Breakdown of Fais attention à cette flaque de boue : tu peux glisser même avec de bonnes chaussures.
Questions & Answers about Fais attention à cette flaque de boue : tu peux glisser même avec de bonnes chaussures.
Why does the sentence start with Fais instead of Tu fais?
Because fais is a command here.
French commands use the imperative, and in the imperative the subject pronoun is usually omitted:
- Fais attention = Be careful / Watch out
- Faites attention = Be careful / Watch out for you all or you in a polite/formal sense
So Fais attention is not a statement like You are being careful. It is an instruction directed at tu.
What does faire attention à mean?
Faire attention à is a very common expression meaning:
- to be careful of
- to watch out for
- to pay attention to
In this sentence, Fais attention à cette flaque de boue means something like Watch out for that muddy puddle.
The à is important when you mention the thing you should watch out for:
- Fais attention ! = Be careful!
- Fais attention à la marche. = Watch out for the step.
- Fais attention à cette flaque. = Watch out for that puddle.
Why is there an accent in à?
Because à and a are two different words.
- à = a preposition, often meaning to, at, in
- a = the verb has from avoir
So here:
- attention à cette flaque = attention to / about that puddle
Not:
- a = has
The accent helps you tell them apart in writing.
Why is it cette and not ce or cet?
What does flaque de boue mean literally?
Literally, it means puddle of mud.
- flaque = puddle
- boue = mud
- de links them together
In natural English, you might say:
- a puddle of mud
- a muddy puddle
- a mud puddle
All fit the idea.
Why is it tu peux glisser and not tu peux glisses?
Does glisser mean to slip or to slide?
What does même avec mean here?
Why is it de bonnes chaussures instead of des bonnes chaussures?
This is a classic French grammar point.
Normally, the plural indefinite article is des:
- des chaussures = some shoes
But in standard French, des often becomes de when an adjective comes before the noun:
- des chaussures
- de bonnes chaussures
So de bonnes chaussures is the standard written form.
You may sometimes hear des bonnes chaussures in casual speech, but learners should usually prefer de bonnes chaussures in careful French.
Why is it bonnes?
Why does the sentence use tu instead of vous?
Because the sentence is addressing one person informally, or it may be using tu in a general, everyday way.
- tu = informal singular
- vous = formal singular or plural
If you wanted the polite or plural version, you could say:
So the original sentence sounds familiar and direct, like something you would say to a friend, child, or family member.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from Fais attention à cette flaque de boue : tu peux glisser même avec de bonnes chaussures to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions