Encontrar (To Find/Meet) — Full Conjugation

Encontrar covers what English splits across two verbs: to find (come across something you were looking for or stumbled onto) and to meet (run into or have an arranged meeting with someone). It is a regular first-conjugation (-ar) verb, so its shape is entirely predictable — the complexity is syntactic. Encontrar algo/alguém is the transitive "find/run into" meaning; encontrar-se com alguém adds a reflexive clitic and means "to meet with" (arranged); encontrar-se em + place means "to be located at." English speakers often confuse encontrar with conhecer (to meet for the first time, to get to know), but the two are not interchangeable.

This page gives you every conjugated form plus a detailed guide to the four syntactic patterns you'll use every day.

💡
Encontrar is regular. The only thing to watch for is the preterite nós form: in European Portuguese it carries an acute accentencontrámos — distinguishing it from present encontramos. This acute is a defining feature of EP orthography and is not used in Brazilian Portuguese.
FormValue
Infinitiveencontrar
Translationto find; to meet, to run into
Conjugation classfirst conjugation (-ar)
Regularityfully regular
Gerund (present participle)encontrando
Past participleencontrado (regular)
Auxiliary for compound tensester (modern EP); haver is archaic/literary

Present indicative — presente do indicativo

PersonForm
euencontro
tuencontras
ele / ela / vocêencontra
nósencontramos
vósencontrais (archaic)
eles / elas / vocêsencontram

Imperfect indicative — pretérito imperfeito

PersonForm
euencontrava
tuencontravas
ele / ela / vocêencontrava
nósencontrávamos
vósencontráveis (archaic)
eles / elas / vocêsencontravam

Preterite indicative — pretérito perfeito simples

Note the acute on encontrámos: this is the European Portuguese spelling, distinguishing preterite (closed stressed /a/) from present encontramos (unstressed /ɐ/). The acute reflects the genuine pronunciation difference in EP and is the standard EP written form — preserved under the 1990 Orthographic Agreement (AO90) precisely because Portuguese pronunciation distinguishes the two. Brazilian Portuguese pronounces both forms identically and writes them both without accent.

PersonForm
euencontrei
tuencontraste
ele / ela / vocêencontrou
nósencontrámos
vósencontrastes (archaic)
eles / elas / vocêsencontraram

Pluperfect indicative, simple — pretérito mais-que-perfeito simples

PersonForm
euencontrara
tuencontraras
ele / ela / vocêencontrara
nósencontráramos
vósencontráreis (archaic)
eles / elas / vocêsencontraram

Pluperfect indicative, compound — pretérito mais-que-perfeito composto

PersonForm
eutinha encontrado
tutinhas encontrado
ele / ela / vocêtinha encontrado
nóstínhamos encontrado
vóstínheis encontrado (archaic)
eles / elas / vocêstinham encontrado

Present perfect — pretérito perfeito composto

PersonForm
eutenho encontrado
tutens encontrado
ele / ela / vocêtem encontrado
nóstemos encontrado
vóstendes encontrado (archaic)
eles / elas / vocêstêm encontrado

Simple future — futuro do indicativo simples

PersonForm
euencontrarei
tuencontrarás
ele / ela / vocêencontrará
nósencontraremos
vósencontrareis (archaic)
eles / elas / vocêsencontrarão

Future perfect — futuro perfeito

PersonForm
euterei encontrado
tuterás encontrado
ele / ela / vocêterá encontrado
nósteremos encontrado
vóstereis encontrado (archaic)
eles / elas / vocêsterão encontrado

Conditional — condicional (futuro do pretérito)

PersonForm
euencontraria
tuencontrarias
ele / ela / vocêencontraria
nósencontraríamos
vósencontraríeis (archaic)
eles / elas / vocêsencontrariam

Conditional perfect — condicional composto

PersonForm
euteria encontrado
tuterias encontrado
ele / ela / vocêteria encontrado
nósteríamos encontrado
vósteríeis encontrado (archaic)
eles / elas / vocêsteriam encontrado

Present subjunctive — presente do conjuntivo

PersonForm
euencontre
tuencontres
ele / ela / vocêencontre
nósencontremos
vósencontreis (archaic)
eles / elas / vocêsencontrem

Imperfect subjunctive — imperfeito do conjuntivo

PersonForm
euencontrasse
tuencontrasses
ele / ela / vocêencontrasse
nósencontrássemos
vósencontrásseis (archaic)
eles / elas / vocêsencontrassem

Future subjunctive — futuro do conjuntivo

PersonForm
euencontrar
tuencontrares
ele / ela / vocêencontrar
nósencontrarmos
vósencontrardes (archaic)
eles / elas / vocêsencontrarem

Present perfect subjunctive — pretérito perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutenha encontrado
tutenhas encontrado
ele / ela / vocêtenha encontrado
nóstenhamos encontrado
vóstenhais encontrado (archaic)
eles / elas / vocêstenham encontrado

Pluperfect subjunctive — pretérito mais-que-perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutivesse encontrado
tutivesses encontrado
ele / ela / vocêtivesse encontrado
nóstivéssemos encontrado
vóstivésseis encontrado (archaic)
eles / elas / vocêstivessem encontrado

Future perfect subjunctive — futuro perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutiver encontrado
tutiveres encontrado
ele / ela / vocêtiver encontrado
nóstivermos encontrado
vóstiverdes encontrado (archaic)
eles / elas / vocêstiverem encontrado

Imperative — imperativo

Affirmative:

PersonForm
tuencontra
vocêencontre
nósencontremos
vocêsencontrem

Negative:

PersonForm
tunão encontres
vocênão encontre
nósnão encontremos
vocêsnão encontrem

Personal infinitive — infinitivo pessoal

PersonForm
euencontrar
tuencontrares
ele / ela / vocêencontrar
nósencontrarmos
vósencontrardes (archaic)
eles / elas / vocêsencontrarem

Compound personal infinitive — infinitivo pessoal composto

PersonForm
euter encontrado
tuteres encontrado
ele / ela / vocêter encontrado
nóstermos encontrado
vósterdes encontrado (archaic)
eles / elas / vocêsterem encontrado

The four patterns of encontrar

1. Encontrar + direct object = to find / come across

The core transitive use. Something is found — an object, a person, a solution.

Encontrei as chaves no bolso do casaco.

I found the keys in my coat pocket.

Ainda não encontrámos uma solução para o problema.

We still haven't found a solution to the problem.

Encontrei-o por acaso no supermercado.

I ran into him by chance at the supermarket.

2. Encontrar-se com alguém = to meet with (arranged)

With a reflexive clitic and the preposition com, encontrar-se refers to an arranged meeting. Compare with plain encontrar, which suggests chance.

Vou encontrar-me com a Clara no café às cinco.

I'm going to meet Clara at the café at five. (planned)

Encontrámo-nos com o advogado ontem de manhã.

We met with the lawyer yesterday morning. (planned)

Note that in European Portuguese, encontrámos (preterite "we met") attaches the clitic with a hyphen: encontrámo-nos. The -s of encontrámos drops before the clitic -nos — this is the regular EP rule for 1pl preterites plus -nos, not a peculiarity of encontrar.

3. Encontrar-se em / a / perto de = to be located

With a location complement, encontrar-se simply means "to be located" or "to be situated." This is a slightly formal equivalent of estar when describing position or state.

O museu encontra-se no centro histórico da cidade.

The museum is located in the city's historic centre.

O paciente encontra-se em estado crítico.

The patient is in critical condition. (medical / formal)

Portugal encontra-se no extremo sudoeste da Europa.

Portugal is located in the south-western corner of Europe.

4. Encontrar vs conhecer — find/run into vs meet for the first time

This is the mistake English speakers make most often. Conhecer is used when you meet someone for the first time or get to know them.

Conheci o meu marido na universidade.

I met my husband at university. (first time)

Encontrei o meu marido na estação hoje de manhã.

I ran into my husband at the station this morning. (came across him)

💡
Rule of thumb: if you could substitute "got to know" or "was introduced to" in English, use conhecer. If you mean "ran into / bumped into / came across," use encontrar. For an arranged meeting, use encontrar-se com or ter uma reunião com.

Example sentences in context

Não encontro as minhas chaves em lado nenhum.

I can't find my keys anywhere.

Ontem encontrei a minha antiga professora na livraria.

Yesterday I ran into my old teacher at the bookshop.

Se encontrares a carta, deixa-a na mesa da cozinha.

If you find the letter, leave it on the kitchen table.

Encontrámo-nos na estação às oito, como combinado.

We met at the station at eight, as arranged.

A sede da empresa encontra-se em Lisboa, mas temos escritórios no Porto.

The company's headquarters is in Lisbon, but we have offices in Porto.

Espero que encontres tempo para descansar este fim de semana.

I hope you find time to rest this weekend.

Ele tinha encontrado o documento perdido no dia anterior.

He had found the lost document the day before.

Vamos encontrar-nos todos em casa da avó no Natal.

We're all going to meet at Grandma's house at Christmas.

Se eu encontrasse uma carteira na rua, entregava-a na esquadra.

If I found a wallet on the street, I'd hand it in at the police station.

Quando o encontrares, pede-lhe desculpa.

When you run into him, apologize to him.

Common mistakes

❌ Ontem me encontrei com a Ana.

Incorrect clitic placement in EP — in a declarative main clause, the clitic follows the verb with a hyphen.

✅ Ontem encontrei-me com a Ana.

Yesterday I met with Ana.

❌ Conheci-a por acaso no supermercado.

Wrong verb — if you already knew her and ran into her, use encontrar, not conhecer.

✅ Encontrei-a por acaso no supermercado.

I ran into her by chance at the supermarket.

❌ Encontrei o meu marido há dez anos na universidade.

Wrong verb — for first-time meeting, use conhecer.

✅ Conheci o meu marido há dez anos na universidade.

I met my husband ten years ago at university.

❌ Nós encontramos-nos em Lisboa na semana passada.

Missing the EP preterite acute (encontrámos) and wrong clitic form — when -mos meets -nos, the -s drops.

✅ Nós encontrámo-nos em Lisboa na semana passada.

We met in Lisbon last week.

❌ O restaurante se encontra na baixa.

Incorrect clitic placement — in EP, the clitic attaches to the verb: encontra-se.

✅ O restaurante encontra-se na baixa.

The restaurant is located downtown.

Key takeaways

  • Encontrar is a regular first-conjugation (-ar) verb. Every form is predictable.
  • The preterite nós form is encontrámos with acute accent in European Portuguese — distinguishing it from present encontramos (no accent). Brazilian Portuguese does not use this acute.
  • Encontrar + object means to find or run into; encontrar-se com alguém means to meet with (arranged); encontrar-se em [place] means to be located.
  • For meeting someone for the first time or getting to know them, use conhecer, not encontrar.
  • In EP, clitics attach to the verb with a hyphen in declarative main clauses: encontrei-me (not me encontrei). The 1pl preterite drops its -s before the clitic -nos: encontrámo-nos (not encontrámos-nos).

Related Topics

  • Present Indicative: Regular -ar VerbsA1Conjugating regular -ar verbs in the present tense
  • Preterite: Regular -ar VerbsA2Conjugating regular -ar verbs in the preterite
  • Reciprocal Verbs — Each OtherB1How European Portuguese uses the reflexive pronoun with plural subjects to mean 'each other' — the pattern, the ambiguity with true reflexives, and the disambiguators um ao outro and mutuamente.
  • Reflexive Verbs OverviewA2What reflexive verbs are in European Portuguese — the pronouns, the clitic placement rules, the five main categories (true reflexive, inherent, reciprocal, middle, and se-passive), and the key PT-PT vs PT-BR differences.
  • Clitic Pronoun Placement OverviewB1The three positions of pronouns in European Portuguese — ênclise (after the verb), próclise (before the verb), and mesóclise (inside the verb)