A with Verbs (verb + a + infinitive)

When two verbs combine in ItalianI begin to study, I learn to drive, I manage to finish — the second verb appears in the infinitive, and a tiny preposition slots between them. That preposition is sometimes a, sometimes di, and sometimes nothing at all. There is no semantic principle that decides which one each verb takes. The choice is lexically specified — locked into each verb the way English locks particles to phrasal verbs (give up but call off, never the reverse).

This page is about the a-verbs: the set of Italian verbs that require a before a following infinitive. You will memorize the most useful ones in groups, see the patterns that make the groups cohere, and learn to recognize when the rule breaks down. By the end you will know that comincio a studiare and riesco a farlo are right, why comincio di studiare is wrong, and how to tell which preposition a new verb is likely to want.

💡
The most reliable shortcut: beginning, achieving, motion, learning, and forcing verbs take a; finishing, deciding, trying, and mental verbs take di. These are tendencies, not laws — but they catch the majority of common verbs and give you a probabilistic guess for new ones.

1. The basic pattern

The structure is rigid:

conjugated verb + a + bare infinitive

The a never contracts here (there is no article to contract with), and nothing comes between a and the infinitive — no subject, no object pronoun, nothing. Object pronouns either attach to the front of the conjugated verb (lo comincio a leggere) or to the end of the infinitive (comincio a leggerlo). Both are correct.

Comincio a capire come funziona questa città.

I'm beginning to understand how this city works.

Mia figlia sta imparando a leggere proprio in queste settimane.

My daughter is learning to read right in these weeks.

Non riesco a trovare le chiavi, le hai viste tu?

I can't manage to find my keys — have you seen them?

The bare infinitive is critical. English speakers sometimes try to insert a subject (comincio a io studiare) — that's ungrammatical. The implied subject of the infinitive is the same as the subject of the conjugated verb. Where the subjects differ, you switch to a che + subjunctive clause instead (comincio a pensare che tu abbia ragione).

2. Beginning and continuing verbs

This is the cleanest semantic family. Verbs that mark the start, ongoing nature, or progressive intensification of an action all take a. The metaphor is spatial: you are moving toward the action, the way you move toward a city (vado a Roma).

ItalianEnglishExample fragment
cominciare ato begin tocomincio a capire
iniziare ato start toinizia a piovere
continuare ato continue to / keep oncontinua a parlare
seguitare ato keep on (literary)seguita a chiamarmi
mettersi ato set about, start (with energy)si è messo a piangere
prendere ato take to (literary)prese a urlare
stare ato stand around -ingsta a guardare

Quando ha sentito la notizia, si è messo a piangere come un bambino.

When he heard the news, he set about crying like a child. (mettersi a — strong, sudden start)

Continui a dirmi le stesse cose ogni volta che ci vediamo.

You keep telling me the same things every time we see each other. (continuare a — ongoing)

Inizia a fare freddo la sera, è meglio prendere una giacca.

It's starting to get cold in the evening — better take a jacket. (iniziare a — onset)

Sono tre ore che sto a guardare il telefono, ma non mi ha ancora scritto.

I've been sitting here looking at my phone for three hours, but he still hasn't written. (stare a — durative, slightly idle nuance)

The contrast with the di-family is sharp: finire di (finish), smettere di (stop), terminare di (finish off). The endpoint of an action takes di; the start or middle of one takes a. This is the deepest pattern in the system, and it holds with very few exceptions.

3. Motion verbs

Verbs of physical motion — go, come, return, run, climb — almost always take a before an infinitive. The infinitive expresses the purpose of the motion: the reason for going.

ItalianEnglishExample fragment
andare ato go to dovado a comprare il pane
venire ato come to dovieni a vedermi
tornare ato go back to doingtorno a studiare
correre ato run to docorro a chiamarlo
uscire ato go out to doesco a fumare
passare ato drop by to dopasso a salutarti
scendere ato go down to doscendi a prendere il pacco
salire ato go up to dosali a vedere la vista
fermarsi ato stop to domi fermo a riposare

Vado a fare la spesa, ti serve qualcosa dal supermercato?

I'm going to do the shopping — do you need anything from the supermarket? (andare a — purpose of going)

Vieni a cena da noi sabato sera, abbiamo invitato anche Marco.

Come over for dinner Saturday night — we've invited Marco too. (venire a — purpose of coming)

Dopo le vacanze torno a lavorare lunedì mattina.

After the holidays I go back to work Monday morning. (tornare a — return to)

Ci siamo fermati a mangiare in un'osteria fuori Bologna.

We stopped to eat at an osteria outside Bologna. (fermarsi a — pausing for purpose)

The motion-verb pattern is systematic: any verb that places the subject in motion toward a place takes a + infinitive to specify the purpose. The English equivalent is "go to do" / "come to do" — but English also allows "go and do" (go and get bread), which is informal. Italian uses only a: vado a prendere il pane, never vado e prendo.

4. Learning, teaching, and getting used to

This family covers acquiring or imparting a skill. Italian groups them all under a, which makes intuitive sense — they are all "movement toward competence."

ItalianEnglishExample fragment
imparare ato learn toimparo a guidare
insegnare ato teach tomi insegna a cucinare
abituarsi ato get used tomi abituo a svegliarmi presto
esercitarsi ato practice -ingmi esercito a parlare
allenarsi ato train tosi allena a correre la maratona
provare ato try (out, attempt)prova a chiamare lui

Sto imparando a suonare il pianoforte da sei mesi e già riesco a fare qualcosa.

I've been learning to play the piano for six months and I can already do something. (imparare a)

Mia nonna mi ha insegnato a fare i ravioli quando avevo dieci anni.

My grandmother taught me to make ravioli when I was ten. (insegnare a)

Non mi sono ancora abituato a vivere da solo, mi manca la compagnia.

I still haven't gotten used to living alone — I miss the company. (abituarsi a)

Prova a chiamarlo di nuovo, magari adesso risponde.

Try calling him again — maybe he'll answer now. (provare a — attempt)

A note on provare: it has a tricky split. Provare a + infinitive means "to try (to attempt)." Provare + noun means "to try (a thing, a flavor, a feeling)." And provare alone means "to feel" (provo dolore, I feel pain). Don't confuse provare a fare (try to do) with cercare di fare (try to do, with effort) — they overlap heavily but cercare takes di, not a. More on that contrast in section 9.

5. Helping, forcing, and inviting

Verbs that involve one person moving another toward an action — helping them do it, forcing them to do it, inviting them to do it — take a. The metaphor is the same: motion toward the action.

ItalianEnglishExample fragment
aiutare ato help toaiuto Maria a studiare
costringere ato force tolo costringe a partire
obbligare ato oblige tomi obbliga a lavorare
invitare ato invite toti invito a cena
esortare ato urge toli esortano a votare
incoraggiare ato encourage tomi incoraggia a continuare
spingere ato push tola spinge a parlare
persuadere ato persuade toci persuade a venire
convincere ato convince tomi ha convinto a restare
condannare ato condemn toè stato condannato a pagare
chiamare ato call upon toè chiamato a decidere
indurre ato lead to (formal)indurre a riflettere

Mi puoi aiutare a portare le valigie su per le scale?

Can you help me carry the suitcases up the stairs? (aiutare a)

I genitori l'hanno costretta a studiare medicina, ma lei voleva fare l'arte.

Her parents forced her to study medicine, but she wanted to do art. (costringere a)

Ti invito a venire al mio compleanno sabato prossimo.

I invite you to come to my birthday next Saturday. (invitare a)

Il professore ci ha incoraggiati a fare domande durante la lezione.

The professor encouraged us to ask questions during the lecture. (incoraggiare a)

A useful sub-pattern: nearly every verb of interpersonal influence — convincing, persuading, urging, encouraging, forcing, inviting — takes a. The English equivalents almost all use to + infinitive (convince to, force to, invite to), so the transfer from English is clean here.

6. Achievement and effort verbs

This family has the strongest semantic split with di. Verbs that mark successful completion or capacity take a. Verbs that mark effort or attempt without specifying success take di.

Italian (with a)EnglishItalian (with di — for contrast)English
riuscire ato manage to, succeed incercare dito try to
fare in tempo ato make it in time totentare dito attempt to
arrivare ato come to (the point of)sforzarsi dito make an effort to

The opposition between riuscire a (succeed) and cercare di (try) is one of the most useful contrasts in spoken Italian. Riuscire a implies the action gets accomplished — it's English "manage to," not English "try to."

Sono riuscito a finire il libro in tre giorni, era avvincente.

I managed to finish the book in three days — it was gripping. (riuscire a — accomplishment)

Cerco di smettere di fumare, ma è più difficile di quanto pensassi.

I'm trying to quit smoking, but it's harder than I thought. (cercare di — effort, no success implied)

Non sono arrivata a capire perché si sia comportata così.

I never came to understand why she behaved like that. (arrivare a — reaching a state)

Se ci sbrighiamo facciamo in tempo a prendere il treno delle sette.

If we hurry, we'll make it in time to catch the seven o'clock train. (fare in tempo a)

The riuscire a / cercare di contrast is a litmus test for whether you have internalized the system. If you can swap them appropriately and feel the difference, you have the core distinction.

7. Commitment and habituation

A small but useful group: verbs of committing to or becoming habituated to an action.

ItalianEnglishExample fragment
impegnarsi ato commit tomi impegno a finire
acconsentire ato agree to (formal)acconsente a partire
accingersi ato be about to (formal)si accinge a parlare
prepararsi ato prepare to / get ready tomi preparo a uscire
predisporsi ato predispose oneself tosi predispone ad accettare
rassegnarsi ato resign oneself tomi sono rassegnata a partire

Mi impegno a consegnare il progetto entro venerdì.

I commit to delivering the project by Friday. (impegnarsi a — formal pledge)

Mi preparo a uscire, dammi cinque minuti.

I'm getting ready to go out — give me five minutes. (prepararsi a)

Si è rassegnato a non vederla più, dopo tutto quello che è successo.

He's resigned himself to not seeing her anymore, after everything that happened. (rassegnarsi a)

8. Pensare a vs pensare di — same verb, different prepositions

Some verbs take both prepositions, with different meanings. Pensare is the cleanest example.

  • pensare a + noun / infinitive = to think about (something), to focus mentally on
  • pensare di + infinitive = to plan / consider doing

Penso a te ogni giorno, anche quando sono al lavoro.

I think about you every day, even when I'm at work. (pensare a — focus of thought)

Penso a quello che hai detto ieri, e forse hai ragione tu.

I'm thinking about what you said yesterday, and maybe you're right. (pensare a + noun phrase)

Penso di andare in Sicilia quest'estate, mi serve un po' di sole.

I'm thinking of going to Sicily this summer — I need a bit of sun. (pensare di + infinitive — intention)

Penso di partire domani, se il tempo regge.

I'm planning to leave tomorrow, if the weather holds. (pensare di — plan)

The split is reliable: pensare a points your attention at something (a noun, or an action you contemplate); pensare di announces an intention to act. Other verbs with similar splits — credere a (believe in / trust) vs credere di (believe oneself to be); parlare a (speak to someone) vs parlare di (speak about something) — follow related logic but operate at the level of arguments rather than nested infinitives.

9. The patterns at a glance

The a / di choice is, at root, lexically arbitrary. But the following loose tendencies catch most of the common verbs.

Verbs that lean aVerbs that lean di
Beginning: cominciare, iniziare, mettersiEnding: finire, smettere, terminare
Achievement: riuscire, arrivareEffort: cercare, tentare, sforzarsi
Motion: andare, venire, tornare, correreDecision: decidere, scegliere
Learning: imparare, insegnare, abituarsiMental: pensare (di = plan), credere, sperare
Forcing: costringere, obbligare, invitareAsking / requesting: chiedere, domandare
Helping: aiutarePromising: promettere, giurare
Commitment: impegnarsiPermission / prohibition: permettere, proibire, vietare

These patterns are tendencies, not laws. Sperare takes di, but sperare points toward something positive (you might expect a). Smettere takes di, even though it could be analyzed as a kind of motion away from the action. The patterns help your guesses — they don't replace memorization. The 30 or so most common verbs in the a family must simply be drilled into long-term memory.

10. Why is the system this way?

The a / di split goes back to Latin. A descends from Latin ad (toward, to), and the verbs that take it tend to involve forward motion or directional aim — going somewhere, beginning, learning, helping, forcing, inviting. The metaphor is spatial: you, or someone else, are oriented toward the action.

Di descends from Latin de (from, about, of), and the verbs that take it lean toward separation, completion, or mental contemplation — finishing, stopping, deciding, thinking, refusing, prohibiting. The metaphor is again spatial, but in the other direction: you are turning away from an action or contemplating it from a distance.

This Latin-rooted sense often still works as an intuition pump. Comincio a parlare (I start, motion toward the speaking) and smetto di parlare (I stop, separation from the speaking) feel right when you hold the spatial metaphor in mind. But the metaphor has been ground down by centuries of lexical drift, and many verbs now take a or di purely by tradition. Sperare di (hope to) and credere di (believe one will) are the kind of opaque cases where you just have to memorize.

11. Common mistakes

These are the errors English speakers consistently make.

❌ Comincio di studiare adesso.

Incorrect — cominciare takes 'a', not 'di'. The right form is 'comincio a studiare'.

✅ Comincio a studiare adesso.

I'm beginning to study now.

❌ Imparo di guidare quest'estate.

Incorrect — imparare takes 'a'. The right form is 'imparo a guidare'.

✅ Imparo a guidare quest'estate.

I'm learning to drive this summer.

❌ Non riesco di farlo, è troppo difficile.

Incorrect — riuscire takes 'a'. The right form is 'non riesco a farlo'.

✅ Non riesco a farlo, è troppo difficile.

I can't manage to do it — it's too hard.

❌ Vado di lavorare alle nove.

Incorrect — andare takes 'a' before an infinitive. The right form is 'vado a lavorare'.

✅ Vado a lavorare alle nove.

I go to work at nine.

❌ Mi aiuta studiare per l'esame.

Incorrect — aiutare requires 'a' before the infinitive. The right form is 'mi aiuta a studiare'.

✅ Mi aiuta a studiare per l'esame.

He helps me study for the exam.

❌ Ti invito venire alla festa.

Incorrect — invitare takes 'a' before the infinitive. The right form is 'ti invito a venire'.

✅ Ti invito a venire alla festa.

I'm inviting you to come to the party.

12. Key takeaways

The Italian verb-plus-preposition system has no single decoder rule. But it does have shape:

  • The a family covers beginning, achieving, motion, learning, helping, forcing, committing.
  • The di family covers finishing, deciding, trying, thinking, asking, promising.
  • The split goes back to Latin ad (toward) vs de (from / about), and the spatial metaphor still works as a guide.
  • Some verbs (notably pensare) take both prepositions with different meanings.
  • The 30-or-so most common a-verbs deserve direct memorization — drill them in pairs with their typical objects.

Once cominciare a, imparare a, riuscire a, andare a, aiutare a, invitare a, costringere a feel automatic, the rest of the family falls into place by analogy.

Now practice Italian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Open the Italian course →

Related Topics

  • The Preposition A: OverviewA1A is the second most common Italian preposition — direction with cities, location with cities and certain places, indirect object marker, time of day, manner (a piedi, a mano), and the connector for verbs like cominciare a, andare a, riuscire a, imparare a. Plus the crucial fact: Italian has no personal a.
  • The Preposition Di: OverviewA1Di is Italian's most versatile preposition — possession, material, origin, topic, partitive, comparison, time, cause, authorship, and the connector between certain verbs and infinitives. The full inventory of uses, the contractions del / della / dei / degli / delle, and the elision di → d' before vowels.
  • Di with Verbs (verb + di + infinitive)A2The complete reference for Italian verbs that govern di before an infinitive — grouped by semantic field (effort, decision, memory, emotion, need), with the contrast against verbs that take a, the rule for compound and reflexive verbs, and the lexical-arbitrariness honest truth: there is no semantic rule, only memorization.
  • L'Infinito: OverviewA1The infinito is Italian's most flexible verb form — it serves as the dictionary entry, the second verb in chains, the form after prepositions, a noun in its own right, and the negative tu imperative. Here's the whole landscape.