Lesson 58

QuestionAnswer
to put up
mettre
In December, we put up a red garland in the living room for Christmas.
En décembre, nous mettons une guirlande rouge dans le salon pour Noël.
the hood
la capuche
When it rains, Marie puts up the hood of her raincoat before going out.
Quand il pleut, Marie met la capuche de son imperméable avant de sortir.
the thunder
le tonnerre
I put up my hood because it is starting to rain and we can already hear thunder.
Je mets ma capuche parce qu’il commence à pleuvoir et qu’on entend déjà le tonnerre.
the windshield wiper
l'essuie-glace
hard
difficile
The last chapter is more difficult than the first one.
Le dernier chapitre est plus difficile que le premier.
the storm
la tempête
Without windshield wipers, it is hard to drive during a storm.
Sans essuie-glaces, il est difficile de conduire pendant une tempête.
During the storm, the car’s windshield wipers were making too much noise.
Pendant la tempête, les essuie-glaces de la voiture faisaient trop de bruit.
the puddle
la flaque
to almost slip
faillir glisser
I almost slipped on the wet kitchen tiles.
J’ai failli glisser sur le carrelage mouillé de la cuisine.
In front of the station, there was a big puddle, and Marie almost slipped.
Devant la gare, il y avait une grande flaque, et Marie a failli glisser.
the mud
la boue
to slip
glisser
Be careful of that muddy puddle: you can slip even with good shoes.
Fais attention à cette flaque de boue : tu peux glisser même avec de bonnes chaussures.
the heel
le talon
I still have mud on my left heel, so I clean my shoes outside.
J’ai encore de la boue sur le talon gauche, alors je nettoie mes chaussures dehors.
the rainbow
l'arc-en-ciel
above
au-dessus de
The painting is above the couch.
Le tableau est au-dessus du canapé.
After the rain, you can see a rainbow above the sea.
Après la pluie, on voit un arc-en-ciel au-dessus de la mer.
Even after the storm, a rainbow can make children smile.
Même après la tempête, un arc-en-ciel peut faire sourire les enfants.
around
vers
We are going to have dinner around eight o'clock.
Nous allons dîner vers huit heures.
no more
ne ... plus
I no longer watch television in the evening.
Je ne regarde plus la télévision le soir.
the power
le courant
Around ten o’clock, there was no more power in the whole building.
Vers dix heures, il n’y avait plus de courant dans tout l’immeuble.
to turn back on
rallumer
When the power comes back, I have to turn the computer and the living-room lamp back on.
Quand le courant revient, je dois rallumer l’ordinateur et la lampe du salon.
to end up
finir par
the flashlight
la lampe torche
the battery
la pile
We ended up finding a flashlight in the drawer, but it no longer had a battery.
Nous avons fini par trouver une lampe torche dans le tiroir, mais elle n’avait plus de pile.
Marie always keeps another battery near the flashlight.
Marie garde toujours une autre pile près de la lampe torche.
When the power came back, Paul turned the television back on, then he ended up turning it off to read.
Quand le courant est revenu, Paul a rallumé la télévision, puis il a fini par l’éteindre pour lire.
to mop
passer la serpillière
the bucket
le seau
After dinner, I mop with a bucket of hot water.
Après le dîner, je passe la serpillière avec un seau d’eau chaude.
to pick up again
reprendre
After the break, I pick up my book again.
Après la pause, je reprends mon livre.
the mop
la serpillière
a second time
une deuxième fois
If you do not understand, I can explain it to you a second time.
Si tu ne comprends pas, je peux te l’expliquer une deuxième fois.
Since the entryway was dirty, my mother picked up the mop again and filled the bucket a second time.
Comme l’entrée était sale, ma mère a repris la serpillière et a rempli le seau une deuxième fois.
the cloth
le chiffon
the stain
la tache
I clean the table with a damp cloth to remove the coffee stain.
Je nettoie la table avec un chiffon humide pour enlever la tache de café.
to come out
partir
The coffee stain comes out quickly with a damp cloth.
La tache de café part vite avec un chiffon humide.
This stain does not come out, even with a clean cloth.
Cette tache ne part pas, même avec un chiffon propre.
the foam
la mousse
In the bathroom, there is too much foam in the sink because Paul used too much soap.
Dans la salle de bains, il y a trop de mousse dans le lavabo parce que Paul a mis trop de savon.
to wipe up
essuyer
I am going to wipe up the foam on the floor before Marie arrives.
Je vais essuyer la mousse sur le sol avant que Marie arrive.
Marie laughs when she sees the foam on the floor, then she ends up wiping it up.
Marie rit en voyant la mousse sur le sol, puis elle finit par l’essuyer.
to get
se faire
the cut
la coupure
the elbow
le coude
When I fell, I got a small cut on my elbow.
En tombant, je me suis fait une petite coupure au coude.
the ointment
la pommade
Excuse me, ma’am, do you have an ointment for a small cut on the elbow?
Excusez-moi, madame, avez-vous une pommade pour une petite coupure au coude ?
If your heel still hurts tomorrow, also put on a little ointment before walking.
Si ton talon te fait encore mal demain, mets aussi un peu de pommade avant de marcher.
the little girl
la petite
The little girl is looking for Easter eggs in the garden.
La petite cherche les œufs de Pâques dans le jardin.
to cry
pleurer
the tile floor
le carrelage
Before the guests arrive, we mop the kitchen floor so that the tiles are clean.
Avant que les invités arrivent, nous passons la serpillière dans la cuisine pour que le carrelage soit propre.
The little girl started to cry when she slipped on the wet tile floor.
La petite a commencé à pleurer quand elle a glissé sur le carrelage mouillé.
to manage to
réussir à
I managed to find my keys in my bag.
J’ai réussi à retrouver mes clés dans mon sac.
to calm down
calmer
I am going to listen to music to calm down.
Je vais écouter de la musique pour me calmer.
to get angry
se fâcher
Paul gets angry when the bus is late again.
Paul se fâche quand le bus est encore en retard.
Even though she was crying, her mother managed to calm her down without getting angry.
Même si elle pleurait, sa mère a réussi à la calmer sans se fâcher.
to forgive
pardonner
Paul was late, but his sister ended up forgiving him.
Paul était en retard, mais sa sœur a fini par lui pardonner.
I can forgive you for that mistake if you tell me the truth right away.
Je peux te pardonner cette erreur si tu me dis la vérité tout de suite.
to have trouble
avoir du mal à
We had trouble sleeping during the storm because the thunder was very loud.
Nous avons eu du mal à dormir pendant la tempête, parce que le tonnerre était très fort.
so much
tant
I have so much work that I am going to stay at home tonight.
J'ai tant de travail que je vais rester à la maison ce soir.
to have trouble
avoir du mal
Marie has trouble following the conversation when everyone speaks too fast.
Marie a du mal à suivre la conversation quand tout le monde parle trop vite.
to calm down
se calmer
After the nightmare, she breathes slowly to calm down.
Après le cauchemar, elle respire doucement pour se calmer.
After so much noise, Marie had trouble calming down, but she ended up falling asleep while listening to the rain.
Après tant de bruit, Marie a eu du mal à se calmer, mais elle a fini par s’endormir en écoutant la pluie.
to take again
reprendre
After putting the book on the table, I take it again to put it away in my bag.
Après avoir posé le livre sur la table, je le reprends pour le ranger dans mon sac.
I take the mop again because there is still foam on the floor.
Je reprends la serpillière parce qu’il y a encore de la mousse sur le sol.
to reimburse
rembourser
The store is going to reimburse me if the appliance breaks down.
Le magasin va me rembourser si l'appareil tombe en panne.
I am going to get the parking fees reimbursed tomorrow morning.
Je vais me faire rembourser les frais de stationnement demain matin.
to concentrate
se concentrer
I concentrate better when there is less noise.
Je me concentre mieux quand il y a moins de bruit.
I have trouble concentrating when the noise from the street is too loud.
J’ai du mal à me concentrer quand le bruit de la rue est trop fort.