Breakdown of Dime la dirección de la farmacia que está en la esquina, por favor.
por favor
please
me
me
estar
to be
de
of
que
that
en
on
.
period
,
comma
decir
to tell
la esquina
the corner
la farmacia
the pharmacy
la dirección
the address
Questions & Answers about Dime la dirección de la farmacia que está en la esquina, por favor.
What does bold Dime bold mean here, and how is it different from bold Dígame bold?
- bold Dime bold is the affirmative imperative of bold decir bold for bold tú bold (informal you) + the clitic bold me bold. It’s a direct request to someone you address as tú.
- bold Dígame bold is the bold usted bold form (more formal or respectful). In Spain it’s common with strangers, in shops, or on the phone (you’ll even hear bold Dígame bold as a phone greeting).
- Both can be polite if you add bold por favor bold, but bold Dígame bold sounds more formal.
Where do pronouns go with commands like this?
Can I shorten bold Dime la dirección bold to bold Dímela bold?
- Yes, if context makes “the address” obvious. bold Dímela bold = tell me it (the address).
- Agreement matters: bold dirección bold is feminine singular → bold la bold, so bold Dímela bold.
- Formal: bold Dígamela bold. Negative: bold No me la digas bold. With two objects, order is indirect (me) + direct (la).
Does bold dirección bold mean “direction(s)”?
Could I say bold Dame la dirección bold instead of bold Dime la dirección bold?
Why is it bold de la farmacia bold and not bold del farmacia bold or bold de farmacia bold?
Can I say bold de la esquina bold instead of bold que está en la esquina bold?
- Yes: bold Dime la dirección de la farmacia de la esquina bold is very natural and slightly more compact.
- bold que está en la esquina bold is a full relative clause; both are fine and mean the same here.
Why bold está bold and not bold es bold in bold que está en la esquina bold?
Is it bold en la esquina bold or bold a la esquina bold?
How do I pronounce tricky parts in Spain?
Why does bold dirección bold have an accent, but bold dime bold doesn’t? And why bold Dígame/Díganme bold do?
- bold dirección bold ends in n but is stressed on the last syllable, so it needs an accent to show that: di-rec-ción.
- bold dime bold naturally stresses the first syllable; adding bold -me bold doesn’t change the stress → no accent.
- Adding pronouns can shift stress; accents keep the original stress: bold Dígame bold, bold Díganme bold. bold Decidme bold doesn’t need one.
Could I use bold queda bold or bold se encuentra bold instead of bold está bold?
- Yes:
- bold …la farmacia que queda en la esquina bold (very common in Spain for location).
- bold …la farmacia que se encuentra en la esquina bold (more formal).
Where should bold por favor bold go, and do I need commas?
- Beginning: bold Por favor, dime… bold
- End: bold …, por favor bold
- In writing, set bold por favor bold off with a comma when it’s parenthetical, especially at the end.
Can I drop the bold que bold like in English?
- No. Spanish doesn’t drop the relative bold que bold. Not acceptable: bold la farmacia está en la esquina bold after bold de bold without bold que bold.
- Keep it: bold …la farmacia que está en la esquina bold. Or use the compact noun phrase: bold …la farmacia de la esquina bold.
How can I make the request softer or more polite?
Could I ask with bold ¿Cuál es la dirección…? bold instead?
- Yes: bold ¿Cuál es la dirección de la farmacia de la esquina? bold This is a neutral information question rather than a command. It’s perfectly natural.
What’s the difference between bold esquina bold and bold rincón bold?
- bold esquina bold = outside corner (street intersection).
- bold rincón bold = inside corner (of a room, courtyard, etc.).
How would I say this to a group?
Why bold me bold and not bold mí bold?
- bold me bold is the unstressed object pronoun used with verbs (bold Dime, No me digas bold).
- bold mí bold is the stressed pronoun used after prepositions (bold para mí, a mí bold). Different roles.
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Spanish grammar?”
Spanish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Dime la dirección de la farmacia que está en la esquina, por favor to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions