Breakdown of Hoje não quero nem micro-ondas nem fogão; vou comer frio.
hoje
today
comer
to eat
ir
to go
querer
to want
não
not
frio
cold
o fogão
the stove
o micro-ondas
the microwave
nem ... nem
neither ... nor
Questions & Answers about Hoje não quero nem micro-ondas nem fogão; vou comer frio.
Why does Portuguese use both não and nem ... nem here? Isn’t that a double negative?
No. European Portuguese has negative concord: multiple negative elements co‑occur to express a single negation. With verbs like querer, you normally say Não quero nem X nem Y. You can drop não only if you front the whole nem … nem … phrase for emphasis: Nem micro-ondas nem fogão quero (usar) hoje.
Do I have to repeat nem before both items?
Can I use ou or e instead of nem ... nem?
Why is there no article before micro-ondas or fogão? Should it be o micro-ondas, o fogão?
Both are possible. Without articles you’re speaking generically: Não quero usar micro-ondas nem fogão (no microwave or stove in general). With articles you’re likely referring to specific appliances: Não quero usar o micro-ondas nem o fogão. In European Portuguese, articles are frequent, but in bare lists/generic statements they’re often dropped.
How do I spell and pluralize micro-ondas? What’s its gender?
What exactly does fogão mean? Is it “stove” or “oven”?
In Portugal:
Does quero here mean “I want [a microwave]”? Where is “to use”?
Why use vou comer instead of the simple future comerei or the present?
ir + infinitivo (here, vou comer) is the most common way to express near future/intent in speech. Alternatives:
Is comer frio correct? Should frio agree with the food?
Where do object pronouns go with vou comer? Is vou comê-lo right?
In European Portuguese, with ir + infinitivo you normally attach the clitic to the infinitive: Vou comê-lo frio / Vou comê-la fria. Spelling note: comê-lo / comê-la takes a circumflex to keep the stress. Placing the clitic with the auxiliary (Vou-o comer) is possible but sounds very formal/rare in modern EP.
Why a semicolon? Could I use a comma, a dash, or a period?
Can I move hoje? Is Hoje não quero … different from Não quero … hoje?
How do I pronounce the tricky words in European Portuguese?
Is nem ... nem only used with querer?
Would Brazilians say this the same way?
The structure não … nem … nem … is the same. Differences:
- Pronoun placement: in Brazil, enclisis to the infinitive (vou comê-lo) is formal; colloquially many say vou comer ele/a or repeat the noun.
- Progressive: Brazil uses estar + gerúndio (estou comendo), while Portugal uses estar a + infinitivo (estou a comer).
- Pronunciation differs (final -s not “sh” in most of Brazil).
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Portuguese grammar?”
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Hoje não quero nem micro-ondas nem fogão; vou comer frio to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions