Se clicchi su quell’icona, torni subito alla schermata iniziale.

Questions & Answers about Se clicchi su quell’icona, torni subito alla schermata iniziale.

Why is there no word for you in the sentence?

In Italian, subject pronouns are often omitted because the verb ending already shows who the subject is.

  • clicchi = you click
  • torni = you return / you go back

Both verb forms clearly refer to tu (informal singular you), so Italian normally leaves tu out unless it is being emphasized.

You could say:

  • Se tu clicchi su quell’icona, torni subito alla schermata iniziale.

But this sounds more emphatic than the original.

Why are both verbs in the present tense? In English we often say If you click..., you’ll return...

Italian commonly uses the present tense in both parts of a real, likely condition.

So:

  • Se clicchi..., torni...

literally looks like If you click..., you return..., but it naturally means:

  • If you click..., you go back...
  • If you click..., you’ll go back...

This is a very normal Italian pattern for instructions, general truths, and likely results.

How does se work here?

Se means if.

It introduces the condition:

  • Se clicchi su quell’icona = If you click on that icon

The second part gives the result:

  • torni subito alla schermata iniziale = you immediately return to the home/start screen

This kind of structure is very common in Italian:

  • Se studi, impari. = If you study, you learn.
  • Se premi questo tasto, il programma si chiude. = If you press this button, the program closes.
Why is it clicchi and not clicci?

The verb is cliccare.

For tu in the present tense, verbs ending in -care often add h before i or e to keep the hard k sound.

So:

  • clicco
  • clicchi
  • clicca
  • clicchiamo
  • cliccate
  • cliccano

Without the h, ci would sound different in Italian.

This is the same pattern as:

  • cercare → cerchi
  • giocare → giochi
Why do we say clicchi su and not just clicchi?

In Italian, when talking about clicking an icon, button, or link, cliccare su is very common and means to click on.

So:

  • cliccare su un’icona = to click on an icon

You may also hear:

  • fare clic su which is a slightly more formal or technical equivalent.

Examples:

  • Clicca su OK. = Click OK / Click on OK.
  • Fai clic sul link. = Click on the link.
Why is it quell’icona with an apostrophe?

This is because quello becomes quell’ before a singular feminine noun beginning with a vowel.

  • icona is feminine singular
  • it begins with a vowel (i)

So:

  • quella iconaquell’icona

This is similar to:

  • quell’immagine = that image
  • quest’icona = this icon

The apostrophe shows elision: a vowel has dropped.

What exactly does quell’icona mean? Is it just that icon?

Yes. quell’icona means that icon.

It comes from the demonstrative adjective quello/quella = that.

Because icona is feminine singular and starts with a vowel, the form becomes quell’.

Related forms:

  • quel pulsante = that button
  • quella schermata = that screen
  • quell’icona = that icon
  • quei file = those files
Why is the verb torni used? Does it literally mean you return?

Yes. Torni is from tornare, meaning to return, to go back, or to come back, depending on context.

In this sentence, it means something like:

  • you go back
  • you return

In interface language, Italian often uses tornare where English might say go back.

Examples:

  • Torna alla pagina precedente. = Go back to the previous page.
  • Torno subito. = I’ll be right back.
What does subito mean, and where does it usually go?

Subito means immediately, right away, or at once.

Here it modifies torni:

  • torni subito = you go back immediately

Its position is flexible, but the sentence sounds very natural as written.

Possible placements:

  • torni subito alla schermata iniziale
  • subito torni alla schermata iniziale (less neutral in many contexts)
  • torni alla schermata iniziale subito (possible, but less natural here)

In instructions, putting subito after the verb is very common.

Why is it alla schermata?

Alla is a contraction of:

  • a

Here, a means to:

  • tornare a = to return to
  • alla schermata = to the screen

Because schermata is feminine singular, the article is la, so:

  • a + la schermataalla schermata

Other similar contractions:

  • al = a + il
  • allo = a + lo
  • ai = a + i
  • alle = a + le
What does schermata iniziale mean exactly?

Schermata means screen or screen display, especially in a computer, phone, or app context.

Iniziale means initial, starting, or home/start depending on context.

So schermata iniziale can be translated as:

  • initial screen
  • start screen
  • home screen

In technical or software language, this is a very natural phrase.

Note that iniziale comes after the noun, which is normal in Italian:

  • schermata iniziale
  • pagina principale
  • versione finale
Why is the adjective iniziale after the noun?

In Italian, adjectives often come after the noun, especially when they are descriptive or classifying.

So:

  • schermata iniziale = initial screen
  • pagina principale = main page
  • versione italiana = Italian version

Sometimes adjective placement can change nuance, but here iniziale after the noun is the standard, natural order.

Is this sentence informal because of clicchi and torni?

Yes. The sentence is addressed to tu, the informal singular you.

That is why the verbs are:

  • clicchi
  • torni

If you wanted the formal singular Lei form, the verbs would actually look the same in this case:

  • Se clicca su quell’icona, torna subito alla schermata iniziale.

If you wanted plural you:

  • Se cliccate su quell’icona, tornate subito alla schermata iniziale.

So the original is best understood as an instruction to one person in an informal register.

Could Italian also say Se clicchi su questa icona...? What is the difference?

Yes.

  • questa icona = this icon
  • quell’icona = that icon

The difference is the same basic one as in English: this points to something closer, that to something farther away or already identified.

In software instructions, both are possible depending on context:

  • Clicca su questa icona if the speaker is directly pointing it out
  • Clicca su quell’icona if it is being referred to as that one
Is cliccare the only verb Italians use for to click?

No. Cliccare is very common, especially in everyday speech and modern tech language.

But you may also see:

For example:

  • Clicca su File.
  • Fai clic su File.

Both are correct.
Cliccare is often more direct and conversational, while fare clic can sound a little more formal, standard, or interface-like.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Italian grammar?
Italian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Italian

Master Italian — from Se clicchi su quell’icona, torni subito alla schermata iniziale to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions