Les Questions: Overview

French has more ways to ask a question than English does. Where English mostly uses inversion plus a small set of question words (Are you coming? When are you coming?), French offers three parallel constructions for the same question, each tied to a different register: rising intonation (informal), est-ce que (neutral), and inversion (formal or written). All three coexist, and a native speaker fluently shifts between them depending on whom they're talking to and what they're writing.

This page is the orientation map. It introduces the three forms, the split between yes/no questions and WH-questions, and the full inventory of question words. Each topic below gets its own dedicated page; this overview tells you the shape of the whole system before you dive into the details.

Two big categories: yes/no questions vs. WH-questions

Every question in French belongs to one of two families:

  • Yes/no questions (questions totales) — questions that can be answered with oui, non, or si. There is no question word; the question targets the entire proposition. Are you coming? You like coffee? Did she call?
  • WH-questions (questions partielles) — questions that ask for a specific piece of information using a question word: who, what, where, when, how, why, how much, which. When are you coming? Who called? Where do you live?

The three forms of question (intonation, est-ce que, inversion) apply to both categories, but they interact slightly differently with WH-questions because the question word has to fit somewhere in the sentence.

The three forms

Form 1: intonation (informal)

The simplest form: keep the word order of a statement and raise the pitch at the end. This is the everyday spoken default among friends and family.

Tu viens avec nous ?

Are you coming with us? (informal — rising intonation)

Elle a fini ses devoirs ?

Has she finished her homework? (informal)

C'est ouvert le dimanche ?

Is it open on Sundays? (informal)

In writing, the only visible difference between a statement and an intonation question is the question mark. The word order is identical to the declarative.

For WH-questions, intonation puts the question word at the end of the sentence — typical of casual speech and texting:

Tu pars quand ?

When are you leaving? (informal)

Vous habitez où ?

Where do you live? (informal)

Il s'appelle comment, ton frère ?

What's your brother's name? (informal)

This end-position pattern (tu pars quand ?, vous habitez où ?) is everywhere in conversational French. Textbook learners who try to front the question word in casual contexts (quand pars-tu ?) end up sounding like they're reading from a literary novel.

Form 2: est-ce que (neutral)

Est-ce que is a fixed phrase you stick in front of a statement to turn it into a question. It is the safest, most register-neutral question form in French — appropriate in conversation, on the phone, in emails, in interviews. When in doubt, use est-ce que.

Est-ce que tu viens avec nous ?

Are you coming with us? (neutral)

Est-ce qu'elle a fini ses devoirs ?

Has she finished her homework? (neutral)

Est-ce que c'est ouvert le dimanche ?

Is it open on Sundays? (neutral)

Notice the elision: est-ce que becomes est-ce qu' before a vowel (est-ce qu'elle, est-ce qu'on, est-ce qu'il). This is automatic and obligatory.

For WH-questions, the question word goes at the front, immediately followed by est-ce que:

Quand est-ce que tu pars ?

When are you leaving?

Où est-ce que vous habitez ?

Where do you live?

Comment est-ce qu'il s'appelle ?

What is his name? (literally: how is he called?)

Pourquoi est-ce que tu ris ?

Why are you laughing?

The structure is mechanical: question word + est-ce que + normal sentence. Native speakers use this constantly, especially when they want their question to sound polite and clear without being stiff. For details, see questions/est-ce-que-construction.

Form 3: inversion (formal or written)

Inversion swaps the subject and the verb, joining them with a hyphen: tu viensviens-tu. This is the most formal of the three forms and is overwhelmingly the choice in writing — journalism, literature, official correspondence — and in formal speech (interviews, speeches, customer service from a clerk to a client).

Viens-tu avec nous ?

Are you coming with us? (formal)

A-t-elle fini ses devoirs ?

Has she finished her homework? (formal — note the inserted t)

Est-ce ouvert le dimanche ?

Is it open on Sundays? (formal)

The little -t- that appears in a-t-elle is the euphonic t, inserted to break the vowel hiatus between a and elle. See syntax/t-euphonic for the mechanics, and questions/inversion-rules for the full rules of inversion, including compound tenses, negation, and noun subjects.

For WH-questions with inversion, the question word goes at the front:

Quand pars-tu ?

When are you leaving? (formal)

Où habitez-vous ?

Where do you live? (formal)

Pourquoi rit-il ?

Why is he laughing? (formal)

A French learner who only knows inversion will sound like a tourist asking a museum guide for the way to the bathroom — technically correct but oddly formal for everyday use. Conversely, a learner who only knows intonation will sound underprepared in a job interview or in writing. Master all three.

A side-by-side example

The same question, in all three forms:

FormQuestionRegister
intonationTu viens demain ?informal, conversational
est-ce queEst-ce que tu viens demain ?neutral, polite
inversionViens-tu demain ?formal, written

And with a WH-word:

FormQuestionRegister
intonationTu pars quand ?informal
est-ce queQuand est-ce que tu pars ?neutral
inversionQuand pars-tu ?formal
💡
The three forms are not "right vs. wrong" — they are register choices. A native speaker would use tu pars quand ? with a friend, quand est-ce que tu pars ? with a colleague, and quand partez-vous ? in a formal letter. Learning all three lets you switch registers naturally instead of staying stuck in one tone.

The inventory of question words

French question words divide into three groups: those that ask about a person (qui), those that ask about a thing (que / quoi), and those that ask about a circumstance (où, quand, comment, pourquoi, combien). Plus the noun-modifying adjective quel and the choosing pronoun lequel.

Question wordMeaningAsks about
quiwho, whomperson (subject or object)
que / qu'what (direct object)thing (front of sentence)
quoiwhat (end position, after preposition)thing (informal or stressed)
whereplace
quandwhentime
commenthowmanner
pourquoiwhyreason
combien (de)how much, how manyquantity
quel(le)(s) + nounwhich, what + nounnoun choice (adjective)
lequel / laquelle / lesquel(le)swhich one(s)noun choice (pronoun)

Qui — who, whom

Qui asks about a person. It can be either the subject or the object of the question.

Qui a appelé ce matin ?

Who called this morning? (subject)

Qui as-tu vu hier ?

Whom did you see yesterday? (object — formal)

Tu as parlé à qui ?

Who did you talk to? (object — informal, end position)

The fuller forms qui est-ce qui (subject) and qui est-ce que (object) are also available and especially common in conversation. See questions/qui-vs-qui-est-ce-qui.

Que and quoi — what

French has two words for what: que / qu' at the front of a sentence, and quoi at the end or after a preposition.

Que veux-tu manger ce soir ?

What do you want to eat tonight? (formal, front position)

Qu'est-ce que tu veux manger ce soir ?

What do you want to eat tonight? (neutral, with est-ce que)

Tu veux manger quoi ce soir ?

What do you want to eat tonight? (informal, end position)

Avec quoi est-ce que tu écris ?

What are you writing with? (after preposition — quoi, not que)

The split is rigid: que at the front of an inversion question, quoi after a preposition or at the end of an intonation question. See questions/que-quest-ce-que and pronouns/interrogative/qui-que-quoi for details.

Où — where

Où habites-tu ?

Where do you live? (formal)

Où est-ce que tu habites ?

Where do you live? (neutral)

Tu habites où ?

Where do you live? (informal)

Note the diacritic: with the grave accent (the question word) is distinct from ou without it (meaning or). Missing the accent changes the meaning entirely. Où tu vas ? = Where are you going?; Ou tu vas ? = Or you go? (ungrammatical).

Quand — when

Quand est-ce que vous partez en vacances ?

When are you going on vacation?

Vous partez quand ?

When are you leaving? (informal)

Quand le train part-il ?

When does the train leave? (formal, noun-subject inversion)

Comment — how

Comment asks about manner ("how, in what way") but also functions as the standard way to ask names and to ask for repetition.

Comment vas-tu ?

How are you? (formal)

Comment tu t'appelles ?

What's your name? (informal — literally: how are you called?)

Comment ? Je n'ai pas entendu.

Sorry, what? I didn't hear.

The third example is a stand-alone Comment ? — equivalent to English Sorry? / Pardon? It is the polite default; Quoi ? is more abrupt and considered rude in some contexts.

Pourquoi — why

Pourquoi est-ce que tu ris ?

Why are you laughing?

Pourquoi pas ?

Why not?

Pourquoi tu ne m'as pas appelée hier ?

Why didn't you call me yesterday? (informal)

Pourquoi is typically answered by parce que (because): Pourquoi tu es en retard ? — Parce qu'il y avait des bouchons. Do not confuse pourquoi (interrogative) with parce que (subordinator).

Combien — how much, how many

Combien asks about quantity. Used alone for how much (price, amount) or with de + noun for how many.

Combien ça coûte ?

How much does it cost? (informal)

Combien est-ce que ça coûte ?

How much does it cost? (neutral)

Combien de personnes viennent ce soir ?

How many people are coming tonight?

Tu as combien de frères et sœurs ?

How many siblings do you have? (informal)

Quel — which / what + noun (adjective)

Quel is an interrogative adjective: it always sits in front of a noun and agrees with it in gender and number — quel, quelle, quels, quelles.

FormUse withExample
quelmasculine singular nounQuel film ?
quellefeminine singular nounQuelle couleur ?
quelsmasculine plural nounQuels livres ?
quellesfeminine plural nounQuelles questions ?

Quel film veux-tu voir ce soir ?

Which film do you want to see tonight?

Quelle est ton adresse ?

What's your address?

Quels sont tes acteurs préférés ?

Who are your favorite actors?

Quelles langues parles-tu ?

Which languages do you speak?

Notice that quel + être (quel est ton nom, quelle est ton adresse) is the standard way to ask what is your X? — much more idiomatic than qu'est-ce que ton nom, which sounds like a translation. For details, see questions/quel-interrogative.

Lequel — which one (pronoun)

Lequel is an interrogative pronoun — it replaces a noun rather than modifying one. It agrees in gender and number: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles. Use it when the noun is already implied by context.

J'aime ces deux robes. Laquelle préfères-tu ?

I like these two dresses. Which one do you prefer?

On va prendre un de ces deux trains. Lequel est plus rapide ?

We'll take one of these two trains. Which one is faster?

Tu as trois ordinateurs ? Lesquels marchent encore ?

You have three computers? Which ones still work?

Lequel also combines with prepositions, and with à or de the combinations fuse: à + lequel = auquel, de + lequel = duquel, etc. For the full paradigm, see pronouns/interrogative/lequel-which.

Choosing between the three forms in practice

A simple rule of thumb for active production:

  • Informal speech (friends, family, texting): use intonation or end-position WH-words. Tu viens ? Tu pars quand ?
  • Neutral or polite speech (colleagues, strangers, customer service): use est-ce que. Est-ce que vous avez un instant ? Quand est-ce que vous fermez ?
  • Formal writing or speech (cover letters, essays, official emails, interviews where you are the formal party): use inversion. Pourriez-vous me dire à quelle heure le magasin ferme ?

For receptive understanding, all three forms appear constantly in spoken French — a podcast or film will mix them freely. Recognize all three; produce mostly est-ce que until you've absorbed the others through exposure.

💡
If you can only learn one question form first, learn est-ce que. It is register-neutral, never wrong in polite contexts, mechanically simple to construct, and bypasses the trickier rules of inversion. Once that is automatic, add intonation for friends and inversion for writing.

Negative questions and tag questions

Two extensions worth flagging here, each with its own page:

  • Negative questionsTu ne viens pas ? / Est-ce que tu ne viens pas ? / Ne viens-tu pas ? These look like ordinary questions wrapped in ne ... pas. The catch is that answers to negative questions follow a special rule: use si to contradict the negative, non to confirm it. See questions/negative-questions and adverbs/oui-non-si-bien.
  • Tag questions — adding non ?, n'est-ce pas ?, or hein ? to the end of a statement to seek confirmation: C'est beau, non ? / Tu viens, hein ? See questions/tag-questions.

Worked examples

1. Are you free tonight?Tu es libre ce soir ? (informal) / Est-ce que tu es libre ce soir ? (neutral) / Êtes-vous libre ce soir ? (formal)

2. Where does she live?Elle habite où ? (informal) / Où est-ce qu'elle habite ? (neutral) / Où habite-t-elle ? (formal)

3. Who's making dinner?Qui fait le dîner ? (works in all registers — qui as subject)

4. What's your name?Tu t'appelles comment ? (informal) / Comment est-ce que tu t'appelles ? (neutral) / Comment vous appelez-vous ? (formal)

5. Which one do you want?Tu veux lequel ? (informal) / Lequel est-ce que tu veux ? (neutral) / Lequel voulez-vous ? (formal)

6. How many siblings do you have?Tu as combien de frères et sœurs ? (informal) / Combien de frères et sœurs avez-vous ? (formal)

7. Why didn't you call?Pourquoi tu n'as pas appelé ? (informal) / Pourquoi est-ce que tu n'as pas appelé ? (neutral) / Pourquoi n'as-tu pas appelé ? (formal)

8. Don't you want any? — Yes I do!Tu n'en veux pas ? — Si ! (negative question, answered with si to contradict)

Common Mistakes

❌ Quand tu pars ?

Incorrect — a fronted WH-word without est-ce que or inversion is not natural in French. Either put the WH-word at the end, or use est-ce que / inversion.

✅ Tu pars quand ? / Quand est-ce que tu pars ? / Quand pars-tu ?

When are you leaving? (three correct forms)

❌ Qu'est-ce que ton nom ?

Incorrect — French uses quel + être to ask 'what is X?' for nouns.

✅ Quel est ton nom ?

What is your name?

❌ Ou tu vas ?

Incorrect — missing the grave accent. Ou (without accent) means 'or'; the question word is où.

✅ Où tu vas ?

Where are you going?

❌ Combien des personnes viennent ?

Incorrect — combien takes de + noun, not du / de la / des. The article disappears.

✅ Combien de personnes viennent ?

How many people are coming?

❌ Quel robe tu préfères ?

Incorrect — quel must agree with the noun. Robe is feminine, so quelle.

✅ Quelle robe tu préfères ?

Which dress do you prefer?

Key takeaways

  • French has three question forms: intonation (informal), est-ce que (neutral, safest), inversion (formal / written). All three coexist; native speakers shift between them by register.
  • Questions split into yes/no (answered with oui/non/si) and WH-questions (using a question word).
  • The question words are qui (who), que/quoi (what), (where, with grave accent), quand (when), comment (how), pourquoi (why), combien (de) (how much/many), quel(le)(s) + noun (which/what + noun, adjective), lequel/laquelle/lesquel(le)s (which one, pronoun).
  • Quel is an adjective (agrees with its noun); lequel is a pronoun (replaces a noun). They are not interchangeable.
  • For what is X? with a noun, use quel + être, not qu'est-ce que.
  • When in doubt about form, use est-ce que — it is correct in nearly every context except the most formal writing.
  • Each form and each question word has a dedicated page; this overview is your map to the system.

Now practice French

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning French

Related Topics

  • Les Trois Formes de QuestionA1French has three grammatically distinct ways to ask the same question — intonation (informal), est-ce que (neutral), and inversion (formal). Same meaning, same answer; the choice is purely a matter of register. This page drills the three forms side by side, in yes/no and WH-questions, so you can switch between them automatically and read the social signal each one sends.
  • L'Inversion: règlesA2The formal French question form swaps subject pronoun and verb, joined by a hyphen — Viens-tu ?, Avez-vous fini ?. This page covers all the mechanics: the basic pattern, the euphonic -t- before vowel-initial pronouns, inversion with noun subjects (Marie vient-elle ?), inversion in compound tenses (where the subject sits after the auxiliary), and inversion with negation (N'as-tu pas vu ?). Includes the high-frequency fixed expressions where inversion is still alive in everyday speech.
  • La Construction Est-ce queA1Est-ce que is the most-used question form in modern French — a fixed phrase you paste in front of a statement to turn it into a question. Tu viens becomes Est-ce que tu viens ?. It needs no inversion, no rising tone, no special verb form; it just attaches. This page covers the basic pattern, the mandatory elision before vowels, the WH-question variants (Quand est-ce que..., Pourquoi est-ce que..., Qu'est-ce que...), and why this awkward-looking construction is the safe default for anything a learner produces.
  • Qui vs Qui est-ce qui: question subjectA2When you ask who as the subject of a verb, French gives you two parallel forms — the short Qui parle ? and the longer Qui est-ce qui parle ?. Both mean exactly the same thing; the longer form spells out the question frame explicitly. For 'who' as object, the split is Qui voyez-vous ? (formal inversion) vs Qui est-ce que vous voyez ? (neutral). This page covers the subject/object split, the parallel short/long forms, and the register differences.
  • Que vs Qu'est-ce que: question objectA1When you ask what as the direct object of a verb, French gives you three equivalent forms — Que dis-tu ? (formal), Qu'est-ce que tu dis ? (neutral), Tu dis quoi ? (colloquial). All three mean exactly the same thing; the choice is purely register. This page covers the three forms, the mandatory elision rules, the verb-form constraints (que requires inversion; quoi only sits at the end or after a preposition), and the related qu'est-ce qui form for what-as-subject.
  • Quel: 'which/what + noun'A2How to ask 'which book?', 'what time?', 'what films?' in French using quel/quelle/quels/quelles — the interrogative that agrees with its noun.
  • Les Questions en WH-: où, quand, comment, pourquoi, combienA1How to ask where, when, how, why, and how much/many in French — and how each WH-word slots into the three question registers (intonation, est-ce que, inversion).
  • Qui, Que, Quoi: pronoms interrogatifsA1Qui asks about people, que and quoi ask about things — but the choice between que and quoi depends on whether the word stands at the start of an inverted question (que), after a preposition (quoi), or alone (quoi). Why French splits 'what' across three forms, the longer qu'est-ce qui and qu'est-ce que constructions, and the register difference between Que fais-tu? and Tu fais quoi?
  • Lequel: 'which one' interrogatifB1Lequel/laquelle/lesquels/lesquelles asks 'which one(s)' — selecting from a known set rather than asking adjectivally with quel + noun. The forms agree in gender and number with what's being chosen from. Same forms as the relative lequel, but a completely different function. Why French splits 'which' into a determiner (quel) and a pronoun (lequel) where English uses 'which' for both.