This page is the lookup table you keep open in another tab. Eleven pronoun systems, every form, every key contrast — with one or two example sentences per category and a pointer to the dedicated chapter when you need depth. Skim it once to see the shape of the whole system; come back to it whenever you forget which form goes where.
A reminder before the tables: French pronouns are not interchangeable building blocks the way English pronouns are. Each family has its own slot in the sentence (preverbal, postverbal, in a prepositional phrase, between en and the gérondif), its own agreement rules, and its own register. The single biggest source of error at B2 level is mixing forms across families — using moi where me is required, lui where à lui is needed, qui where que is needed. Look up the form, then check the family.
1. Subject pronouns — je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles
These mark who performs the action. They are obligatory before every finite verb (French has no pro-drop), and they are clitic — they form a phonological unit with the following verb.
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | je / j' (before vowel) | nous |
| 2nd | tu (informal) / vous (formal sg.) | vous |
| 3rd m. | il | ils |
| 3rd f. | elle | elles |
| Indef. | on (= we / one / people) | |
J'habite à Lyon depuis huit ans.
I've been living in Lyon for eight years.
On y va ? — Vas-y, je te rejoins dans cinq minutes.
Shall we go? — Go ahead, I'll catch up with you in five minutes.
In spoken French, on has effectively replaced nous in the meaning "we." Nous survives in writing and formal speech. See pronouns/subject/on for the full discussion.
2. Direct object pronouns — me, te, le, la, nous, vous, les
Replace a noun that receives the action directly (no preposition).
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | me / m' | nous |
| 2nd | te / t' | vous |
| 3rd m. | le / l' | les |
| 3rd f. | la / l' |
Tu as vu mon frère ? — Oui, je l'ai croisé hier au marché.
Did you see my brother? — Yes, I ran into him yesterday at the market.
Ces fraises sont superbes — où est-ce que tu les as trouvées ?
These strawberries are gorgeous — where did you find them?
In compound tenses, the past participle agrees with a preceding direct object.
3. Indirect object pronouns — me, te, lui, nous, vous, leur
Replace à + a person. (For à + a thing or place, see y in section 6.)
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | me / m' | nous |
| 2nd | te / t' | vous |
| 3rd | lui (m. or f.) | leur (no -s) |
Je lui ai écrit la semaine dernière, mais elle n'a toujours pas répondu.
I wrote to her last week, but she still hasn't replied.
On leur offre quoi pour leur anniversaire de mariage ?
What are we giving them for their wedding anniversary?
The form leur (indirect object pronoun) is invariable — never leurs.
4. Reflexive pronouns — me, te, se, nous, vous, se
Used with pronominal verbs, where subject and object are the same.
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | me / m' | nous |
| 2nd | te / t' | vous |
| 3rd | se / s' | se / s' |
Je me lève à six heures et demie tous les matins.
I get up at half past six every morning.
Ils se sont rencontrés à Berlin pendant leurs études.
They met (each other) in Berlin during their studies.
Only the 3rd person has its own form, se. In compound tenses, all reflexive verbs use être.
5. Disjunctive (tonic) pronouns — moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, eux, elles
The stressed pronouns. Used after prepositions, in isolation, for emphasis, in coordinated subjects, and after c'est.
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | moi | nous |
| 2nd | toi | vous |
| 3rd m. | lui | eux |
| 3rd f. | elle | elles |
| Indef. | soi (corresponds to on / impersonal) | |
C'est toi qui as laissé la porte ouverte ?
Was it you who left the door open?
Chacun pour soi et Dieu pour tous.
Every man for himself, and God for all.
Lui, il s'en fiche complètement, mais moi, ça me dérange.
He couldn't care less, but it bothers me.
The form soi is the disjunctive equivalent of the impersonal on: chez soi, en soi, pour soi.
6. Adverbial pronouns — y, en
Two single-syllable workhorses with no English equivalent.
| Pronoun | Replaces | Example |
|---|---|---|
| y | à / dans / sur / chez + thing or place | J'y vais. (I'm going there.) |
| en | de + thing, partitive (du, de la, des), quantity | J'en ai trois. (I have three of them.) |
Tu as déjà été en Bretagne ? — Oui, j'y suis allé l'été dernier avec ma sœur.
Have you ever been to Brittany? — Yes, I went there last summer with my sister.
Tu veux du gâteau ? — Non merci, j'en ai déjà mangé une part.
Do you want some cake? — No thanks, I've already had a slice (of it).
Y and en are never optional when their referent is dropped: a French speaker will not say je vais alone if the destination is implied — they will say j'y vais. See pronouns/y-and-en/y-en-combined for the full treatment.
7. Demonstrative pronouns — celui, celle, ceux, celles and ce, ça, cela, ceci
Two distinct subsystems.
7a. Variable demonstratives (celui-series)
Replace a specific noun. Cannot stand alone — must be followed by -ci/-là, de + noun, or a relative clause.
| Gender | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Masculine | celui | ceux |
| Feminine | celle | celles |
Je préfère celui-ci, il est plus léger que celui-là.
I prefer this one, it's lighter than that one.
Les chaussures de Marie sont plus jolies que celles de Sophie.
Marie's shoes are prettier than Sophie's.
Ceux qui n'ont pas encore voté peuvent encore le faire.
Those who haven't voted yet can still do so.
7b. Neuter demonstratives — ce, ça, cela, ceci
Refer to ideas, situations, or unspecified things.
| Form | Use | Register |
|---|---|---|
| ce / c' | subject of être: c'est, ce sont | neutral |
| ça | subject or object, "this/that/it" | informal, very common |
| cela | same as ça | formal / written |
| ceci | "this" (forthcoming or close) | formal, less common than ça |
Ça ne me dérange pas du tout, au contraire.
It doesn't bother me at all, on the contrary.
Cela étant dit, je reste sur ma position.
That said, I'm sticking to my position.
In speech, ça dominates. Cela is the written/formal counterpart. Ceci is rare and points forward (Ceci dit, je m'en vais — Having said that, I'm leaving).
8. Possessive pronouns — le mien, le tien, le sien, le nôtre, le vôtre, le leur
Replace possessive determiner + noun. Note the circumflex on nôtre/vôtre — these forms are different from the determiners notre/votre.
| Owner | m.sg. | f.sg. | m.pl. | f.pl. |
|---|---|---|---|---|
| mine | le mien | la mienne | les miens | les miennes |
| yours (sg.) | le tien | la tienne | les tiens | les tiennes |
| his/hers/its | le sien | la sienne | les siens | les siennes |
| ours | le nôtre | la nôtre | les nôtres | |
| yours (pl./formal) | le vôtre | la vôtre | les vôtres | |
| theirs | le leur | la leur | les leurs | |
Ta voiture est rouge, la mienne est bleue.
Your car is red, mine is blue.
Nos enfants sont déjà rentrés ; les vôtres sont encore au parc.
Our children are already home; yours are still at the park.
The article (le, la, les) contracts with à and de: au mien, du tien, aux nôtres, des leurs.
9. Relative pronouns — qui, que, dont, où, lequel, ce qui, ce que, ce dont
Link a relative clause to its antecedent. The choice depends on the grammatical function of the pronoun inside the relative clause.
| Pronoun | Function in relative clause | Example |
|---|---|---|
| qui | subject | l'homme qui parle (the man who is speaking) |
| que | direct object | l'homme que je vois (the man I see) |
| dont | complement of de (de + qch/qn) | la femme dont je parle (the woman I'm talking about) |
| où | place or time | la ville où j'habite (the city where I live) |
| lequel / laquelle / lesquels / lesquelles | after a preposition (mostly things) | le stylo avec lequel j'écris |
| ce qui | subject, no antecedent ("what") | ce qui compte, c'est l'effort |
| ce que | direct object, no antecedent | je ne sais pas ce qu'il veut |
| ce dont | complement of de, no antecedent | ce dont j'ai besoin, c'est de calme |
L'écrivain dont je t'ai parlé hier vient de publier un nouveau roman.
The writer I told you about yesterday has just published a new novel.
Ce que je trouve fascinant, c'est sa capacité à improviser.
What I find fascinating is her ability to improvise.
L'année où je suis né, mes parents habitaient à Marseille.
The year I was born, my parents were living in Marseille.
After prepositions, lequel (and its agreed forms) is used for things; for people, qui is preferred (la personne avec qui je travaille). With à and de, lequel contracts: auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles, duquel, de laquelle, desquels, desquelles.
10. Interrogative pronouns — qui, que, quoi, lequel
Used in questions to ask who, what, which one.
| Pronoun | Refers to | Position | Example |
|---|---|---|---|
| qui | person (subject or object) | direct or after preposition | Qui a appelé ? / Avec qui ? |
| que / qu' | thing (direct object) | before verb | Que veux-tu ? |
| quoi | thing | after preposition or alone | De quoi parles-tu ? / Quoi ? |
| lequel / laquelle... | "which one(s)" — choice from a set | direct or after preposition | Lequel préfères-tu ? |
Qui est-ce qui t'a dit ça ? — Personne, je l'ai deviné tout seul.
Who told you that? — No one, I figured it out on my own.
Tu prends quelle robe pour la soirée ? — Laquelle me conseilles-tu ?
Which dress are you wearing tonight? — Which one would you recommend?
In informal speech, the periphrastic forms are extremely common: qui est-ce qui (subject person), qu'est-ce qui (subject thing), qui est-ce que (object person), qu'est-ce que (object thing). They avoid all the trickiness of inverted word order.
11. Indefinite pronouns — quelqu'un, personne, quelque chose, rien, tout, chacun, aucun, plusieurs, certains
A heterogeneous family. Some are positive (quelqu'un, quelque chose, plusieurs), some negative and require ne (personne, rien, aucun), some refer to totality (tout, chacun).
| Pronoun | Meaning | Example |
|---|---|---|
| quelqu'un | someone | Quelqu'un a frappé. |
personne
| no one | Il n'y a personne. |
| quelque chose | something | J'ai entendu quelque chose. |
rien
| nothing | Je ne vois rien. |
| tout / tous / toutes | everything / all (m./f. pl.) | Tout est prêt. / Ils sont tous partis. |
| chacun(e) | each one | Chacun son tour. |
aucun(e)
| none, not one | Aucun n'a réussi. |
| plusieurs | several (invariable) | Plusieurs sont venus. |
| certains / certaines | some, certain ones | Certaines pensent que... |
| quelques-un(e)s | some, a few | J'en ai vu quelques-uns. |
Personne ne sait vraiment ce qui s'est passé cette nuit-là.
Nobody really knows what happened that night.
Chacun a son opinion sur la question, et c'est tant mieux.
Everyone has their own opinion on the matter, and that's a good thing.
J'ai goûté plusieurs vins ce soir ; certains étaient excellents, d'autres médiocres.
I tried several wines tonight; some were excellent, others mediocre.
The negative pronouns (personne, rien, aucun) always pair with ne in standard French: je ne vois personne, il n'y a rien. In informal spoken French, ne is often dropped (j'vois personne), but the written register requires it.
Common Mistakes
These are the high-frequency cross-family confusions that English speakers make at B1–B2.
❌ Je donne le livre à lui.
Incorrect — disjunctive pronoun used where indirect-object clitic is required.
✅ Je lui donne le livre.
I'm giving him the book.
When the verb takes a human indirect object, French uses the clitic lui/leur before the verb, not à + disjunctive. The phrase à lui is reserved for emphasis or for a small set of verbs that don't take clitic indirect objects (e.g., penser à lui, songer à elle). For ordinary "give him / write to her / talk to them," the clitic is mandatory.
❌ La femme que parle est ma mère.
Incorrect — the relative pronoun is the subject of 'parle', so it must be 'qui', not 'que'.
✅ La femme qui parle est ma mère.
The woman who is speaking is my mother.
Qui is the subject of the relative clause; que is the direct object. The choice has nothing to do with whether the antecedent is a person or a thing — it depends on the grammatical role of the pronoun inside the relative clause.
❌ C'est notre, pas votre.
Incorrect — possessive pronouns require an article and the circumflex form: 'le nôtre, le vôtre'.
✅ C'est le nôtre, pas le vôtre.
It's ours, not yours.
The possessive determiner notre/votre (no circumflex, no article — notre maison) and the possessive pronoun le nôtre/le vôtre (circumflex, article — la nôtre) are spelled and pronounced differently: /nɔtʁ/ vs /notʁ/. Beginners routinely write le notre without the circumflex; this is a spelling error, not just a stylistic slip.
❌ Je pense à elle souvent — j'y pense souvent.
Incorrect — 'y' replaces 'à + thing/place', not 'à + person'. Use the disjunctive: 'je pense à elle'.
✅ Je pense à elle souvent.
I think about her often.
For verbs that take à + person, the choice between clitic lui/leur and à + disjunctive depends on the verb. Parler à, donner à, dire à take lui/leur. But penser à, tenir à, songer à, faire attention à, s'intéresser à take à + disjunctive (for people) or y (for things). This is one of the trickiest splits in the system.
❌ Je n'ai vu personne d'intéressante.
Incorrect — adjectives following 'personne, quelqu'un, rien, quelque chose' are always introduced by 'de' and stay masculine singular.
✅ Je n'ai vu personne d'intéressant.
I didn't see anyone interesting.
After quelqu'un, personne, rien, quelque chose, an adjective is linked by de and remains in the default masculine singular form regardless of context: quelqu'un de gentil, rien de bon, quelque chose d'amusant. This is a fixed construction.
For position rules — where each of these pronouns sits in the sentence, and how they stack — see the companion page pronouns/clitic-position-summary.
Now practice French
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning French→Related Topics
- Les Pronoms en Français: OverviewA1 — A guided tour of the entire French pronoun system — subject, direct object, indirect object, reflexive, disjunctive, the adverbial pronouns y and en, demonstrative, possessive, relative, interrogative, and indefinite. The map you need before you can navigate the individual chapters: how the categories interact, why French is much more clitic-heavy than English, and where each subsystem lives.
- Position des Pronoms Clitiques: récapitulatifB1 — A single-page reference for where French clitic pronouns sit in every type of sentence — declarative, interrogative, infinitive, compound tense, gérondif, and both flavors of imperative — with the multi-pronoun ordering and the special cases (faire causative, laisser, voir, entendre).
- Order of Multiple Pronouns Before the VerbB1 — When two or three pronouns stack in front of a French verb, their order is fixed by the slot they belong to: me/te/se/nous/vous → le/la/les → lui/leur → y → en. Memorize the slots and the order takes care of itself.
- Qui vs Que: The Subject/Object Relative PronounsA2 — These two short words carry the entire weight of basic French relative clauses. Qui is for subjects, que is for direct objects. The distinction is mechanical once you see it: replace the antecedent inside the clause and ask whether it would be the doer or the receiver of the verb. Mastering this contrast is the gateway to fluent French syntax.
- Les Pronoms Toniques: moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, eux, ellesA2 — An introduction to French disjunctive (stressed) pronouns — the stand-alone forms used after prepositions, in isolation, in comparisons, and for emphasis. Why French needs a separate set of pronouns where English just uses 'me, you, him', and how the disjunctive set fits into the wider pronoun system.
- Y et En Combinés: 'il y en a'B1 — When y and en stack together, the order is fixed: y always precedes en. The combination occurs almost exclusively in the existential 'il y en a' (there is/are some) and a small set of related patterns. Why this is one of the highest-frequency phrases in spoken French and how natives compress it in fast speech.