u

Usages of u

Vaš novi pas uči brzo u školi.
Your new dog learns quickly at school.
Ana je u školi.
Ana is at school.
Vidimo se u šest sati popodne.
See you at six o’clock in the afternoon.
Vidimo se sutra u školi.
See you tomorrow at school.
On je u gradu, a ona je u školi.
He is in the city, and she is at school.
Oni često upoznaju nove prijatelje u školi.
They often meet new friends at school.
Njena sestra je jučer radila u bolnici.
Her sister worked at the hospital yesterday.
Vidim ga svaki dan u školi.
I see him every day at school.
Tko je tvoj doktor u bolnici?
Who is your doctor at the hospital?
Doktor danas radi u bolnici.
The doctor is working at the hospital today.
Naći ću vas kod škole u pet.
I will find you at the school at five.
Sastanak će početi u šest sati.
The meeting will start at six o’clock.
Vidimo se u osam sati.
See you at eight o’clock.
Žena radi u bolnici.
The woman works at the hospital.
Večeras razgovaramo u kinu poslije filma.
Tonight we are talking at the cinema after the movie.
Sljedeći vlak stiže u osam sati.
The next train arrives at eight o’clock.
Vlak dolazi točno u šest, pa nemoj kasniti.
The train comes exactly at six, so don’t be late.
Vidimo se točno u osam ispred kina.
See you exactly at eight in front of the cinema.
Posudit ću dvije knjige u knjižnici.
I will borrow two books at the library.
Moja prijateljica pita za mjesto u kinu.
My friend asks for a seat at the cinema.
On obično završava posao u šest.
He usually finishes work at six.
Možemo naći mjesto u kinu.
We can find a seat at the cinema.
Na pauzi u srijedu pijemo čaj u kafiću.
On the break on Wednesday we drink tea at the cafe.
U banci se čeka u redu.
At the bank one waits in a line.
Ujutro alarm zvoni u sedam.
In the morning the alarm rings at seven.
Vidimo se u sedam ispred škole.
See you at seven in front of the school.
Djevojka je u školi.
The girl is at school.
Nemoj ga zaboraviti u kinu.
Don't forget it at the cinema.
U kazalištu gledamo novu predstavu, a glumac govori polako.
At the theatre we are watching a new play, and the actor speaks slowly.
Na aerodrom dolazimo rano, jer naš avion leti u sedam.
We come to the airport early, because our plane flies at seven.
Na balkonu pijemo jutarnju kavu i gledamo u park.
On the balcony we drink morning coffee and look at the park.
Bilo bi dobro da svaki tim u školi može slobodno reći svoje mišljenje.
It would be good if every team at school could freely say their opinion.
Predugo gledanje u ekran nije dobro za oči, pa ponekad zatvorim laptop i odem u park.
Looking at a screen for too long is not good for the eyes, so sometimes I close the laptop and go to the park.
U školi djeca danas uče što znači Svjetski dan zaštite okoliša.
At school the children are learning today what World Environment Day means.
Liječnica danas radi u bolnici.
The (female) doctor is working at the hospital today.
Predugo gledanje u ekran mi smeta.
Looking at the screen for too long bothers me.
Moj mlađi brat još uči u školi.
My younger brother is still studying at school.
U slobodno vrijeme oni gledaju u nebo i maštaju o svemiru.
In their free time they look at the sky and daydream about space.
Nađimo se u parku u šest.
Let's meet in the park at six.
Danas imam termin kod frizerke u četiri.
Today I have an appointment with the hairdresser at four.
Sutra ćemo dogovoriti sastanak u uredu u šest sati.
Tomorrow we will arrange a meeting in the office at six o’clock.
Vidimo se u šest, zar ne?
See you at six, right?
Taj pečat mi treba i u banci, jer tamo traže dokaz o roku važenja osobne iskaznice.
I also need that stamp at the bank, because there they ask for proof of the ID card’s validity period.
Nemoj toliko žuriti; vlak dolazi točno u šest.
Don’t hurry so much; the train arrives exactly at six.
Sutra moram ustati rano zbog sastanka u uredu.
Tomorrow I have to get up early because of a meeting at the office.
Danas u supermarketu uzimam košaricu, a moj brat uzima kolica.
Today at the supermarket I take a basket, and my brother takes a cart.

Test yourself: What does u mean?

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from u to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions