| Question | Answer |
|---|---|
| impersonal | безличный |
| The impersonal style of the text seems boring. | Безличный стиль текста кажется скучным. |
| -sya | -ся |
| My brother calms down quickly after a quarrel. | Мой брат быстро успокаивается после ссоры. |
| New grammar topic: impersonal constructions with the dative case and verbs ending in -ся, for example “мне хочется” (“I feel like / I want”). | Новая грамматическая тема: безличные конструкции с дательным падежом и глаголами на -ся, например «мне хочется». |
| When I feel like resting, I turn off my phone and go for a walk in a quiet park. | Когда мне хочется отдыха, я выключаю телефон и иду гулять в тихий парк. |
| No matter what happens during the day, in the evening I still feel like having a bit of silence. | Что бы ни случилось днём, вечером мне всё равно хочется немного тишины. |
| At night I sometimes can’t sleep, because I think about my project. | Ночью мне иногда не спится, потому что я думаю о своём проекте. |
| If you can’t sleep, read a book or listen to music on headphones. | Если тебе не спится, прочитай книгу или послушай музыку в наушниках. |
| On holidays we work well at home, because the phone almost doesn’t ring. | По праздникам нам дома хорошо работается, потому что телефон почти не звонит. |
| to work (impersonal) | работаться |
| In the quiet park I work especially well. | В тихом парке мне особенно хорошо работается. |
| Today I can’t work at all, but I really feel like watching a movie. | Сегодня мне совсем не работается, зато очень хочется посмотреть фильм. |
| sleepy | сонный |
| The sleepy child is walking home. | Сонный ребёнок идёт домой. |
| In the morning I look sleepy, although after a shower I feel quite energetic. | Утром я выгляжу сонным, хотя после душа чувствую себя довольно бодрым. |
| strong | крепкий |
| I like strong tea in the morning. | Мне нравится крепкий чай утром. |
| Strong tea makes me energetic, but sometimes I still feel like sleeping during the day. | Крепкий чай делает меня бодрым, но иногда всё равно хочется поспать днём. |
| to concentrate | сосредоточиться |
| To concentrate, I take a break, breathe deeply, and close my eyes for a minute. | Чтобы сосредоточиться, я делаю паузу, глубоко дышу и закрываю глаза на минуту. |
| It is hard for me to concentrate when someone nearby is talking loudly on the phone. | Мне трудно сосредоточиться, когда рядом кто‑то громко разговаривает по телефону. |
| to have breakfast | завтракать |
| On weekends I feel like having breakfast not at home but in a small café by the metro. | По выходным мне хочется завтракать не дома, а в маленьком кафе у метро. |
| My sister likes to have oatmeal for breakfast even when she doesn’t feel like eating at all. | Моя сестра любит завтракать овсянкой, даже когда ей совсем не хочется есть. |
| the terrace | терраса |
| In summer we feel like sitting on the café terrace and watching people walk along the street. | Летом нам хочется сидеть на террасе кафе и смотреть, как люди идут по улице. |
| In winter she usually doesn’t feel like going out to the cold terrace and drinks tea at home. | Зимой ей обычно не хочется выходить на холодную террасу, и она пьёт чай дома. |
| to take one's mind off | отвлечься |
| This evening I feel like switching off a bit and watching a movie. | Сегодня вечером мне хочется немного отвлечься и посмотреть фильм. |
| Friends often invite me to the movies when they feel like taking their mind off work. | Друзья часто приглашают меня в кино, когда им хочется отвлечься от работы. |
| the point of view | точка зрения |
| We invite a new guest to the film club if we need a different point of view. | В кино‑клуб мы приглашаем нового гостя, если нам нужна другая точка зрения. |
| to be different | отличаться |
| My weekdays are different from my weekends. | Мои будние дни отличаются от выходных. |
| to be friends | дружить |
| We have been friends for a long time. | Мы давно дружим. |
| My brother’s point of view is different from mine, but that doesn’t stop us from being friends. | Точка зрения моего брата отличается от моей, но это не мешает нам дружить. |
| perhaps | пожалуй |
| Perhaps this is the most interesting point of view I’ve heard in this screening. | Пожалуй, это самая интересная точка зрения, которую я услышал на этом сеансе. |
| the calm | покой |
| I like peace and quiet at home in the evening. | Мне нравится тишина и покой вечером дома. |
| Children always feel like playing when adults feel like having quiet and calm. | Детям всегда хочется играть, когда взрослым хочется тишины и покоя. |
| When I can’t sleep, I write a short entry in my diary about what I am grateful for. | Когда мне не спится, я пишу короткую запись в дневник о том, за что я благодарен. |
| In the evenings the wife works well in the kitchen, and the husband in the living room at the computer. | Жене по вечерам хорошо работается на кухне, а мужу — в гостиной за компьютером. |
| to feel like working | работаться |
| After a short sleep I can work well again. | После короткого сна мне снова хорошо работается. |
| noisy | шумно |
| It is always noisy in this café in the evening. | В этом кафе всегда шумно вечером. |
| stuffy | душно |
| It is stuffy in the room today. | Сегодня в комнате душно. |
| Today he really can’t work, because it is too noisy and stuffy at home. | Ему сегодня совсем не работается, потому что дома слишком шумно и душно. |
| ideal | идеальный |
| For me, the ideal day off is a walk in the quiet park with a friend. | Для меня идеальный выходной — это прогулка в тихом парке с другом. |
| everyone | всем |
| Thank you to everyone who came to the play. | Спасибо всем, кто пришёл на спектакль. |
| nobody | никому |
| I promise nothing to anyone. | Я ничего никому не обещаю. |
| For me the ideal evening is when everyone at home is calm and nobody feels like rushing anywhere. | Для меня идеальный вечер — это когда всем дома спокойно и никому никуда не хочется спешить. |
| then | тогда |
| If you are late, then I will wait in the park. | Если ты опоздаешь, тогда я буду ждать в парке. |
| to sleep | спаться |
| The psychologist explained to her that slight anxiety is natural even when you can’t sleep. | Психолог объяснил ей, что лёгкая тревога естественна даже тогда, когда не спится. |
| productively | продуктивно |
| Today I am working productively and calmly at home. | Сегодня я работаю дома продуктивно и спокойно. |
| the tab | вкладка |
| the browser | браузер |
| I have only one tab open in the browser. | В браузере у меня открыта только одна вкладка. |
| When I feel like working productively, I turn off notifications and close unnecessary tabs in the browser. | Когда мне хочется поработать продуктивно, я отключаю уведомления и закрываю лишние вкладки в браузере. |
| Wherever we go, we always feel like finding a quiet place where it’s good both to work and to rest. | Куда бы мы ни ехали, нам всегда хочется найти тихое место, где хорошо работается и отдыхается. |
| to read | читаться |
| This book is easy and quick to read. | Эта книга читается легко и быстро. |
| On the train I read easily, but at home in the evening sometimes I can’t read at all. | В поезде мне хорошо читается, а дома вечером иногда совсем не читается. |
| most interesting | самый интересный |
| This movie is the most interesting of all. | Этот фильм самый интересный из всех. |
| Perhaps this movie is the most interesting one this month. | Пожалуй, этот фильм самый интересный за весь месяц. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io