon* the same way.

Incorrect — *bon* is /bɔ̃/ (nasal, no /n/); *bonne* is /bɔn/ (oral, with /n/). The feminine -e changes the syllable structure.

✅ Bon /bɔ̃/, bonne /bɔn/.

Good (m.), good (f.).

❌ Reading *en* in *examen* as /ɑ̃/.

Incorrect — in *examen*, the final *en* is /ɛ̃/, the *-ien* family pronunciation. Pronounce /ɛɡzamɛ̃/.

✅ Examen /ɛɡzamɛ̃/.

Exam.

❌ Saying *enivrer* as /ɑ̃.ivʁe/.

Incorrect — *en* before a vowel does not nasalise: /ɑ̃.nivʁe/, with a pronounced /n/ between.

✅ Enivrer /ɑ̃.nivʁe/.

To intoxicate.

The fourth and sixth errors are the most consequential. In the fourth, the masculine-feminine distinction collapses if the speaker treats bon and bonne as having the same final consonant — French listeners will not be able to tell which form is meant, and gender agreement information is lost. In the sixth, the vowel-following-/n/ rule is so consistent that mispronouncing it makes the speaker sound robotic to a native ear.

Where to go next

Now that you have the nasal-vowel system in place, the natural next steps are the related phonological pages:

  • Silent final consonantspronunciation/silent-final-consonants — the broader pattern of which consonants are silent at the end of words.
  • Liaison — what happens when a normally silent consonant resurrects before a vowel.
  • Elision and contractionpronunciation/elision-and-contraction — how short grammatical words drop their final vowel.
  • The uvular Rpronunciation/uvular-r — French's signature consonant.
  • H muet vs h aspirépronunciation/aspirated-vs-silent-h — the two silent h types.

A short daily routine of pronouncing minimal pairs (bon/bonne, vin/vine, plein/pleine) will build the nasal-vowel reflex faster than any other exercise. After two or three weeks of conscious practice, the distinction will start to feel automatic.

Key takeaways

French has three or four nasal vowels — /ɛ̃/, /ɑ̃/, /ɔ̃/, and /œ̃/ (often merged with /ɛ̃/ in modern speech). The defining feature of a nasal vowel is that the n or m in the spelling is silent: the nasal resonance lives in the vowel itself, not in a following consonant. The spelling rule is mechanical: a vowel + single n/m nasalises only when the n/m closes the syllable; doubled nn/mm and n/m followed by a vowel keep the vowel oral and pronounce the consonant. Masculine-feminine adjective pairs typically alternate between nasal-vowel masculines (bon, plein, italien) and oral-vowel-plus-/n/ feminines (bonne, pleine, italienne) because the added e opens a new syllable. Internalising these patterns transforms what feels like a baffling reading challenge into a small set of mechanical rules — and it is the single most important step toward sounding French rather than foreign.

Now practice French

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning French

Related Topics

  • La Prononciation Française: OverviewA1An orienting tour of French phonology — twelve oral vowels, three or four nasal vowels, the uvular R, liaison, elision, and the wealth of silent letters that make French spelling and speech feel like two different languages.
  • Consonnes Finales MuettesA1Most word-final consonants in French are silent — except c, r, f, l (the CaReFuL letters), and even those have exceptions.
  • L'Élision: l'arbre, j'aimeA1The two foundational orthographic processes of French — elision (replacing a vowel with an apostrophe) and contraction (fusing prepositions with articles).
  • Le R Uvulaire /ʁ/A1The French R is uvular — produced at the back of the throat, not at the tip of the tongue. It is the single most distinctive sound of standard French.
  • Élisions des Déterminants devant VoyelleA2How French definite articles, partitives, demonstratives, and possessives reshape themselves before vowels and h muet — and the small list of h aspiré words that block the rule.