Usages of obwohl
Der Vogel vor dem Bahnhof singt laut, obwohl es viele Wolken am Himmel gibt.
The bird in front of the train station sings loudly, even though there are many clouds in the sky.
Wir versuchen heute, pünktlich zum Bahnhof zu kommen, obwohl es viele Wolken gibt.
We are trying to get to the train station on time today, although there are many clouds.
Er gießt das Wasser in die Schüssel, obwohl ich ihm einen Löffel Reis anbiete.
He pours the water into the bowl although I offer him a spoonful of rice.
Der Sand erwärmt sich schnell, obwohl er glatt aussieht.
The sand warms up quickly, although it looks smooth.
Das Tal wirkt ruhig, obwohl die Einwohner dort ein großes Abenteuer planen.
The valley seems quiet although the inhabitants are planning a big adventure there.
Obwohl unser Vorort eng war, fand jedes Jahr ein kleines Umweltfest statt.
Although our suburb was cramped, a small environmental festival took place every year.
Mein Bruder kann sich das Konzert heute nicht leisten, obwohl er es sehr mag.
My brother cannot afford the concert today, although he likes it very much.
Die Nachbarin widerspricht höflich, obwohl ich dafür bin.
The neighbor (female) politely disagrees, although I am in favor of it.
Ich bleibe entspannt, obwohl die Straße laut ist.
I stay relaxed, although the street is loud.
Manche Leute zweifeln an sich selbst, obwohl ihre Arbeit gut ist.
Some people doubt themselves although their work is good.
Mein Bruder bleibt optimistisch, obwohl ich manchmal frustriert bin.
My brother stays optimistic, although I am sometimes frustrated.
Sie macht ihre Ausbildung weiter, obwohl die Übersetzung heute anstrengend war.
She continues her training even though the translation was tiring today.
Die Teamleiterin bleibt ruhig, obwohl der Termin verschoben wird.
The team leader remains calm, although the appointment is being postponed.
Die Lehrerin hört die Mitschüler und Mitschülerinnen lachen, obwohl sie leise sprechen.
The teacher hears the male and female classmates laughing, although they are speaking quietly.
Die Fortsetzung ist spannend, obwohl die Übersetzung manchmal noch schwierig für mich ist.
The continuation is exciting, although the translation is still sometimes difficult for me.
Ich habe das Bild abgeben müssen, obwohl es eventuell noch nicht ganz fertig war.
I had to hand in the picture, although it possibly was not completely finished yet.
Innerlich bleibe ich ruhig, obwohl ich nervös bin.
Inside I stay calm, although I am nervous.
Die Mülltonne stinkt im Sommer, obwohl sie regelmäßig gereinigt wird.
The trash bin stinks in summer, although it is cleaned regularly.
Am Abend bin ich oft noch am Arbeiten, obwohl ich eigentlich abschalten möchte.
In the evening I am often still working, although I actually want to switch off.
Heute ist mir etwas übel, obwohl ich nur wenig gegessen habe.
Today I feel a bit sick, although I have eaten only a little.
Die Notärztin bleibt ruhig, obwohl der Patient nervös ist.
The emergency doctor (female) remains calm, although the patient is nervous.
Heute Morgen bin ich spät aufgewacht, obwohl der Wecker geklingelt hat.
This morning I woke up late, although the alarm clock rang.
Vor einem wichtigen Vortrag bin ich oft ängstlich, obwohl ich gut vorbereitet bin.
Before an important talk I am often anxious, although I am well prepared.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.