The plural "you" splits in peninsular Spanish. There are two of it: vosotros for informal contexts (the default, by a wide margin) and ustedes for genuinely formal ones (much rarer than learners assume). This split is a defining feature of Spain Spanish — Latin American Spanish abandoned vosotros centuries ago and uses ustedes for every plural "you," regardless of register. If your target is Spain Spanish, you have to learn vosotros properly. There is no shortcut.
This page explains when each form is required, what verb endings and pronouns each one takes, and why the temptation to "just use ustedes everywhere like in Latin America" will mark you as a foreigner in Spain even more strongly than any accent.
The peninsular distribution
| Situation | Form | Example |
|---|---|---|
| Group of friends | vosotros | ¿Vosotros venís a cenar? |
| Your kids | vosotros | Niños, ¡venid aquí! |
| Your siblings, parents, in-laws | vosotros | Mañana os llamo. |
| Classmates, colleagues at the same level | vosotros | ¿Tenéis los apuntes? |
| Strangers your own age in casual contexts | vosotros (more and more common) | Chicos, ¿os queda mucho? |
| Customers in a small shop or bar | vosotros (very common in informal places) | ¿Os pongo otra ronda? |
| Audience of a formal lecture or speech | ustedes | Damas y caballeros, gracias por su atención. |
| Patients/clients you don't know in a medical or legal setting | ustedes | Si ustedes pasan por aquí… |
| Letters to public institutions | ustedes | Les escribo en relación con… |
| Hotel staff addressing guests | ustedes | ¿Han tenido buen viaje? |
The default is vosotros. Ustedes is the marked option in Spain — it announces formality. Using it where vosotros is expected will sound stiff, foreign, or sarcastic.
Vosotros — full paradigm
Vosotros (masculine or mixed) / vosotras (all-female) is grammatically a true second-person plural. It takes its own verb endings, its own object pronouns, its own possessive, and its own imperative form. None of them are shared with ustedes.
Subject pronoun and verb agreement
| Tense | vosotros form | Example |
|---|---|---|
| Present indicative | habláis / coméis / vivís | ¿Habláis inglés? |
| Preterite | hablasteis / comisteis / vivisteis | ¿Comisteis bien ayer? |
| Imperfect | hablabais / comíais / vivíais | Vivíais en Sevilla, ¿no? |
| Future | hablaréis / comeréis / viviréis | Llegaréis tarde otra vez. |
| Conditional | hablaríais / comeríais / viviríais | Comeríais conmigo, ¿verdad? |
| Present perfect | habéis hablado / comido / vivido | ¿Habéis comido ya? |
| Present subjunctive | habléis / comáis / viváis | Espero que vengáis. |
| Imperfect subjunctive | hablarais / comierais / vivierais | Si vinierais antes… |
| Imperative (affirmative) | hablad / comed / vivid | ¡Venid aquí! |
| Imperative (negative) | no habléis / comáis / viváis | No habléis tan alto. |
Associated pronouns and possessives
| Role | Form | Example |
|---|---|---|
| Subject | vosotros / vosotras | Vosotros lo sabéis mejor. |
| Reflexive / object (both DO and IO) | os | Os llamo mañana. |
| After preposition | vosotros / vosotras | Es para vosotros. |
| Possessive (attributive) | vuestro / vuestra / vuestros / vuestras | vuestro coche, vuestras llaves |
| Possessive (predicative) | (el/la/los/las) vuestro/-a/-os/-as | Este coche es el vuestro. |
Chicos, ¿os habéis acordado de traer vuestros pasaportes?
Guys, did you (all) remember to bring your passports?
Vosotras dos sois las mejores amigas que he tenido.
You two (women) are the best friends I've ever had.
Si vinierais a verme antes de Navidad, os lo agradecería.
If you (all) came to see me before Christmas, I'd appreciate it.
Ustedes in Spain — grammatically third-person
Ustedes in Spain is only the formal plural "you." Grammatically, it patterns with ellos / ellas — third-person plural verb endings, third-person object pronouns (los, las, les), third-person possessive (su / sus).
| Role | Form | Example |
|---|---|---|
| Subject | ustedes | Ustedes son los nuevos vecinos, ¿no? |
| Reflexive | se | Pueden ustedes sentarse aquí. |
| Direct object | los / las | Los acompaño a la salida. |
| Indirect object | les (often se before lo/la/los/las) | Les enseño la habitación. |
| After preposition | ustedes | Es para ustedes. |
| Possessive | su / sus, suyo/-a/-os/-as | Su mesa está lista. |
Si ustedes pasan por aquí, les muestro las habitaciones disponibles.
If you (formal pl.) come this way, I'll show you the available rooms.
Señores, ¿han tenido ustedes un buen viaje?
Gentlemen, did you have a good trip?
Damas y caballeros, gracias por su atención.
Ladies and gentlemen, thank you for your attention.
The crucial test — which form to pick
The decision tree:
- Could you call each individual member of the group tú? → Use vosotros. (Family, friends, peers, kids, casual strangers, regulars in a bar.)
- Would each member of the group take usted on their own? → Use ustedes. (Formal address: speeches, official correspondence, courtroom, hotel staff to guests.)
- Mixed group — some you'd tú, some you'd usted? → The dominant practice is to default to vosotros if the group reads as a whole as informal (e.g., a younger person with their grandparents and friends); only switch to ustedes if formality is clearly the norm for the whole group. When in doubt at A1, follow the social cue: if anyone present has addressed you with tú, the whole group is vosotros.
Mamá, papá, ¿os habéis acordado de las pastillas?
Mom, Dad — did you (both) remember the pills?
In Spain, you do not switch to ustedes for your own parents — that would sound archaic or pointed. Vosotros is standard for family.
Os — the magic plural clitic you must learn
The single most distinctive feature of the vosotros paradigm is its object/reflexive clitic os. It covers everything:
- Direct object: Os veo "I see you (all)."
- Indirect object: Os digo la verdad "I'm telling you (all) the truth."
- Reflexive: Os habéis levantado pronto "You've gotten up early."
- Reciprocal: Os queréis mucho "You love each other very much."
There is no separate vos- DO vs. IO form (unlike with me/te/se/nos) — os covers both roles. This makes the vosotros paradigm easier on this one point.
Chicas, os preparo algo de cenar y nos vamos al cine, ¿vale?
Girls, I'll make you (all) something for dinner and we'll head to the cinema, okay?
¿Os habéis enterado de lo de Marta y Jorge?
Have you (all) heard about Marta and Jorge?
The vosotros imperative — distinctive forms
The affirmative imperative for vosotros uses the unique endings -ad / -ed / -id (one for each conjugation class):
- hablar → hablad
- comer → comed
- vivir → vivid
It is the only place in modern Spanish where you see these endings. The negative imperative uses the vosotros present subjunctive (no habléis, no comáis, no viváis).
Niños, recoged vuestros juguetes antes de cenar.
Kids, pick up your toys before dinner.
¡No corráis por el pasillo!
Don't (you all) run in the hallway!
In real Spain speech, the -ad / -ed / -id form is sometimes replaced by the infinitive in very informal contexts (Niños, recoger los juguetes), but this is widely considered colloquial or substandard. In writing — and on this learning platform — stick with recoged.
A trap: when the reflexive os attaches to an affirmative vosotros imperative, the final -d drops*:
- levantar → levantaos "get yourselves up" (not levantados and not levantadse)
- sentar → sentaos
- callar → callaos
The one exception is ir → idos (the -d is preserved here for clarity; the colloquial iros — once considered a vulgarism — was accepted by the RAE in 2010 and is now common in speech, though idos remains the form to use in writing).
Vamos, levantaos ya, son las ocho.
Come on, get up already — it's eight o'clock.
Why the Latin American merger does not apply in Spain
Some learners arrive in Spain having learned with Latin American materials, where ustedes is the only plural form. The temptation is to keep using ustedes everywhere. Do not. In Spain:
- Ustedes with friends and family will sound stiff, sarcastic, or as if you are speaking to them like clients.
- Ustedes in a small bar to the staff or the regulars will sound overly distant.
- Ustedes with your kids will sound bizarre — Spanish parents address children as vosotros.
The Latin American merger is a real fact of Latin American grammar; the absence of that merger is a real fact of peninsular grammar. They are not stylistic choices that overlap — they are two different systems. A speaker of one will be understood by speakers of the other, but using the wrong system tags you as either a learner or an out-of-context foreigner.
¿Vosotros queréis tomar algo antes de salir?
Do you (all, informal) want a drink before we head out?
¿Quieren ustedes ver la carta de vinos?
Would you (formal pl.) like to see the wine list?
These two are not interchangeable in Spain. The first is what you say to your friends; the second is what the waiter says to your table when he doesn't know you. Swap them and the effect is jarring.
Regional notes within Spain
There is one big exception inside Spain: western Andalusia and the Canary Islands use ustedes for both formal and informal plural, like Latin America — but they do not use the ustedes- verb endings consistently. In casual speech in Seville, Cádiz, or Tenerife you will often hear ustedes vais, ustedes coméis — a hybrid where the pronoun is third-person but the verb is second-person. This is regional and is not considered standard. Outside these areas (most of Spain, including all of central Spain, Madrid, the entire north, Catalonia, Valencia, Galicia, the Basque Country), the vosotros / ustedes split described above is strictly maintained. If you are learning standard peninsular Spanish, follow the split.
Common Mistakes
❌ Ustedes son mis mejores amigos.
To friends in Spain, use vosotros, not ustedes — ustedes is formal-only in peninsular Spanish. With ustedes the sentence reads as if you barely know these people.
✅ Vosotros sois mis mejores amigos.
You (all) are my best friends.
❌ Vosotros tienen razón.
Vosotros never takes the third-person ending tienen. The verb must agree as second-person plural: tenéis.
✅ Vosotros tenéis razón.
You (all) are right.
❌ Ustedes deben llamar a vuestra madre.
Vuestra is the vosotros possessive. With ustedes the possessive is su: a su madre.
✅ Ustedes deben llamar a su madre.
You (formal pl.) should call your mother.
❌ Os digo a ustedes la verdad.
Os is the vosotros clitic; with ustedes the clitic is les. The two paradigms cannot be mixed.
✅ Les digo a ustedes la verdad.
I'm telling you (formal pl.) the truth.
❌ Niños, sentados aquí.
The vosotros imperative of sentarse is sentaos — the -d drops when -os attaches. Sentados is the participle.
✅ Niños, sentaos aquí.
Kids, sit down here.
Key Takeaways
- In Spain, vosotros is the default plural "you" — alive, used every day, the form you use with anyone you'd call tú individually.
- Ustedes in Spain is formal-only: speeches, official contexts, hotel staff, courtrooms, official correspondence.
- The two paradigms are fully distinct: separate verb endings, separate clitics (os vs. les / los / las / se), separate possessives (vuestro vs. su).
- Os is the all-purpose vosotros clitic, covering DO, IO, reflexive, and reciprocal uses.
- The affirmative vosotros imperative uses -ad / -ed / -id; when -os attaches, the -d drops (sentaos, levantaos). The exception is idos from ir.
- Latin America has no vosotros — but you are learning Spain Spanish, so the merger does not apply. Do not substitute ustedes for friends, family, or peers.
- Western Andalusia and the Canary Islands have a hybrid system where ustedes covers both registers; this is regional and not the standard peninsular pattern.
Now practice Spanish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Spanish→Related Topics
- Pronombres personales sujeto: visión generalA1 — The full set of Spanish subject pronouns (yo, tú, él, ella, usted, nosotros, vosotros, ellos, ellas, ustedes) — what each one means, when to use it, and the peninsular split between vosotros (informal plural) and ustedes (formal plural).
- Tú vs usted: tratamiento singularA2 — Peninsular Spanish has tilted hard toward tú in the past fifty years. Usted is now reserved for genuine formality — much narrower than in most of Latin America. Learn the modern Spanish defaults, the verb agreement rule that catches every learner, and the situations where usted still matters.
- Voseo: panorama (no aplica a España)C1 — Recognition guide to vos sos, vos tenés, vos vení — a second-person form widely used in the Río de la Plata but absent from peninsular Spanish.
- Imperativo afirmativo de vosotros: ¡hablad!A2 — The peninsular affirmative vosotros command — replace the -r of the infinitive with -d, drop the -d before reflexives, and never substitute the infinitive.
- Imperativo de ustedes: hablen, no hablenA2 — The formal plural command in peninsular Spanish — the 3rd-plural present subjunctive for both affirmative and negative, reserved in Spain for clearly formal contexts.
- Omisión de pronombres: el español pro-dropA1 — Why Spanish normally drops subject pronouns — and why English speakers must actively unlearn the habit of putting them in.