Deutsch Türkisch IV

QuestionAnswer
(an etwas, jemanden) glauben
-e inanmak
(auf etwas) achten, vorsichtig sein (auf etwas)
dikkat etmek
(auf etwas, zu etwas) vertrauen, sich darauf verlassen, darauf zählen
-e güvenmek
(den Boden) pflügen, in "irgendeiner bestimmten" Situation befinden, bzw. sein
-i sürmek, er
(Ehepartner) betrügen, hinterlistig handeln, verraten
ihanet etmek
(eine) Krankheit ausheilen
hastalık iyi etmek
(es ist) wie immer
her zaman olduğu gibi
(etwas bestimmtes zu) lernen
(-i) öğrenmek
(etwas bestimmtes) bürsten, schrubben, durch Sumpf/Gestrüpp gehen, (Slang: jemanden ausschimpfen)
-i fırçalamak
(etwas bestimmtes) durchmachen, leiden
-i çekmek, -er
(etwas bestimmtes) teilen (Sachen, Gefühle), İnformation über alle Medien verbreıten
-i paylaşmak
(etwas bestimmtes) verkaufen
-i satmak
(etwas bestimmtes) zerstören, zusammenbrechen
-i yıkmak, -ar
(Geld) abheben, abschleppen, absorbieren, anbaggern, anlocken, anziehen, auspressen, deklinieren, durchmachen, erdulden, leiden, locken, nachschleppen, reizen, schleppen
çekmek
(Heimliches) Geflüster zerstört ein Haus. (Sprichwort)
Fısıltı ev yıkar.
(Ich) frühstücke normalerweise vor der Arbeit.
(Ben) genellikle işten önce kahvaltı yapıyorum.
(Ich) habe in den letzten drei Tagen nichts getan.
(Ben) son üç günde hiçbir şey yapmadım.
(Ich) habe mit Mustafa Schach gespielt.
(Ben) Mustafa'yla satranç oynadım.
(Jede Nacht Ihr Liebemachen wir stellen uns vor.) Wir stellen uns vor, dass ihr jede Nacht Liebe macht.
Her gece sizin sevişmenizi düşlüyoruz.
(jemanden, etwas bestimmtes) zwingen, etwas erzwingen (aufbrechen, aufreißen von etwas)
-i zorlamak
(Kredit)Rate, Verhältnis, Proportion, Bemessungsgrundlage, der Satz (für Steuern, Zinsen)
oran
(Luft)feuchtigkeit
nemlilik, -ği
(Luft-)Feuchtigkeit - feucht
nem - nemli
(nesnesiz) sprechen, reden; diskutieren
konuşmak
(Volks)Republik
cumhuriyet
(Wird) veröffentlicht über ... / (Wird) gesendet über ...
... üzerinden yayınlanmak.
(zu einem Datum/Termin) festlegen
-e kalmak, -ır
(zu etwas) binden, verbinden, festmachen, befestigen, einen Vertrag fertig machen (unterschreiben), alle Kräfte an einen Job binden (voll ausgelastet sein), das Herz gewinnen,
-e, -i bağlamak
(zu etwas) Schaden zufügen, zu beschädigen
-e zarar vermek
(zu! etwas bestimmten) vereinigen, wiedertreffen, zusammenkommen lassen
-e -i kavuşturmak
(zu) verfluchen
-e kahretmek, -der
(Zur Oper für Euer Erreichen, jetzt Euer Aufbrechen ist notwendig.) Sie (Plural) müssen jetzt gehen, um (rechtzeitig) zur Oper zu kommen.
Operaya yetişmeleri için şimdi çıkmaları gerekiyor.
(İhr seid) Sie sind im Sommer 2015 zu einer Reise aufgebrochen. (hinausgezogen, Gehört)
2015 yazında seyahate çıkmıştınız.
12:38
(Saat) on üçe yirmi iki var. veya (Saat) on iki otuz sekiz.
14:09
(Saat) on dördü dokuz geçiyor. veya (Saat) ikiyi dokuz geçiyor. veya (Saat)on dört sıfır dokuz.
15:30
(Saat) on beşi buçuk. veya (Saat) üçü buçuk. veya (Saat) on beş otuz.
16:44
(Saat) on yediye on altı var. veya (Saat) beşe on altı var. veya (Saat) on altı kırk dört.
17:21
(Saat) on yediyi yirmi bir geçiyor. veya (Saat) beşi yirmi bir geçiyor. veya (Saat) on yedi yirmi bir.
18:58
(Saat) on dokuza iki var. veya (Saat) yediye iki var. veya (Saat) on sekiz elli sekiz.
19:49
(Saat) yirmiye on bir var. veya (Saat) sekize on bir var. veya (Saat) on dokuz kırk dokuz.
1:00
(Saat) bir.
1:12
(Saat) biri on iki geçiyor. veya (Saat) bir on iki.
1:50
(Saat) ikiye on var. veya (Saat) bir elli.
22:34
(Saat) yirmi üçe yirmi altı var. veya (Saat) on bire yirmi altı var. veya (Saat) yirmi iki otuz dört.
2:40
(Saat) üçe yirmi var. veya (Saat) iki kırk.
4:14
(Saat) dördü on dört geçiyor. veya (Saat) dört on dört.
4:26
(Saat) dördü yirmi altı geçiyor. veya (Saat) dört yirmi altı.
6:42
(Saat) yediye on sekiz var. veya (Saat) altı kırk iki.
8:53
(Saat) dokuza yedi var. veya (Saat) sekiz elli üç.
9:21
(Saat) dokuzu yirmi bir geçiyor. veya (Saat) dokuz yirmi bir.
ab und an, dann und wann, gelegentlich, hin und wieder, von Zeit zu Zeit, zeitweilig
ara sıra
ab und zu, gelegentlich, hin und wieder, manchmal
bazen
abbauen, abkoppeln, ablösen, abnehmen, absondern, abtragen, abtrennen, auslöschen, ausrenken, ausschließen, aussenden, ausstellen, ausstoßen, ausstrahlen, ausströmen, ausziehen, bergen, beseitigen
çıkarmak
Abendessen
akşam yemeği
Abends lese ich meiner Tochter ein Buch vor.
Akşamları kızıma kitap okuyorum.
Abfolge, Reihe (auch: Bank, Sitzbank, Glied, Rang, Reihenfolge, Böschung, Zwischenzeit)
sıra
abgemacht!
peki!
ünlem, (pe'ki)
abgeschlossen, fertig, fertiggestellt, beendet, erschöpft (Vörrate ..), vollendet
bitmiş
abgestimmt werden
oy verilmek
ablegen {v} [Prüfung]
imtihana girmek
absolut nicht, auf keinen Fall, keineswegs, nie, niemals, nimmer
asla
Abteilung
departman
isim, Fransızca département
Abwasch, schmutziges Geschirr
bulaşık
Adjektiv: nahezu gut / Adverb: gründlich, vollständig, regelrecht, nach Strich und Faden, ziemlich, ziemlich viel, rechtschaffen
iyice
- siehe -ce/ca Suffix Lesson
Adjektiv: niedrig / Substantiv: Fehlgeburt
düşük, -ğü
Adjektiv: zuletzt, aktuell, endgültig, spätestens
son
Adverb (Umstandswort); Kuvert, Umschlag, Hülle, Gehäuse
zarf
Arapça ẓarf
Adverb und Postposition: an Hand von, dank ( etwas), durch (etwas), mit Hilfe etwas Positives passiert
sayesinde
Adverb: hinter, hinten / rückwärtig {adj} [hinten, hinter jemandem, einer Sache befindlich, im Rücken von jemandem, etwas befindlich]
arka
Adverb: im Sommer, in der Zeit des Sommers // Nomen: Literatur (das Geschriebene)
yazın
Adverb: ohne Problem, ganz locker, ohne jemanden zu belästigen
paşa paşa
Die türkische Wendung "Paşa paşa" kann auf Deutsch ungefähr mit "ganz locker" oder "ohne Probleme" übersetzt werden. Es wird oft verwendet, um auszudrücken, dass etwas mühelos oder problemlos geschieht.
Adverb: sehr, viel, zu (+Adjektiv)
çok
Adverb: sofort, dringend, hastig
acilen
Adverb: sorgfältig, aufmerksam, vorsichtig
dikkatlice
Alle zusammen. Mögen wir alle lange zusammen leben (Antwort auf "Çok yaşa.")
Hep beraber.
Auf Türkisch sagt man „Gesundheit oder zum Wohl“, nachdem jemand geniest hat: „cok yaşa“. Es bedeutet „lang leben“. Es gibt zwei typische Antworten: „hep beraber“, was „Mögen wir alle lange zusammen leben“ bedeutet, und „sen de gör“, was „Möge auch du ein langes Leben sehen“ bedeutet.
allgemein
genel
allgemein {adj} (veraltet), das Gemeinwesen, die Gesamtheit, öffentliche Hand, die Öffentlichkeit
kamu
Allgemeinheit, Universalität
genellik, -ği
als (An)Führer, Leiter
lider olarak
als Adjektiv: ebenso, ähnlich, eben / als Adverb: sehr wohl, sehr gut, wohlan, nicht schlechter als ähnliche, ohne Zweifel (etwas tun) / als Ünlem: Ja (mit Überraschung, bestätigend) /
pekâlâ
(pekâ:lâ:), Türkçe pek + Arapça aʿlā
als Adjektiv: Gegenteil von kurz, lange, groß (Körpergröße) / als Adverb: schon lange, seit langem
uzun
Als Adjektiv: hart, fest, (im Sinne von robust, langlebig) / Als Adverb: [viel, stark, sehr, gewaltig, schnell] + Verb
pek
Als Kind spielte ich Fußball. (Gewohnheit in der Vergangenheit. Jetzt nicht mehr)
Çocukken futbol oynardım.
als Lehrer; als Schüler/Student
öğretmen olarak; öğrenci olarak
alt werden lassen, groß werden lassen, vergrößern, großziehen, (maßlos übertreiben)
-i büyütmek
alt werden, älter werden
kocamak
Am achten Januar gehe ich zu einer Prüfung. (eintreten)
Ocağın sekizinde bir sınava giriyorum.
am Donnerstag
perşembe günü
Am Ende dieses Films verlieben sich der Protagonist und der Erzfeind ineinander.
Bu filmin sonunda, başkahraman ve başdüşman birbirlerine aşık oluyor.
am Ende, endlich, irgendwann
sonunda
am Freitag
cuma günü
am Kragen packen {v} / an die Kehle fassen {v}
yakasına yapışmak / boynuna yapışmak
Am nächsten Tag kehrten wir auf dem gleichen Weg nach Bodrum zurück.
Ertesi gün aynı yoldan Bodrum'a döndük.
am Rockzipfel seiner Mutter hängen
annesinin eteğine yapışmak
am Samstag
cumartesi günü
Amerikaner
Amerikalı
Amerikaner (pl) spielen gerne Baseball.
Amerikalılar beyzbol oynamayı seviyorlar.
Amt, Büro
büro
Amtsgewalt, Autorität, Befugnis, Macht
yetki
an einem bestimmten Ort herumwandern, sich von einer Seite zur anderen drehen
-de dönmek, -er
an einem Ort bleiben, verweilen / etwas bleibt stehen, funktioniert nicht mehr (Auto kaputt) / mit etwas bedeckt, voll sein (Rauch-Raum)/ eine Sache aufzugeben/
-de kalmak, -ır
an etwas festkleben, festhängen, heften, hängen (am Rockzipfel); anschmiegen (nasse Kleidung), anpacken (etwas zu tun), an etwas festhalten
-e yapışmak
An manchen Abenden Kamil kommt nicht nach Hause.
Bazı akşamlar Kamil eve gelmez.
aneinander geraten {v}
birbirine girmek
anfangen // Verbstamm // Ich fange nicht an. // Ich kann nicht anfangen.
başlamak - başla // Başla-ma-m // Başla-y-ama-m.
Anforderung, Notwendigkeit, Bedarf, Bedürftigkeit, (starkes) Verlangen, Bedürfnis,
ihtiyaç, -cı
(ihtiya:cı), Arapça iḥtiyāc
Anführer, eine Person, die für die oberste Führungsebene einer Partei oder Organisation verantwortlich ist; Kopf
lider
Fransızca leader
Angeklagter, Beklagter
sanık, -ğı
ankommen, landen
- e inmek, -er
Anruf, das Suchen, Suche, Hausdurchsuchung
arama
Anspruch, Wahrheit, Recht, Gerechtigkeit, Wahrhaftigkeit, Herrgott (eine Name Allahs)
hak, -kkı
Arapça ḥaḳḳ
anstehen (in der Schlange warten oder ein Schwanz sein)
sıra beklemek veya kuyruk olmak
anstellen {v} [in Arbeit nehmen]
işe alınmak
Anstieg, Steigerung, Zunahme, Zuwachs
artış
Antagonist, Erzfeind, der "Böse" (im Film)
başdüşman
Anwalt
avukat
Aorist
geniş zaman
Apfelbaum
elma ağacı
Apfelbäume blühen im Frühling.
Elma ağaçları ilkbaharda çiçek açar.
Apfelbäume, unsere Apfelbäume
elma ağaçları, (Bizim) elma ağaçlarımız
April ist der vierte Monat des Jahres.
Nisan yılın dördüncü ayıdır.
Arbeit, Job, Business
Arbeit, Sache, Aktion, Angelegenheit, Arbeitsstelle, Aufgabe, Auftrag, Ausführung, Beruf, Berufstätigkeit, Beschäftigung, Business, Ding Erwerbstätigkeit, Existenz, Gegenstand, Geschäft, Handlung, Inbesitznahme, Inhalt
Arbeiter
işçi
Arbeiter, Angestellter
işçi
arbeitslos
işsiz
Arena, Ort der politischen Auseinandersetzung
arena
arm, ohne "Tuch", pleite
çulsuz
armseliges Einkommen {sub} {n}
düşük gelir
Art, Typ, Sorte
çeşit, -di
Farsça çeşīd
Auf welcher Seite (Buch) sind wir?
Kaçıncı sayfadayız?
Aufforderung, Forderung
talep, -bi
Arapça ṭaleb
Aufgabe (etwas aufgeben), Vernachlässigung, Verlassenheit, Verzicht
terk
Aufgabe, Hausaufgabe
ödev
Aufgrund des Verkehrs kam ich zu spät.
Trafik yüzünden geç kaldım.
aufhängen, dranhängen
(-e) asılmak
Aufwand und Ertrag
gider ve gelir
August , September , Oktober , November , Dezember
ağustos , eylül , ekim , kasım , aralık
Aus meiner Sicht ....
Bana göre.....
Ausdruck (künstlerisch..) , Statement, Stellungnahme (Recht)
ifade
ausdrücken
ifade etmek
ausländisch, fremd, nicht vertraut sein (mit der Umgebung, mit dem Umfeld)
yabancı
ausprobieren, testen, Erfahrung sammeln
tecrübe etmek
ausreichendes Einkommen {sub} {n}
yeterli gelir
Ausruf: bravo! hurra!
yaşa
austreten, abgehen, ausgehen, ausscheiden, aussteigen, entspringen, erfolgen, erklimmen, erscheinen (Buch), erstehen, herausgehen, herauskommen, herrühren, hinaufgehen, hinaufsteigen, hinausgehen, klettern, steigen, verlassen, wegfahren
çıkmak
auswählen, vorziehen
-i, -e tercih etmek
Autos halten an der roten Ampel.
Kırmızı ışıkta arabalar durur.
Backgammon
tavla
Backgammon spielen
tavla oynamak
Band, Schnürsenkel, Bündel, Verbindung, Weinberg, Obstgarten
bağ
Baum
ağaç, -cı
bedauern; leid tun; Kummer haben; trauern; traurig werden; sich quälen; schwer nehmen
üzülmek
Beerdigung
cenaze
Befugnisse, Vollmacht
yetki
befugt, authorisiert
yetkili
bei einer Prüfung durchfallen, nichtbestehen
sınavdan kalmak
Beim Greissler gibt es täglich frisches Brot.
Bakkalda günlük taze ekmek var.
Beispiel, Probe
örnek, -ği
Belohnung, Auszeichnung, Preis
ödül
bemerken, erkennen
fark etmek
benötigt werden, erfordert
lazım olmak
Bericht, Gerücht, Überlieferung (Märchen)
rivayet
(riva:yet), Arapça rivāyet
berichten, erzählen
rivayet etmek
berücksichtigt werden {v}
dikkate alınmak
berühmt, bekannt
ünlü
beschreiben, einen Weg beschreiben, etwas definieren
tarif etmek
Beschreibung, Definition, Erklärung, Rezept
tarif
Besen
süpürge
besonders, insbesondere, speziell, ausdrücklich
özellikle
besonders, privat, exklusiv
özel
besser werden, eine Krankheit loswerden, die Gesundheit wiedererlangen; Gerechtigkeit finden
iyileşmek
bestrafen, sanktionieren, verurteilen
-i cezalandırmak
bestraft, sanktioniert, verurteilt werden, dran sein {v} {ugs.} [bestraft werden, fällig sein]
cezalandırılmak
nesnesiz
Bestrafung, Strafe
ceza
(ceza:), Arapça cezāʾ
Betreten verboten!, Eintritt verboten!
girmek yasaktır!
Betrug, Verrat, Hinterlist
ihanet
(iha:net), Arapça ihānet
betrunken
sarhoş
Bevor gespielt wird, mach deine Hausaufgaben fertig.
Oynamadan önce ödevini bitir.
Bewusstsein, die Fähigkeit einer Person, sich selbst und ihre Umgebung zu erkennen;
bilinç, -ci
bewölkt
bulutlu
Biege rechts ab. (rechts abbiegen!)
Sağa dön.
Bild, Zeichnung, Gemälde, Foto; die Malerei; Abgaben, Steuern (veraltet)
resim, -smi
Arapça resm
bin ich gekommen? - bist du gekommen? - ist er gekommen? - sind wir gekommen? - seid ihr gekommen?, sind Sie gekommen? - sind sie gekommen?
geldim mi? - geldin mi? - geldi mi? - geldik mi? - geldiniz mi? - geldiler mi?
bin ich nicht gekommen? - bist du nicht gekommen? - ist er nicht gekommen? - sind wir nicht gekommen? - seid ihr nicht gekommen?, sind Sie nicht gekommen? - sind sie nicht gekommen?
gelmedim mi? - gelmedin mi? - gelmedi mi? - gelmedik mi? - gelmediniz mi? - gelmediler mi?
Binden Sie dieses Seil am Seil fest.
İpi ipe bağlamak.
Bis morgen früh!
Sabah görüşürüz.
bisweilen, zeitweise
zaman zaman
bleiben, in etwas befinden (Zeit, Gruppe...), durchfallen (Prüfung), übrigbleiben (Geld, Menschen)
kalmak, -ır
ist auch ein Hilfsverb:

1. Mit "kalmak" zusammengesetzte Verben, weisen auf Kontinuität hin. Sie werden gebildet, indem Verben davorgefügt werden, deren Wurzeln oder Stämme am Ende die Gerundiumsuffixe -a (-e), -ip (-ıp) haben: klaffen - bakakalmak. / staunen - saşakalmak. / einfrieren - donakalmak

2. Sein, in irgendeiner Situation sein: Fatma'nın yemek çantası olmasaydı dün aç kalmıştık. - Ohne Fatmas Brotdose wären wir gestern hungrig geblieben.
Blinde und Taube bewirten einander.
Körler sağırlar birbirlerini ağırlar.
ağırla-r (Aorist)

Das Verb „ağırlamak“ bedeutet im Türkischen „bewirten“, „empfangen“ oder „gastfreundlich behandeln“. Es wird verwendet, wenn jemand Gäste aufnimmt oder sich um sie kümmert, indem er ihnen Essen, Trinken oder Aufmerksamkeit anbietet. Beispiele:

  • Misafirlerimi ağırladım. – „Ich habe meine Gäste bewirtet.“
  • Onu en iyi şekilde ağırlamak istiyorum. – „Ich möchte ihn/sie bestmöglich empfangen.“

„Ağırlamak“ wird häufig in sozialen und gastfreundlichen Kontexten verwendet.

Dieses Sprichwort wird verwendet, um Situationen zu beschreiben, in denen Menschen, die sich gegenseitig nicht wirklich helfen oder verstehen können, trotzdem so tun, als würden sie sich unterstützen oder einander gut behandeln. Es wird oft verwendet, um Scheinheiligkeit oder oberflächliche Beziehungen zu kritisieren.
Blitz, Lichtstrahl, (Aufhellung)
şimşek, -ği veya yıldırım
Blut
kan
bluten (nesnesiz)
kanamak
Branche; Zweig, Ast; (eines Baumes, eines Wissensgebietes; der Ahnen ...)
dal
breit
geniş
brotlos, ohne Einkommen seiend {adj}
geliri olmayan
Brust, Brustwarze, Zitze, Euter, Schnuller
meme
Buße, das Leidtun, Reue
tövbe
Bücherfreund
Kitap dostu.
Cansu wird am Abend (zu)hier eintreffen.
Cansu akşam varır buraya.
Chance, Gelegenheit
fırsat
Charakter
karakter
Fransızca caractère
Cousin (m+w)
kuzen
Danach kehren wir nach Hause zurück.
Ondan sonra, eve dönüyoruz.
dank deiner Hilfe
senin yardımın sayesinde
Dank dir bestand ich meine Prüfung!
Senin sayende sınavımı geçtim!
Darf ich (es) auch probieren (kosten; Essen) ? İch bin sehr neugierig.
Ben de tadabilir miyim? Çok merak ediyorum.
Das Dessert ist gut.
Tatlı lezzetli.
Das Einkommen des Bankengewerbes hat sich verringert. (gehört)
Bankaların ticaret geliri azalmış.
das Einkommen, Umsatz, der Erlös
gelir
das Essen
yemek, -ği
das Experiment
deney
das Flüstern, Geflüster
fısıltı
Das Gebäude ist auf der rechten Seite.
Bina sağ tarafta.
das Gewichtheben
halter sporu
Das habe ich vergessen.
Ben bunu unuttum.
das Internet
internet
das Leben
ömür, -mrü
Arapça ʿumr
Das Meeting hat lange gedauert.
Toplantı uzun sürdü.
das Schiff am Hafen festmachen
gemiyi iskeleye bağlamak.
Das Verlieren der Deutschen dauerte lange. (Die Niederlage der Deutschen dauerte lange.)
Almanların kaybetmesi uzun sürdü.
Das Wetter ist besser geworden.
Hava iyileşti.
das: Gesetz, Gebot, Recht; Zither
kanun
isim, (ka:nun), Arapça ḳānūn

Kanun (türkisch; arabisch قانون, DMG qānūn, Plural qawānīn) ist eine orientalische griffbrettlose Kastenzither, die in der arabischen und türkischen Kunstmusik gespielt wird. Der Name des Instruments ist vom altgriechischen κανών (kanón, „Vorschrift“, „Regel“, „Monochord“) abgeleitet.
Dauer, Zeitspanne, Frist, Laufzeit, Zeitraum, Periode
süre
dauern (Zeit)
sürmek, -er
nesnesiz
dein Wasser
(senin) suyun
Deine Schultern sind breit.
Senin omuzların geniş.
Deines Nachbars dummes Kind, bekam eine Anstellung dank des Geldes seines Vaters.
Komşunun salak çocuğu, babasının parası sayesinde o işe alındı.
Deklination Frage von "bleiben werden" und "nicht bleiben werden"
kalacak mıyım? kalmayacak mıyım? kalacak mısın? kalmayacak mısın? kalacak mı? kalmayacak mı? kalacak mıyız? kalmayacak mıyız? kalacak mısınız? kalmayacak mısınız? kalacaklar mı? kalmayacaklar mı?
Deklination Frage von "finden werden" und "nicht finden werden"
bulacak mıyım? bulmayacak mıyım? bulacak mısın? bulmayacak mısın? bulacak mı? bulmayacak mı? bulacak mıyız? bulmayacak mıyız? bulacak mısınız? bulmayacak mısınız? bulacaklar mı? bulmayacaklar mı?
Deklination Frage von "schauen (sehen) werden" und "nicht schauen werden"
görecek miyim? görmeyecek miyim? görecek misin? görmeyecek misin? görecek mi? görmeyecek mi? görecek miyiz? görmeyecek miyiz? görecek misiniz? görmeyecek misiniz? görecekler mi? görmeyecekler mi?
Deklination Frage: "lesen werden"
okuyacak mıyım? okuyacak mısın? okuyacak mı? okuyacak mıyız? okuyacak mısınız? okuyacaklar mı?
Deklination Frage: "nicht warten werden"
beklemeyecek miyim? beklemeyecek misin? beklemeyecek mi? beklemeyecek miyiz? beklemeyecek misiniz? beklemeyecekler mi?
Deklination Frage: "verstehen werden"
anlayacak mıyım? anlayacak mısın? anlayacak mı? anlayacak mıyız? anlayacak mısınız? anlayacaklar mı?
Deklination Frage: "warten werden"
bekleyecek miyim? bekleyecek misin? bekleyecek mi? bekleyecek miyiz? bekleyecek misiniz? bekleyecekler mi?
Deklination negative Frage: "nicht lesen werden"
okumayacak mıyım? okumayacak mısın? okumayacak mı? okumayacak mıyız? okumayacak mısınız? okumayacaklar mı?
Deklination negative Frage: "nicht spazieren (gehen) werden"
yürümeyecek miyim? yürümeyecek misin? yürümeyecek mi? yürümeyecek miyiz? yürümeyecek misiniz? yürümeyecekler mi?
Deklination negative Frage: "nicht verstehen werden"
anlamayacak mıyım? anlamayacak mısın? anlamayacak mı? anlamayacak mıyız? anlamayacak mısınız? anlamayacaklar mı?
Deklination positive Frage: "spazieren (gehen) werden"
yürüyecek miyim? yürüyecek misin? yürüyecek mi? yürüyecek miyiz? yürüyecek misiniz? yürüyecekler mi?
denken, annehmen; fälschlicherweise glauben
sanmak
der Abend - abends
akşam - akşamları
Der Angeklagte wurde aus diversen Gründen für schuldig befunden.
Sanık, çeşitli sebepler yüzünden suçlu bulundu.
Der Angeklagte wurde für schuldig befunden.
Sanık suçlu bulundu.
Der Anwalt stellte einige Beispiele vor.
Avukat bazı örnekler sundu.
der Ausruf {sub} {m} [kurze, laute Äußerung als Ausdruck einer Gemütsbewegung], Ausrufezeichen
ünlem
Der Author stellte in seiner Kolumne seinen Lesern neuerlich wichtige Fragen. (RBZ)
Yazar, köşe yazısında okurlarına yine önemli sorular sormuş.
Der Besitzer dieses (großen) Geschäfts verhandelt möglicherweise nicht (über den Preis).
O mağazanın sahibi pazarlık yapmayabilir.
der Betrieb, das Business, das Geschäft; Management
işletme
der Blinde / Adj: blind, sehbehindert, stumpf (Messer, Schere), fahl (Licht), eingeschränkt wahrnehmen,
kör
Der erste Monat des Jahres ist Januar.
Yılın ilk ayı ocaktır.
Der Freund meiner älteren Schwester sollte seine Versprechen halten.
Ablamın sevgilisi sözünü tutmalı.
Der heutige Gastkünstler ist Noyan Dokudan!
Bugünün konuk sanatçısı Noyan Dokudan!
der Himmel / die Himmelsfläche [sichtbarer Himmel], das Firmament, der Äther
gök ya da gökyüzü
Der Himmel ist rot.
Gökyüzü kırmızı.
Der Hund ist ein Freund des Menschen.
Köpek insan dostudur.
Der in Ihrer Hand befindliche Brief wurde meinerseits geschrieben.
Elinizdeki mektup benim tarafımdan yazıldı.
der Leser
okur
Der Mann kennt keine Scham! (Bei diesem Mann, da ist kein Gesicht!)
Adamda yüz yok ki!
der Mittag - mittags
öğlen - öğleyin
Der Mond funkelt nachts.
Ay geceleyin parıldıyor.
Der Mond scheint nachts.
Ay geceleyin parıldıyor.
der Morgen - morgens
sabah - sabahleyin
der Nutzen
fayda
Der Pascha sagte zur Organisation: „Lasst die Waffen zurück.“
Paşa, örgüte "Silahları bırakın" dedi.
Der Präsident wurde durch Terroristen getötet.
Başkan teröristler tarafından öldürüldü.
Der Richter fragte Kamil ausdrücklich: „Haben Sie noch letzte Wünsche?“
Hakim özellikle Kamil'e sordu: "Son bir isteğin var mı?"
Der Richter verlangte ein Sachverständigengutachten
Hakim uzman raporu talep etti.
der Schnitzer (Fehler); Unsinn;
halt
der Taube / Adj: taub, hörbehindert, schalldicht
sağır
Der Vertrag wurde von Ihnen gekündigt. (von ihrerseits)
Antlaşma sizin tarafınızdan feshedildi.
Der wirtschaftliche Wert des technischen Bereichs dieser Firma erhöhte sich.
Bu şirketin teknik alanının ekonomik değeri yükseldi.
die (jemandes bestimmten) Zähne putzen
dişlerini fırçalamak
Die Bank ist samstags nicht geöffnet.
Banka cumartesi günleri açık değil.
die Betten verbinden (aus 2 Einzelbetten 1es machen)
yatakları bağlamak
Die Erde dreht sich.
Dünya döner.
die Erfahrung
deneyim
die Geldentwertung, die Inflation
enflasyon
(l ince okunur), Fransızca inflation
Die Hexe fliegt auf ihrem Besen.
Cadı süpürgesinde uçuyor.
Die Hexe hat eine schwarze Katze.
Cadının siyah (bir) kedisi var.
Die Hexe wohnt im Erdgeschoss.
Cadı zemin katında oturuyor.
Die Jahre vergingen schnell.
Yıllar hızlı geçti.
Die Kinder haben Ball gespielt.
Çocuklar top oynadı.
Die Kinder wurden von ihren Müttern verlassen.
Çocuklar anneleri tarafından terkedildi.
Die Knie des Jungen bluten.
Oğlanın dizleri kanıyor.
die Kolumne {sub} {f} [regelmäßig erscheinender Artikel eines Autors]
köşe yazısı
Die Lieder begabter Künstler sind unsterblich. (Aorist)
Yetenekli sanatçıların şarkıları ölümsüz olur.
die Medien
medya
(me'dya), İngilizce media
die Nachbarschaft; der Personenkreis; die Runde; das Umfeld; die Umgebung; der Umkreis
etraf
çokluk, (etra:fı), Arapça eṭrāf
Die Nachrichten des Tages sagen: "Der Dienstleistungsbereich hat sich ziemlich entwickelt."
Bugünün haberleri: "Hizmet sektörü oldukça gelişti." diyor.
die Nacht - nachts
gece - geceleyin
die Nation, das Volk
ulus
Die neue Schule wird bis März fertiggestellt worden sein.
Yeni okul marta kadar bitmiş olacak.
Die Pferde essen Äpfel.
Atlar elma yiyor.
die Presse
basın
Die Reichen essen Avocados, Mangos und Papaya im Restaurant.
Zenginler restoranda avokado, mango ve papaya yiyorlar.
Die Ressourcen in unseren Händen sollten entsprechend unseren Bedürfnissen genutzt werden.
Elimizdeki kaynaklar, ihtiyaçlarımıza göre kullanılmalı.
Die Schule beginnt im August.
Ağustosta okul başlıyor.
Die Schule hat angefangen.
Okul başladı.
Die Schulen sind in der Sommerzeit geschlossen.
Okullar yaz zamanı tatil olur.
Die Stadtverwaltung erhöhte die Steuersätze. Auch der Zinssatz für Kredite stieg.
Belediye vergi oranlarını arttırdı. Kredilerin faiz oranı da yükseldi.
Die Türken essen viel Käse.
Türkler çok peynir yiyor.
Die Uhr geht nach.
Saat yavaş.
Die Uhr geht nicht.
Saat çalışmıyor.
Die Uhr geht vor.
Saat ileri gidiyor.
die Waffe: niederlegen, fallen lassen
silah bırakmak
die Wirtschaft, die Ökonomie, die Sparsamkeit, die Wirtschaftlichkeit
ekonomi
Fransızca économie
Die Zentralbank der Republik Türkei wurde 1931 gegründet.
Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankası 1931'de kuruldu.
die Zunge tötet mehr als das Schwert. (Worte können tödlich sein.)
Dil kılıçtan çok öldürür.
Die öffentliche Meinung über die Sicherheitsgesetze hat sich ziemlich verändert. (RBZ)
Kamunun güvenlik kanunları hakkında düşünceleri iyice değişmiş.
Der Öffentlichkeit - [Sicherheit-Gesesetze] - darüber - Meinungen ......
dienstags
salı günleri
Dienstleistungsbereich (der Wirtschaft)
hizmet sektörü
Diese Arbeit hat mich vollkommen gebunden. (All meine Kräfte..)
Bu iş beni bağladı.
Diese Hunde sind sehr groß.
O köpekler çok büyük(ler).
Diese Kamera können Sie als Webcam verwendet werden.
Bu kamerayı webcam olarak kullanabilirsiniz.
Diese Sache wird so gemacht. [Lit.] Diese Arbeit wird auf diese Weise erledigt.
Bu iş böyle yapılır.
Diese Verkäufe konnten Sie aufgrund unserer Verbindungen (Beziehungen) machen.
Satışı bizim bağlantılarımız sayesinde yapabildiniz.
Diese Zitronen sind sehr geschmackvoll.
Bu limonlar çok tatlı.
diesen Abend - diese Woche - diesen Monat
bu akşam - bu hafta - bu ay
Dieser Autobus kommt immer zu spät.
Bu otobüs hep geç gelir.
kein Akkusativ in diesem Fall. Der Nominativ gibt eine klare Aussage. Es geht um eine Buslinie und nicht um einen "bestimmten" Autobus.
diverse, verschiedene, eine Vielzahl von, eine große Auswahl von, mehrere, vielfältig
çeşitli
Dokumentation
belge
Schriften, Fotografien, Bilder, Filme etc., die von einer Realität zeugen.
Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag
perşembe, cuma, cumartesi, pazar
Draht, Telegraf, (Haar)Strähne, Drahtschwamm (zum Reinigen von Geschirr), Faser
tel
Drehen Sie sich auf Ihre linken Seite.
(Sizin) sol tarafınıza dönünüz.
drehen, sitzenbleiben (Schule), in Ordnung bringen, etwas drehen (ein Ding..in betrügerischer Absicht), konvertieren (Religion)
dönmek, -er
nesnesiz
dringend, sofort
acil
sıfat, (a:cil), Arapça ʿācil
Drink dein Wasser!
(Senin) suyunu iç.
du
sen
Du bist in der Lage unser Auto zu reparieren.
Bizim arabamızı tamir edebilirsin.
(Könnte auch: Du darfst unser Auto reparieren bedeuten.)
Du bist schön von hinten!
Arkandan güzelsin!
Du gehst zur Schule! oder Geh zur Schule!
Okula gidersin.
Du hast dein Treffen vergessen.
Toplantını unuttun.
du hast gelesen
oku-du-n
du hast gesehen
gör-dü-n
du hast nicht gelesen
oku-ma-dı-n
du hast nicht gesehen
gör-me-di-n
du hast nicht verstanden
anla-ma-dı-n
du hast verstanden
anla-dı-n
Du isst nicht viel zu Mittag, nicht wahr?
Öğlen pek yemek yemiyorsun, değil mi?
Du lernst nicht Türkisch.
Sen Türkçe öğrenmiyorsun.
Du musst/sollst deine Hausaufgaben machen.
Ödevlerini yapmalısın.
Wenn man „Ödevini yapmalısın.“ sagt, drückt es aus, dass man sich auf eine bestimmte Hausaufgabe bezieht. Wenn Sie „Ödevlerini yapmalısın.“ sagen, spricht man von Hausaufgaben im Allgemeinen.
Du redest viel.
(Sen) çok konuşuyorsun.
Du schreibst mir jede Woche.
Her hafta bana yazıyorsun.
Du solltest nicht alles im Leben erfahren (erleben). (Als Rat, Wunsch)
Hayatta her bir şeyi tecrübe etmemelisin.
Du verdienst das Allerbeste. (das Beste von Allem)
Herşeyin en güzelini hakediyorsun.
Hak-e(t)d-iyor-sun
Du wirst auf meine Kinder aufpassen!
Çocuklarıma bakarsın.
du wirst bleiben
kalacaksın
du wirst finden
bulacaksın
Du wirst immer in meinem Herzen sein.
Her zaman kalbimde olacaksın.
du wirst kommen
geleceksin
du wirst lesen
okuyacaksın
du wirst marschieren
yürüyeceksin
Du wirst mich niemals (zu keiner Zeit) hassen können. (Achtung doppelte Verneinung!)
Benden hiçbir zaman nefret edemeyeceksin.
ed - eme -(y)- ecek - sin machen - nicht können - werden -du// du wirst nicht können
du wirst nicht bleiben
kalmayacaksın
du wirst nicht finden
bulmayacaksın
du wirst nicht kommen
gelmeyeceksin
du wirst nicht sehen
görmeyeceksin
du wirst sehen
göreceksin
du wirst verstehen
anlayacaksın
du wirst warten
bekleyeceksin
durchstreichen, anstreichen, skizzieren, kratzeln
çizmek, -er
echter Freund, (auch Liebhaber)
dost
egoistisch
bencil
ein (bestimmtes) Urteil widerrufen, aufheben // etwas (bestimmtes) annullieren, schließen, zerstreuen, abschaffen
-i feshetmek, -der
(fe'shetmek), Arapça fesḫ + Türkçe etmek
ein dichter Wald
sık bir orman
ein einträgliches Geschäft
geliri yüksek bir iş
ein großes Risiko eingehen, alles auf eine Karte setzen {v}
büyük riske girmek
Ein im Allgemeinen sandiger oder kiesiger Bereich an der Küste, der zum Baden im Meer, See usw. bestimmt ist;
plaj
isim, (l ince okunur), Fransızca plage
ein ordinärer Mensch
bayağı bir insan
ein sehr langer Weg (lange Straße)
çok uzun bir yol
Ein wahrer Freund spricht bitter.
Dost acı söyler.
einander
birbiri
eine (bestimmte) Wunde verbinden
yarayı bağlamak
eine Arbeit, die Einnahmen bringt, eine einnahmeträchtige Arbeit
gelir getiren iş
In der türkischen Wendung "gelir getiren iş" ist "getiren" das Partizip Präsens Aktiv von dem Verb "getirmek" (bringen). Es beschreibt eine Handlung, die eine Person oder Sache ausführt und wird in diesem Fall adjektivisch verwendet, um das Substantiv "iş" (Arbeit) näher zu bestimmen.

Grammatische Analyse:

- "getirmek" (bringen) ist der Infinitiv des Verbs. - "getir-" ist der Verbstamm. - Die Endung "-en" ist die Partizip-Präsens-Endung im Aktiv für Verben, die im Präsens (Gegenwart) stehen.

Das Partizip Präsens Aktiv wird verwendet, um eine Handlung zu beschreiben, die gerade passiert oder regelmäßig stattfindet. Hier beschreibt "getiren" also eine Arbeit, die Einnahmen bringt.

Zusammengesetzt bedeutet "gelir getiren iş": - "gelir" = Einnahme - "getiren" = bringend (Partizip Präsens Aktiv von "getirmek") - "iş" = Arbeit

Zusammen ergibt es "eine Arbeit, die Einnahmen bringt" oder einfacher "eine einnahmeträchtige Arbeit".
eine einfache Sache
basit bir iş
eine Menge, eine Unzahl, ziemlich viele, die Zahl ist unbekannt;
birçok
sıfat, (bi'rçok)
eine Prüfung bestehen
sınav geçmek
eine recht schwierige Sache
bayağı zor bir iş
eine schwierige Angelegenheit
zor bir iş
eine schöne Frau
güzel bir kadın
Eine Versform in der Divan-Literatur, Sologesang in der klassischen türkischen Musik, Herbstlaub
gazel
einen bestimmten Ort besuchen, eine Besichtigungsreise unternehmen
-i gezmek, -er
eines natürlichen Todes sterben
eceliyle ölmek
Eines Tages werden alle glücklich sein können.
Bir gün herkes mutlu olabilecek.
einfach, leicht (nicht Gewicht!), schnörkellos
basit
Arapça basīṭ
eingerichtet (Wohnung mit Geräten ausgestattet)
eşyalı
einige, bestimmte
bazı
einzigartig, unvergleichlich, unübertroffen
eşsiz
Elektrokabel, Elektroleitung
kablo
isim, (ka'blo), Fransızca câbleau
Empfehlungsschreiben, Quelle (bei schriftlichen Arbeiten); Der Ausgangspunkt oder Ort für den Vergleich.
referans
Fransızca référence
Entschuldigt euch sofort gegenseitig!
Hemen birbirinizden özür dileyin!
Entschuldigung, wie spät ist es?
Affedersiniz, saat kaç?
entstehen, erschaffen, errichten (Firma, etwas Neues)
yaratmak
entwickeln, größer werden, wachsen von Pflanzen; Fortschritt machen, reifen, expandieren;
gelişmek
nesnesiz
Entwicklung, Fortschritt
gelişme
Er (Sie) begann zu schreien.
(O) bağırmaya başladı.
Er (sie/es) ist mir gefolgt.
Arkamdan geldi.
Er / Sie hat heute die Angelegenheiten vertraglich geregelt. (Vertrag zu verbunden, - verbindlich unterzeichnet) )
İşleri bugün sözleşmeye bağladı.
Er arbeitet als Ingenieur.
O, mühendis olarak çalışıyor.
Er hat es vergessen.
Unuttu.
Er hört nicht zu.
Dinlemiyor.
Er ist Brot.
(O) ekmek yiyor.
Er ist zu Hause geblieben.
Evde kaldı.
Er kennt die Russen gut.
Rusları iyi tanır.
Er kommt mittags.
Öğleyin geliyor.
Er lernt morgens Türkisch.
Sabahleyin Türkçe öğreniyor.
er wird bleiben
kalacak
er wird finden
bulacak
er wird kommen
gelecek
er wird lesen
okuyacak
er wird marschieren
yürüyecek
er wird nicht bleiben
kalmayacak
er wird nicht finden
bulmayacak
er wird nicht kommen
gelmeyecek
er wird nicht sehen
görmeyecek
er wird sehen
görecek
er wird verstehen
anlayacak
er wird warten
bekleyecek
er, sie, er hat gesehen
gör-dü
er, sie, er hat nicht gesehen
gör-me-di
er, sie, es hat gelesen
oku-du
er, sie, es hat nicht gelesen
oku-ma-dı
er, sie, es hat nicht verstanden
anla-ma-dı
er, sie, es hat verstanden
anla-dı
Er/Sie arbeitet als Arzt.
Doktor olarak çalışıyor.
Er/Sie gab es als Leihgabe. (oder Er verpfändete es)
Emanet olarak verdi.
Er/sie mag solche Sachen nicht.
O böyle şeyleri sevmez.
Er/Sie nahm als Schüler/Student teil.
Öğrenci olarak katıldı.
Erdgeschoß
zemin katı
Erfahrung
tecrübe
Arapça tecribe
erfolgreich
başarılı
erfordern, notwendig sein, gebraucht werden
gerekmek
nesnesiz

Dies ist ein eigenartiges Verb im Türkischen. Es braucht kein Passivsuffix, vermittelt aber dennoch die Bedeutung eines solchen. Es wird meist mit einem nominalisierten Verb verwendet. Zum Beispiel: Çıkmanız gerekiyor. Wörtlich: „Ihr Weggang ist notwendig/ist erforderlich.“
Erfordernis, Notwendigkeit, Bedarf
lazım
(la:zım, l ince okunur), Arapça lāzim
erhöhen, steigen, ansteigen, anschwellen, aufquellen, besser (höher) werden (Ertrag..), sich steigern, ...
yükselmek
nesnesiz
erhöhen, verschärfen
(- i) arttırmak
Erklärung, Stellungnahme
beyan
(beya:nı), Arapça beyān
erleben, erfahren, durchmachen, durchleben
deneyimlemek
erlebt werden, erfahren werden, durchlebt werden
deneyimlenmek
erzählen, ausdrücken, schildern
-e, -i anlatmak
Es geht ihm finanziell gut. / Er hat einen guten finanziellen Status.
Ekonomik durumu iyi.
Es gelang mir bei der Beerdigung des Onkels (mütterlicherseits) meines Geliebten nicht zu lachen.
Sevgilimin dayısının cenazesinde gülmeyebildim.
es gibt
var
Es gibt Hunde im Garten.
Bahçede köpekler var.
Es gibt Kaffee.
Kahve var.
Es gibt keine einzige Katzen.
Hiçbir kedi yok.
Es ist beinahe zwei Uhr.
Saat yaklaşık iki.
Es ist dreizehn vor vier. Es ist fünfundzwanzig vor zwölf.
Dörde on üç var. On ikiye yirmi beş var.
Es ist ein Haus wie jedes andere, weshalb gefiel es euch / Ihnen nicht?
Pekâlâ bir ev, niçin beğenmediniz?
Es ist ein Uhr.
Saat bir.
Es ist einfach zu früh.
Sadece çok erken.
Es ist erst sieben Uhr.
Saat sadece yedi.
Es ist fast fünf Uhr.
Saat neredeyse beş.
Es ist fast halb acht.
Saat neredeyse yedi buçuk.
Es ist fünf nach eins. Es ist zwanzig nach vier.
Saat biri beş geçiyor. Dördü yirmi geçiyor.
Es ist fünf vor eins. - Es ist zwanzig vor drei.
Bire beş var. Üçe yirmi var.
Es ist fünf vor neun.
Saat dokuza beş var.
Es ist genau Mitternacht.
Tam gece yarısı.
Es ist genau zehn Uhr.
Saat tam on.
Es ist gerade halb acht.
Saat tam yedi buçuk.
Es ist gerade sieben Uhr.
Saat tam yedi.
Es ist halb drei. (zwei Uhr dreißig)
Saat iki otuz.
Es ist halb eins.
Saat yarım. veya Saat on iki buçuk.
Es ist halb zwei.
Saat bir buçuk.
Es ist jetzt Herbst.
Şimdi sonbahar.
Es ist jetzt zwei Uhr.
Saat tam iki.
Es ist schon 11 Uhr.
Saat zaten on bir.
Es ist schon fünf Uhr.
Saat zaten beş.
Es ist Viertel nach neun.
Saat dokuzu çeyrek geçiyor.
Es ist Viertel nach zehn.
Saat on çeyrek.
Es ist Viertel vor drei. Es ist halb acht. Es ist halb zwei.
Üçe çeyrek var. Saat yedi buçuk. Saat bir buçuk.
Es ist zehn Uhr. Es ist zwei Uhr.
Saat on. Saat iki.
Es ist zehn vor fünf.
Saat beşe on var.
Es ist zu spät.
Çok geç.
Es könnte sein, dass ich an diesem Abend nicht zum Treffen komme.
O akşam toplantıya gelmeyebilirim.
Es lohnt sich für mich nicht.
Benim için buna değmez.
değmek, -er verlangt Dativ!!!!
es lohnt sich, es macht sich bezahlt, es zahlt sich aus (Aorist)
değer
Es schneit im Winter.
Kışın kar yağıyor.
Es wird bald drei Uhr sein.
Yakında saat üç olacak.
Es wird bald sechs Uhr.
Yakında saat altı olacak.
Essen Sie (pl. hfl) eine Orange!
(Bir) portakal yiyiniz.
Essen Sie Obst für Ihre Gesundheit!
Sağlığınız için meyve yiyin.
essen – ich werde essen - Bejahte Aussage
yiyeceğim yiyeceksin yiyecek yiyeceğiz yiyeceksiniz yiyecekler
essen – ich werde nicht essen - Verneinte Frage
yemeyecek miyim? yemeyecek misin? yemeyecek mi? yemeyecek miyiz? yemeyecek misiniz? yemeyecekler mi?
essen – ich werde nicht essen - Verneinte Frage
yemeyecek miyim? yemeyecek misin? yemeyecek mi? yemeyecek miyiz? yemeyecek misiniz? yemeyecekler mi?
Esst diesen Apfel nicht!
Elmayı yemeyin.
Esst Fisch!
Balık yiyin.
Esst zuerst die am wenigsten frischen (ältesten) Früchte.
En az taze meyveyi önce yiyin.
Esst zuerst die am wenigsten frischen Früchte.
En az taze meyveyi ilk yiyin.
Etage, Stockwerk, Schicht
kat
etw. (bestimmtes) erledigen, beseitigen (Problem), lösen (Aufgabe, Knoten...), aus dem Weg räumen (Hindernis, Problem....)
-i halletmek
etwas (bestimmes): aus(zu)führen, (zu) fahren, lenken, fort(zu)fahren, treiben, auftragen, deportieren, einfüllen, Waren verteilen, aufschieben (Fenster), wachsen (Pflanzen)
-e, -i sürmek, -er
etwas (jemand) bestimmtes(n): abbauen (Bergbau), (profitabel und effizient) führen (leiten, managen), profitieren, ausbeuten, in den Gang bringen, betreiben, veralbern
-i işletmek
etwas bestimmtes (Aufgaben, Prüfungen ...) bestehen; durchkommen; vollbringen, fertigbringen, bewältigen, Erfolg haben, deichseln, zustande bringen ...
-i başarmak
etwas bestimmtes annehmen (denken)
-i varsaymak
etwas bestimmtes beenden, fertig machen
-i bitirmek
etwas bestimmtes essen, nagen, beißen
-i yemek, -r
etwas bestimmtes mögen, gern haben, lieben
-i sevmek
etwas bestimmtes noch einmal machen; wiederholen, auffrischen
- i tekrarlamak
etwas bestimmtes sich vorstellen; sich einbilden {v}
-i düşlemek
etwas bestimmtes versuchen, probieren, testen
-i denemek
etwas bestimmtes/jemanden waschen
-i yıkamak
Etwas bestimmtes: erforschen, durchsuchen, forschen, Untersuchung machen, Studien machen
-i araştırmak
etwas bestimmtes: verlieren (Gegenstände, Kampf, Krieg, Wette)
-i kaybetmek, -der
(ka'ybetmek), Arapça ġayb + Türkçe etmek
etwas bestimmtes: zeichnen, zerkratzen; Kontakt zu einer bestimmten Person abbrechen
-i çizmek, -er
etwas bestimmtes: zählen, durch etwas ersetzen, für etwas bestimmtes halten, respektieren, zahlen
-i saymak, -ar
etwas krumm nehmen {v}
bir şeye alınmak
etwas sehr zu mögen, lieben, bewundern
-e bayılmak
etwas verdienen (Lob, Glück, Unglück)
hak etmek
im Türkischen wird das Verb "hak etmek" normalerweise zusammengeschrieben, und die entsprechende Form im Präsens wäre "hakediyorsun".
etwas verlassen, aufgeben, vernachlässigen,
terk etmek
etwas versauen, ausfressen
halt etmek
etwas zu berühren; anzufassen; angreifen (im Sinne von krank machen); von etwas emotional berührt werden; rühren [seelisch]; begrapschen
-e dokunmak
etwas/jemand bestimmten alt werden lassen
-i kocatmak
etwas: wiedervereinigen, wieder zusammenkommen, wieder Ganz werden
-e kavuşmak
Euch / Sie betreffend, über euch, über Sie
sizin hakkınızda
euer (Ihr) Wasser
(sizin) suyunuz
Eure Waffen sind beim Beschützen dieser Gegend sehr erfolgreich. (Offizielles Türkisch)
Silahlarınız bölgeyi korumakta çok başarılı.
Familie
aile
(a:ile), Arapça ʿaʾile
Fehler
hata
(hata:), Arapça ḫaṭāʾ
Feige
incir
Feld, Fläche, Raum
alan
feucht, schwül
nemli
Feuchte, Luftfeuchte, Wasserdampf in der Luft, Schwüle
nem
ficken, (vom Mann) vülgär!
-i sikmek, -er
Film, Kinofilm
film
Firma, Unternehmen, Betrieb
firma
Fisch
balık, -ğı
Fluss
ırmak
fordern, verlangen
talep etmek
Forschung, Studie, Untersuchung,
araştırma
Foto, Bild, Fotografie
fotoğraf
Fransızca photographe
Frau
kadın
Frauen
kadınlar
Freitags essen wir Fisch.
Cuma günleri balık yiyoruz.
Fremder, Ausländer
yabancı
Fremdwährung, Devisen
döviz
Frieden
barış
Frieden schließen (machen), sich versöhnen, sich vertragen
(-le) barışmak
frieren
üşümek
nesnesiz
früh - früher
erken - daha erken
Frühling
ilkbahar
Frühling , Sommer , Herbst , Winter
ilkbahar , yaz , sonbahar , kış
frühstücken
kahvaltı yapmak
funkelnd, glitzernd
parıl parıl
Fußgänger, Passant
yaya
Fülle, Reichtum, Überfluß, Segen (als Adverb: zum Glück)
bereket
Arapça bereket
Für die Gesundheit des Anwalts soll der Krämer sterben?
Avukatın sağlığı için bakkal ölmeli mi?
Für Ihre Gesundheit trinken Sie neuen Raki!
Sağlığınız için yeni rakı için.
für ungültig erklären, annullieren, abgeschafft werden
feshedilmek
(fe'shedilmek), Arapça fesḫ + Türkçe edilmek
Garten
bahçe
isim, Farsça bāġçe
Gast, Besucher
konuk, -ğu
Gebot, Ordnung, Statut, Regelwerk
yasa
gebraucht werden, benutzt werden, verwendet werden
kullanılmak
nesnesiz
Gebäck, das in verschiedenen Formen zubereitet wird, indem Käse, Hackfleisch, Spinat, Auberginen, Zwiebeln, Tomaten, Lauch, Pilze usw. zwischen oder in dünne Hefeteigblätter gelegt und im Ofen gebacken werden.
börek, -ği
Gebühr, Maut, Entgelt
ücret
ücret
Gedicht, Poesie
şiir
Arapça şiʿr
Gefahr
tehlike
Arapça tehluke
gefunden werden
bulunmak
gegründet werden
kurulmak
nesnesiz
Geh! Geht!
Yürüyün.
gehen – ich werde gehen - Bejahte Aussage
gideceğim gideceksin gidecek gideceğiz gideceksiniz gidecekler
gehen – ich werde gehen - Bejahte Aussage
gideceğim gideceksin gidecek gideceğiz gideceksiniz gidecekler
gehen – ich werde nicht gehen - Verneinte Frage
gitmeyecek miyim? gitmeyecek misin? gitmeyecek mi? gitmeyecek miyiz? gitmeyecek misiniz? gitmeyecekler mi?
gehen – ich werde nicht gehen - Verneinte Frage
gitmeyecek miyim? gitmeyecek misin? gitmeyecek mi? gitmeyecek miyiz? gitmeyecek misiniz? gitmeyecekler mi?
gehört oder gelernt habende, türkische Vergangenheit
öğrenilen geçmiş zaman
Geld wechseln
döviz bozdurmak
Geld zieht Geld an.
Para parayı çeker.
Geliebte/r // Adjektiv: geliebte
sevgili
Gemeinde, Gemeindeamt, Rathaus, Kommune, Kommunalverwaltung
belediye
Arapça belediyye
gemeinsam lachen
gülüşmek
Karşılıklı veya birlikte gülmek
gemäß, in Bezug auf, in Übereinstimmung mit ...; nach (meiner) Meinung; aus (meiner) Sicht; Wenn man es betrachtet, wenn berücksichtigt; im Hinblick auf:
göre
edat - Postposition

Notiz

„göre“ steht nach einem Substantiv, welches in der Dativform sein muss: Meiner Meinung nach - "Bana göre". "Standartlara göre" -> gemäß den Standards. "Antlaşmaya göre" -> gemäß dem Vertrag usw. usw.
Gemüse
sebze
genommen werden, [Aber auch:] krumm nehmen, sich betroffen fühlen, verübeln, krumm nehmen
-e, -den, nesnesiz alınmak
Genuss, Vergnügen, Geschmack (nicht Essen)
zevk
Gericht, Gerichtshof
mahkeme
Arapça maḥkeme
Geschichte, Erzählung, Krankengeschichte
hikâye
(hikâ:ye), Arapça ḥikāye
Geschmack
lezzet
Geschmak
tat, -dı
geschrieben werden, registrieren (einschreiben)
yazılmak
Geschwindigkeit
hız
Gesicht, Hundert (Zahl 100), (Vorder-)Ansicht von etwas, Oberfläche (Wasser, Himmel)
yüz
gestern - vorgestern - vor vier Tagen
dün - önceki gün - dört gün önce
Gestern Abend aßen wir Ananas.
Dün akşam ananas yedik.
Gestern war das Wetter bewölkt.
Dün hava bulutluydu.
Gesundheit
sağlık, -ğı
getan werden, gemacht werden
yapılmak
getötet werden
öldürülmek
Gewand, Kleidung, Bekleidung
giysi
Gewöhnlich frühstücke ich vor der Arbeit.
(Ben) genellikle işten önce kahvaltı yapıyorum.
gewöhnlich, im Allgemeinen, in der Regel, meist, üblicherweise
genellikle
gewöhnlich, üblich, (dazu) gehörig, minderwertig, ordinär, recht (stark), tüchtig, ziemlich
bayağı
gewöhnlich, üblicherweise, generell
genellikle
Gibt es eine Katze im Baum?
Ağaçta (bir) kedi var mı?
Gleichgewicht
denge
Glück
mutluluk
glücklich sein / glücklich machen
mutlu olmak / mutlu etmek
grausam, feige (blutlos)
kansız
grober Stoff, Sackleinen, Decke (Hülle) aus diesem Stoff
çul
Arapça cull
groß, lang
uzun
große Frau
uzun kadın
Grund, Ursache
sebep, -bi
Arapça sebeb
gut daran tun, kurieren
iyi etmek
Gutachten, Sachverständigengutachten, Rapport, Arztbrief, ein Text, der das Ergebnis einer Untersuchung, Recherche, Gedanken oder Erkenntnisse zu einem Thema darlegt
rapor
Fransızca rapport
Gute Unternehmen machen kreative Werbung. (Aorist)
İyi işletmeler yaratıcı reklamlar yapar.
habe ich gelesen? - hast du gelesen? - hat er gelesen? - haben wir gelesen? - habt ihr gelesen?, haben Sie gelesen? - haben sie gelesen?
okudum mu? - okudun mu? - okudu mu? - okuduk mu? - okudunuz mu? - okudular mı?
habe ich gesehen? - hast du gesehen? - hat er gesehen? - haben wir gesehen? - habt ihr gesehen?, haben Sie gesehen? - haben sie gesehen?
gördüm mü? - gördün mü? - gördü mü? - gördük mü? - gördünüz mü? - gördüler mi?
habe ich nicht gelesen? - hast du nicht gelesen? - hat er nicht gelesen? - haben wir nicht gelesen? - habt ihr nicht gelesen?, haben Sie nicht gelesen? - haben sie nicht gelesen?
okumadım mı? - okumadın mı? - okumadı mı? - okumadık mı? - okumadınız mı? - okumadılar mı?
habe ich nicht gesehen? - hast du nicht gesehen? - hat er nicht gesehen? - haben wir nicht gesehen? - habt ihr nicht gesehen?, haben Sie gesehen? - haben sie nicht gesehen?
görmedim mi? - görmedin mi? - görmedi mi? - görmedik mi? - görmediniz mi? - görmediler mi?
habe ich nicht verstanden?- hast du nicht verstanden? - hat er nicht verstanden? - haben wir nicht verstanden? - habt ihr nicht verstanden?, haben Sie nicht verstanden? - haben sie nicht verstanden?
anlamadım mı? - anlamadın mı? - anlamadı mı? - anlamadık mı? - anlamadınız mı? - anlamadılar mı?
habe ich verstanden? - hast du verstanden? - hat er verstanden? - haben verstanden? habt ihr verstanden?, haben Sie verstanden? - haben sie verstanden?
anladım mı? - anladın mı? - anladı mı? - anladık mı? - anladınız mı? - anladılar mı?
Haben Sie ihr Gemüse (pl) gegessen?
Sebzelerinizi yediniz mi?
Haben wir die nötigen Materialien mitgebracht?
Gerekli materyalleri getirdik mi?
Habt ihr (Haben Sie) morgen Abend Zeit? (Seid ihr morgen Abend frei?)
Yarın akşam boş musunuz?
halbtägig, halbtags / als Substantiv: die Teilzeit
yarım günlük
Handel, Gewerbe
ticaret
(tica:ret), Arapça ticāret
Handelszentrum, Gewerbezentrum,
ticaret merkezi
Haselnuss, Haselnussstrauch
fındık, -ğı
Arapça funduḳ
Hast du am Samstag Schule?
Cumartesi okulun var mı?
Hast du gegessen?
Yedin mi?
Hast du Knoblauch gegessen?
Sarımsak mı yedin sen?
Hast du verstanden?
Anladın mı?
Hauptrolle, Protagonist
başkahraman
Hauptsitz, Hauptbüro
merkez büro
Hauptsitz, Zentrum, das Herz (Stadt)
merkez
heiraten, sich verheiraten (mit)
(-le) evlenmek
Held, Retter / Adj: heldenhaft
kahraman
Farsça ḳahramān
hellleuchtend {adj}
parıl parıl parıldayan
Herbst
sonbahar veya güz
Herz
kalp, -bi
Arapça ḳalb
heute
bugün
heute - jetzt - in diesem Augenblick
bugün - şimdi - şu anda
Heute Abend nach dem Trinken werde ich sehr betrunken sein.
Bu akşam içtikten sonra çok sarhoş olacağım.
Heute habe ich zum ersten Mal Schach gespielt.
Bugün (ben) ilk kez satranç oynadım.
Heute ist der letzte Herbsttag.
Bugün sonbaharın son günü.
Heute ist der siebte April.
Bugün yedi nisan.
Heute ist es heiß.
Bugün sıcak.
Heute morgen friere ich. (Mir ist heute Morgen kalt.)
Bu sabah üşüyorum.
Heute Nachmittag regnet es.
Bugün öğleden sonra yağmur yağıyor.
Hexe, Zauberin
cadı
Farsça cādū
hinter Ihnen, euch
arkanızda
hinter meinem Rücken
arkamdan
hinter seinem Rücken; hintenrum {adv}; hinterher {adj}
arkasından
Hirn, Gehirn
beyin, -yni
Hirse
darı
Hirse ... pro (oder pro Hirse) Ein Wort, das gesagt wird, wenn jemand anderem Erfolg oder Glück wünscht: "Geçenlerde, darısı dostlar başına, kızını everdi."
Hoffnung
umut, -du veya ümit, -di
isim, (ümi:di), Farsça umīd
hoher militärischer Titel, Oberbefehlshaber / Adjektiv: brav, würdevoll
paşa
Hund
köpek, -ği
Hunde jagen einander.
Köpekler birbirlerini kovalıyorlar.
hungrig
Hurrikan
kasırga
Hätte deine Mutter dich geliebt, hättest du diese Verbrechen nicht gemacht.
Annen seni sevseydi o suçları işlemeyecektin.
häufig (auch: oft, dicht)
sık
Hör mich aufmerksam! (genau, aufmerksam)
Beni dikkatlice dinle.
Hör zu!
Dinle!
Höre ich?
Dinliyor muyum?
Hören Sie der Ayse nicht zu! (Hören sie nicht auf Ayse!)
Ayşe'yi dinlemeyiniz.
Ich arbeite als Lehrer.
Öğretmen olarak çalışıyorum.
Ich arbeite gerade. (jetzt)
Şimdi çalışıyorum.
Ich betrachte ihn als Freund.
Onu arkadaş olarak görüyorum.
ich bin ausgegangen
çıktım
Ich bin ein Amerikaner.
Ben (bir) Amerikalıyım.
ich bin gegangen
gittim
Ich bin heute Morgen früh aufgestanden.
Bu sabah erken kalktım.
ich bin vorbei gelaufen
geçtim
Ich brauche seinen Bleistift. [Lit.] Sein Bleistift ist für mich notwendig.
Kalemi bana lazım.
Ich dusche vor dem Frühstück.
Kahvaltıdan önce duş alıyorum.
Ich fange heute nachmittags an.
Bu öğleden sonra başlıyorum.
Ich gehe jede Woche tanzen.
Her hafta dans etmek gidiyorum.
Ich gehe jeden Tag für dich spazieren.
Senin için her gün yürüyorum.
Ich gehe jeden Tag zur Arbeit.
Her gün işe gidiyorum.
Ich gehe jedes Jahr dorthin.
Her yıl oraya gidiyorum.
Ich glaube (an) dies nicht.
(Ben) buna inanmıyorum.
ich habe angeschaut
baktım
Ich habe das Buch gelesen.
Kitabı okudum.
Ich habe den Schlüssel verloren.
Anahtarı kaybettim.
Ich habe ein Buch gelesen.
Kitap okudum.
Ich habe eine Teilzeitstelle.
Yarım günlük bir işim var.
Ich habe einen Brief geschrieben.
Bir mektup yazdım.
Ich habe einen Kuchen für dich gebacken
Senin için pasta pişirdim.
ich habe gearbeitet
çalıştım
Ich habe gehört, dass du gekündigt hast.
Duydum ki istifa etmişsin.
ich habe gelesen
oku-du-m
ich habe gemacht
yaptım
ich habe gesehen
gör-dü-m
Ich habe ihm Geld gegeben.
Ona para verdim.
Ich habe jeden Tag Türkisch gelernt.
Her gün Türkçe öğrendim.
Ich habe mit meiner Familie gefrühstückt.
(Ben) (benim) ailemle kahvaltı yaptım.
ich habe nicht gelesen
oku-ma-dı-m
ich habe nicht gesehen
gör-me-di-m
ich habe nicht verstanden
anla-ma-dı-m
ich habe verstanden
anla-dı-m
Ich habe Zeitung gelesen.
Gazete okudum.
Ich hole dich von der Schule ab.
Okuldan seni alırım.
Ich hörte, Sie brachen die Verbindung aller Wege ab. (Pl. + Erzählte Vergangenheit)
Bütün yolları bağlamışlar.
normalerweise bedeutet "bağlamak" „verbinden“ oder „zusammenbinden“. Doch im Türkischen kann es, je nach Kontext, auch die Bedeutung „sperren“ oder „blockieren“ annehmen. Das liegt daran, dass "bağlamak" die Vorstellung von „etwas fixieren“ oder „etwas festmachen“ beinhaltet. Wenn man z. B. Straßen „verbindet“ oder „zusammenbindet“, kann das bedeuten, dass sie an bestimmten Stellen blockiert oder geschlossen werden. Es ist ähnlich, wie wir im Deutschen sagen könnten: „die Straßen sind abgesperrt“ – die Vorstellung ist, dass der Zugang fest eingeschränkt ist, was metaphorisch als „verbinden“ mit einem Hindernis interpretiert wird.
Ich kam zu spät zur Arbeit.
(Ben) işe geç kaldım.
Ich kann dir (vielleicht) verzeihen. (Ich bin in der Lage dir zu verzeihen.)
Seni affedebilirim.
affetmek verlang immer Akkusativ!
Ich kann mit dieser Kleidung nicht herumlaufen.
Bu giysiyle gezemem.
Ich kann nicht ohne dich leben, Tülay, bitte komm zurück.
Sensiz yaşayamam Tülay, lütfen geri dön.
Ich kann nicht so schnell laufen.
O kadar hızlı koşamam.
Ich lasse mir jeden Monat die Haare schneiden.
Her ay saçlarımı kestiriyorum.
Ich lerne jeden Tag etwas Neues.
Her gün yeni bir şey öğrenirim.
Ich lese jetzt ein Buch.
Şimdi kitap okuyorum.
Ich lese wöchentlich ein Buch.
Haftalık bir kitap okuyorum.
Ich liebe (den) Burak.
Burak'ı seviyorum.
Ich liebe dich auch.
Ben de seni seviyorum.
Ich liebe dich.
(Ben) seni seviyorum.
Ich liebe es Türkisch zu lernen. (Das Türkischlernen ...)
(Ben) Türkçe öğrenmeyi seviyorum.
Ich liebe Kunstzweige wie Musik, Fotografie, Poesie und Malerei.
Müzik, fotoğraf, şiir ve resim gibi sanat dallarını severim.
Ich liebe Meriç.
Meriç'i seviyorum.
Ich mochte das ganze Essen sehr! (Mahl pl.)
Tüm yemekleri çok sevdim.
Ich muss gehen. (Mein Gehen ist notwendig.)
Gitmem gerekiyor.
Ich möchte die köstliche Schokolade.
Lezzetli çikolatayı istiyorum.
Ich möchte essen, weil ich hungrig bin, aber es gibt kein Essen.
Yemek istiyorum çünkü açım, ama yemek yok.
Ich möchte euren/Ihren Tod. (Euer/Ihr Sterben möchte ich.)
Ölmenizi istiyorum.
Ich möchte zu Hause sein, bevor es anfängt zu regnen.
Yağmur yağmaya başlamadan önce evde olmak istiyorum.
Ich schaue nicht Filme.
Film izlemem.
Ich sehe ihn als echten Freund.
Onu dost olarak görüyorum.
Ich spiele (gerade) Klavier. - Ich spiele Klavier. (Als Eigenschaft!) /// Es schneit gerade. - Im Winter schneit es. (Feststellung)
Şu anda piyano çalıyorum. - Piyano çalarım /// Şu anda Kar yağıyor. - Kışta kar yağar.
Ich stehe früh am Morgen auf.
Ben sabahleyin erken kalkıyorum.
Ich stehe früh auf.
Erken kalkıyorum.
Ich stehe nicht früh auf.
Erken kalkmıyorum.
Ich versuche Türkisch zu lernen.
(Ben) Türkçe öğrenmeye çalışıyorum.

Erklärung:

  • Verben wie "çalışmak" verlangen den Dativ, wenn sie in Verbindung mit einem anderen Verb verwendet werden.
  • In einem Satz wie "Türkçe öğrenmeye çalışıyor" zeigt der Dativ die Absicht oder Bemühung an, etwas zu tun.

Beispiele mit "çalışmak":

  • Akkusativ: "Markus Türkçeyi çalışıyor." (Markus arbeitet an Türkisch.) - Hier ist "Türkçeyi" im Akkusativ, da es ein konkretes Objekt ist und Markus aktiv daran arbeitet.
  • Dativ: "Markus Türkçe öğrenmeye çalışıyor." (Markus versucht, Türkisch zu lernen.) - Hier ist "öğrenmeye" im Dativ, weil "çalışmak" den Dativ verlangt, wenn es darum geht, etwas zu versuchen.

Inhaltlicher Unterschied:

  • "Markus Türkçeyi çalışıyor." - Der Fokus liegt auf der aktiven Handlung. Markus beschäftigt sich aktiv mit Türkisch.
  • "Markus Türkçe öğrenmeye çalışıyor." - Der Fokus liegt auf der Bemühung oder dem Versuch. Es zeigt, dass Markus sich bemüht, Türkisch zu lernen, was die Absicht, aber nicht unbedingt den Erfolg betont.
Ich war gestern krank.
Dün hastaydım.
Ich war gestern nicht krank.
Dün hasta değildim.
ich werde bleiben
kalacağım
Ich werde es machen.
Ben onu yaparım.
ich werde finden
bulacağım
ich werde kommen
geleceğim
ich werde lesen
okuyacağım
ich werde marschieren
yürüyeceğim
ich werde nicht bleiben
kalmayacağım
ich werde nicht finden
bulmayacağım
ich werde nicht kommen
gelmeyeceğim
ich werde nicht sehen
görmeyeceğim
Ich werde niemals Karfiol (Blumenkohl) essen. (Gewohnheit ->negativer Aorist//nicht Zukunft)
Hiçbir zaman karnabahar yemem.
ich werde sehen
göreceğim
ich werde verstehen
anlayacağım
ich werde warten
bekleyeceğim
Ich werde zu dem Konzert nicht ohne euch gehen. (Ohne euch werde (ich) nicht gehen (Aorist) ich zu (dem) Konzert.)
Sizsiz gitmem ben o konsere.
Ich wollte nicht früh aufstehen.
Erken kalkmak istemedim.
Idiot, Zurückgebliebener [Lit. Hirnloser]
beyinsiz
ihr habt gelesen, Sie haben gelesen
oku-du-nuz
ihr habt gesehen, Sie haben gesehen
gör-dü-nüz
ihr habt nicht gelesen, Sie haben nicht gelesen
oku-ma-dı-nız
ihr habt nicht gesehen, Sie haben nicht gesehen
gör-me-di-niz
ihr habt nicht verstanden, Sie haben nicht verstanden
anla-ma-dı-nız
ihr habt verstanden, Sie haben verstanden
anla-dı-nız
Ihr Hinausgehen / Verlassen ist notwendig. (ist gewünscht im Sinne von "es ist besser Sie gehen..")
Çıkmanız gerekiyor.
Ihr Königreich wird von uns zerstört.
Krallığınız bizim tarafımızdan yok edilecek.
Ihr seid Geschwister, ihr könnt nicht einander heiraten.
Siz kardeşsiniz, birbirinizle evlenemezsiniz!
Ihr sprecht zu schnell.
(Siz) çok hızlı konuşuyorsunuz.
ihr werdet bleiben, Sie werden bleiben
kalacaksınız
ihr werdet finden, Sie werden finden
bulacaksınız
ihr werdet kommen, Sie werden kommen
geleceksiniz
ihr werdet lesen, Sie werden lesen
okuyacaksınız
ihr werdet marschieren, Sie werden marschieren
yürüyeceksiniz
ihr werdet nicht bleiben, Sie werden nicht bleiben
kalmayacaksınız
ihr werdet nicht finden, Sie werden nicht finden
bulmayacaksınız
ihr werdet nicht kommen, Sie werden nicht kommen
gelmeyeceksiniz
ihr werdet nicht sehen, Sie werden nicht sehen
görmeyeceksiniz
ihr werdet sehen, Sie werden sehen
göreceksiniz
ihr werdet verstehen, Sie werden verstehen
anlayacaksınız
ihr werdet warten, Sie werden warten
bekleyeceksiniz
ihr, Sie (Hfl.)
siz
Ihr/Sein Vater wird dich morgen vielleicht nicht zum Fußballspiel mitnehmen.
Babası yarın seni futbol maçına götürmeyebilir.
Im Allgemeinen werden an der Universität neue Sachen erfahren.
Genellikle üniversitede yeni şeyler deneyimlenir.
Im Baum ist eine Katze.
Ağaçta (bir) kedi var.
im Frühling, im Sommer, im Herbst, im Winter
ilkbaharda , yazın , sonbaharda , kışın
im Januar, im Februar, im März, im April, im Mai
ocakta, şubatta , martta , nisanda , mayısta
Im Juli fahre ich in die Türkei.
Temmuz ayında Türkiye’ye gidiyorum.
Im Juni regnet es sehr wenig.
Haziranda çok az yağmur yağar.
im Juni, im Juli, im August, im September, im Oktober, im November, im Dezember
haziranda, temmuzda, ağustosta, eylülde, ekimde, kasımda, aralıkta
Im Kindergarten lachen die kleinen Kinder immer gemeinsam.
Anaokulunda küçük çocuklar hep gülüşürler.
gül - üs - ür - ler (Stamm - reziprok - Aorist - Plural Endung)
im Monat Januar, im Monat März
ocak ayında, mart ayında
Im März blühen viele Blumen. (öffnen)
Mart ayında birçok çiçek açar.
Im Oktober regnet es viel.
Ekimde çok yağmur yağıyor.
Im Süden sterben Soldaten früh.
Güneyde askerler erken ölür.
immer
hep
immer, jederzeit, ganze Zeit
her zaman
in Betrieb genommen werden {v}
işletmeye alınmak
In den Wintermonaten ist das Wetter sehr kalt. (Aorist!)
Kış aylarında hava çok soğuk olur.
In der Ägäisregion gibt es Feigenbäume und Weinberge.
Ege Bölgesi'nde incir ağaçları ve üzüm bağları var.
In diesem Geschäft kann ich meine Produkte einige Monate nicht verkaufen.
Bu dükkanda bazı aylar mallarımı satamıyorum.
In dieser Saison bevorzugen die Leser interessante spirituelle Romane.
Bu sezon okurlar ilginç ruhsal romanları tercih ediyor.
in finanziellen Schwierigkeiten
ekonomik zorlukta
In Ihrem Wasser ist ein Insekt.
(Sizin) suyunuzda (bir) böcek var.
in Richtung von jemanden/etwas gehen
-e doğru gitmek
İn diesem Fall eine Postposition. Ein Wort, das nach Wörtern, die den Ort oder das Ziel angeben, das Konzept der Richtung angibt
In seiner letzten Geschichte hat sich der Stil des Autors geändert. Haben Sie es bemerkt? (gehört)
Son öyküsünde yazarın tarzı değişmiş. Fark ettiniz mi?
in vier Tagen - nächste Woche - nächstes Monat
dört gün sonra - gelecek hafta - gelecek ay
In welchem ​​Stock wohnst du?
Kaçıncı katta oturuyorsun?
In welcher Unterrichtsstunde haben Sie miteinander gearbeitet?
Hangi derste birbirinizle çalıştınız?
in wirtschaftlichen Nöten sein {v}
ekonomik zorlukta olmak
interessant, urig
ilginç
Interesse, Aufmerksamkeit; Relevanz
ilgi
international, zwischen den Nationen
uluslararası
(ulusla'rarası)
Investition, Unternehmen, Anlage
yatırım
isfat: unberühmt , isim: Konsonant
ünsüz
isim : Experte, Koryphäe, Autorität (auf einem Sachgebiet)
uzman
Isim: Anforderung, Bedarf, Notwendigkeit / sıfat: erforderlich / zarf: etwas muss sein
gerek, -ği
Iss das Joghurt!
Yoğurdu ye.
Iss die Nudeln!
Makarna ye.
Iss nicht zu viel rotes Fleisch.
Fazla kırmızı et yeme.
Isst deine Katze Birnen?
Kedin armut yiyor mu?
Isst er? / Isst er nicht?
Yiyor mu? Yemiyor mu?
Ist es am Sonntag geöffnet?
Pazar günü açık mı?
Jahr
yıl
Jahreszeiten
mevsimler
Januar , Februar , März , April , Mai
ocak , şubat , mart , nisan , mayıs
Jede Nacht gehst du spät ins Bett.
Her gece geç yatıyorsun.
Jeden Moment kann jeder sterben.
Her an herkes ölebilir.
jeden Morgen
her sabah
Jeden Sommer gehe ich an den Strand.
Her yaz plaja gidiyorum.
Jeder erfolgreiche Künstler leidet. (Aorist)
Her başarılı sanatçı acı çeker.
jemanden (etwas) bestimmtes zermalmen, zerstören, sehr traurig machen,
-i kahretmek, -der
ohne Akkusativ bezieht sich das Verb auf einem selbst!
jemanden bestimmten: hosten, als Gast willkommen heißen, empfangen, beherbergen
-i ağırlamak
jemanden oder etwas: einfangen, nachjagen, wegjagen, nachlaufen, verfolgen, einholen (Sport), treiben (Jagd)
-i kovalamak
jemanden vergeben können
-i affedebilmek
jemanden vertreiben, hinausekeln
-i kovmak
jetzt - in diesem Augenblick
şimdi - şu anda
Joghurt
yoğurt, -du
Junge, junger Mann
oğlan
Juni, Juli
haziran , temmuz
Justiz, Recht
hukuk
çokluk, (huku:ku), Arapça ḥuḳūḳ
jährlich - jedes Jahr
yıllık - her yıl
kabellos
kablosuz
kalt
soğuk
kaltes Wasser
soğuk su
Kamil ist ein hirnloser und armer Mann.
Kamil beyinsiz ve çulsuz bir adam.
Kamil muss dringend raus. (Kamil muss sofort gehen. [Lit.] Kamils sofortiges Rausgehen ist notwendig.)
Kamil'in acilen dışarı çıkması gerekiyor.
Kamil und seine Großmutter (väterlicherseits) wuschen einander. [gehört]
Kamil ve babaannesi birbirlerini yıkamışlar.
Kamil versteht nichts von Kunst. (Aorist)
Kamil sanattan anlamaz.
Kamil weis nichts über Sex.
Kamil seks hakkında hiçbir şey bilmiyor.
Kamil wird sich vielleicht nicht bei deiner dummen Tante (mütterlicherseits) entschuldigen.
Kamil, senin aptal teyzenden özür dilemeyebilir.
Kamil wurde von dir gehängt.
Kamil senin tarafından asıldı.
Kamin, Schornstein, Abzug, Oberlicht
baca
Farsça bāce
Kampf, Anstrengung
mücadele
(müca:dele), Arapça mucādele
Kann ich eine Tasse Kaffee haben (bekommen!), bitte?
(Ben) bir fincan kahve alabilir miyim lütfen?
Kannst du malen? / Kannst du ein Bild malen?
Sen resim çizebiliyor musun?
Karfiol
karnabahar
Katastrophe, Tragödie (Theaterstück)
facia
(fa:cia), Arapça fāciʿa
Katze, Katzen
kedi , kediler
Kauf billig, verkauf teuer, dann wirst du reich.
Ucuz al, pahalı sat, o zaman zengin olursun.
kein einziges ...
hiçbir
Kissen, (Unterlage, Hochbeet)
yastık, -ğı
kleben, haften
yapışmak
klein
küçük
Klimaanlage
klima
isim, Fransızca climat
Knie
diz
Knoblauch
sarımsak, -ğı
kochen
yemek yapmak
Komm früh nach Hause.
Eve erken gel.
Komm morgen Vormittag.
Yarın sabah gel.
Komm nicht zu spät!
Geç kalma!
kommen , ich bin gekommen , du bist gekommen , er, sie, es ist gekommen , wir sind gekommen , ihr seid gekommen - Sie sind gekommen , sie sind gekommen
gelmek , gel-di-m , gel-di-n , gel-di , gel-di-k , gel-di-niz , gel-di-ler
Kontinent, Erdteil, militärische Einheit
kıta
Arapça ḳiṭʿa
kostenlos, unentgeltlich
parasız
Kragen; Seite (örtlich); Halsbund; Ufer;
yaka
kreativ, innovativ
yaratıcı
Kredit, Darlehen
kredi
Fransızca crédit
Krieg führen, kämpfen,
(-le) savaşmak
Krieg ist Frieden.
Savaş barıştır.
Krieg, Kampf
savaş
Krise (körperlich, seelisch), Depression, schwierige Zeit
kriz
Fransızca crise
kräftig, stark
güçlü
Krämer, Gemischtwarenhändler (Person), Einzelhandel, kleines Geschäft, Krämerladen
bakkal
Kunst
sanat
Arapça ṣanʿat
Könnte deine Großmutter (väterlicherseits) mich bitte nicht anschreien?
Babaannen bana bağırmayabilir mi lütfen?
Könnten Sie bitte die Klimaanlage nicht einschalten?
Klimayı açmayabilir misiniz lütfen?
Könnten Sie bitte die Tür schließen?
Lütfen kapıyı kapatır mısınız?
Könnten Sie bitte dieses Essen probieren?
Bu yemeği tadabilir misiniz lütfen?
Könntest Du die Tür öffnen?
Kapıyı açar mısın?
köstlich, geschmacklich sehr gut
lezzetli
Küken, Metapher für Neuling, Grünschnabel
civciv
Künstler
sanatçı
Kürbis
balkabağı
Küste, (metaphorisch: einsamer, verlassener Ort am Rande, an der Peripherie)
kıyı
Küste, Ufer
kıyı
lange Jahre
uzun yıllar
Langeweile, Ärger, Problem, Bedrängnis, Not, Arbeitslosigkeit, innere Unruhe, Schwierigkeit
sıkıntı
Lass uns am Freitagabend(nacht!!) treffen. (Treffen wir uns am Freitagabend!)
Cuma gecesi buluşalım.
Lass uns essen!
Yiyelim.
Lass uns wieder gut sein? Sollen wir uns wieder vertragen?
Barışalım mı?
Last, Belastung, Ladung (Ladelast), Besitz (alles was jemand hat), Baby (vor der Geburt, noch im Bauch)
yük
Laut Standards, ..... den Standards entsprechend ....
Standartlara göre .....
Laut Vertrag .... , dem Vertrag entsprechend ......
Antlaşmaya göre ...
Leben
hayat
(haya:tı), Arapça ḥayāt
Leben, Geist, Vitalität, Seele
can
Farsça cān
lebendig, "live" (bei Übertragungen)
canlı
Lebensende, Tod, Zeit des Sterbens
ecel
Lehrplan, Programm, Ablaufplan; Sendung (Medien), Show; Software (PC)
program
Fransızca programme
leiden, Schmerzen haben
acı çekmek
Letzten Sommer bereisten wir Westanatolien.
Geçen yaz Batı Anadolu'yu gezdik.
Letztendlich ist es Geschmackssache.
Sonunda bu bir zevk meselesi.
Liebe, Zuneigung
sevgi
Lied
şarkı
Lieferung; Aufgabe; die Übergabe
teslim
Mach deine Hausaufgaben, nachdem du von der Schule nach Hause gekommen sind.
Okuldan eve geldikten sonra ödevini yap.
machen werden - positive Aussage -Deklination:
edeceğim edeceksin edecek edeceğiz edeceksiniz edecekler
mal (Anzahl)
kez
Manche Hunde sind sehr klein.
Bazı köpekler çok küçük.
manchmal
kimi zaman
manchmal
arada sırada
Manchmal ist die Arbeit anstrengend. Ich bin nicht in der Lage rauchen zu können.
Bazen iş yoğun oluyor; sigara içemeyebiliyorum.
Manchmal nach der Arbeit gehen wir ins Kino. (Manchmal nach der Arbeit = zeitliche adverbielle Konstruktion)
(Biz) bazen işten sonra sinemaya gidiyoruz.
Im Türkischen werden zeitliche Adverbien typischerweise am Anfang oder am Ende des Satzes platziert.
Marktplatz, Markt (wirtschaftlich)
piyasa
(piya'sa), İtalyanca piazza
Material
materyal, -li
Fransızca matériel

Das Wort „materyal“ durchbricht die Kleine-Vokalharmonie. Die Pluralform ist materyaller.
Materialien
materyaller
mehr
daha fazla
mehr (von etwas)
daha ...
Mehrheit, Plural // Adverb: oft, vielmals
çokluk, -ğu
Mein Finden deiner Schlüssel dauerte 3 Stunden. (Ich brauchte 3 Stunden, um deine Schlüssel zu finden.)
Anahtarlarını bulmam üç saat sürdü!
Mein Geburtstag ist im März.
Benim doğum günüm martta.
Mein Gehen ist nötig.
Gitmem lazım.
Mein Geschmack und dein Geschmack sind unterschiedlich.
Benim zevkim ile seninki farklı.
Mein Hund frisst die Katze meines Nachbarn.
Köpeğim komşumun kedisini yiyor.
Mein kleiner Cousin ist ein sehr unausgeglichenes Kind.
Küçük kuzenim çok dengesiz bir çocuk.
Mein Onkel (väterlicherseits) kann diese Schuld(en) nicht bezahlen.
Bu borcu amcam ödeyemez.
Mein Sohn hat sich erholt und (beginnt) langsam kommt er wieder auf die Beine. [beginnt wieder zu gehen. - gezmek]
Oğlum iyileşti, yavaş yavaş geziyor.
Mein Sohn, iss deinen Spinat und sei stark!
Oğlum, ıspanağını ye ve güçlü ol!
mein Wasser
(benim) suyum
Meine Brustwarzen schmerzen.
Memelerim ağrıyor.
Meine Katze hat Angst vor Stürmen und Blitzen. (Aorist)
Kedim fırtınalardan ve şimşeklerden korkar.
Meine Mutter hat im September Geburtstag.
Annemin doğum günü eylülde.
Meine Mutter ist einkaufen gegangen.
Annem alışverişe gitti.
Meine Schulter tut weh.
(Benim) omzum ağrıyor.
Meine Tochter mag Gemüse.
Kızım sebze sever.
Meryl Streep gewann mit ihrer einzigartigen Leistung erneut eine Auszeichnung.
Eşsiz performansıyla Meryl Streep yine bir ödül kazandı.
mit (bei) jemanden leben, mit etwas zufrieden sein, auf etwas begrenzt sein
-le kalmak, -ır
Mit ihrem Verhalten haben Sie mein Herz gewonnen. (mich an Sie gebunden)
Bu davranışınız beni size bağladı.
Mitglied, Angehöriger einer Organisation
üye
Mittag, Mittagsgebet (Kurzform)
öğle
Mittagspause
öğle arası veya öğle tatili
Mittagsschlaf
öğle uykusu
mittwochs
çarşamba günleri
modern, zeitgenössisch
modern
Fransızca moderne
Monate
aylar
monatlich - jeden Monat
aylık - her ay
Montag, Dienstag, Mittwoch
pazartesi, salı, çarşamba
montags
pazartesi günleri
Montags arbeite ich nicht.
Pazartesi günleri çalışmıyorum.
Moral
ahlak
çokluk, (ahla:kı, l ince okunur), Arapça aḫlāḳ
morgen - übermorgen - überübermorgen
yarın - öbür gün veya yarından sonraki gün - yarından sonraki gün değil, daha sonraki gün
Musik
müzik, -ği
Muskelkater
kas ağrısı
Märchen, Erzählung, Kurzgeschichte
öykü
Möchten Sie etwas Börek essen? [Lit.] Essen Sie (oder esst ihr) Börek?
Börek yer misiniz?
Möchtest du nicht über Nacht bei mir bleiben?
Gece bende kalmaz mısın?
Nabel, Wampe, fetter Bauch, das Herz (Mitte) eines Landes, Stadt..., von Obst und Gemüse, einer Sache; Verkehrsinsel,
göbek, -ği
Nach dem Essen machen wir unsere Küche sauber. (Aorıst)
Yemekten sonra mutfağımızı temizleriz.
Nach dem Frühstück, wasch(e) das Geschirr! (aufeinanderfolgende Handlung)
Kahvaltı yaptıktan sonra bulaşıkları yıka.
„-dıktan sonra“ ist die gebräuchlichere Form, wenn es um die einfache zeitliche Abfolge von zwei Handlungen geht.
Nach dem März kommt April.
Mart ayından sonra nisan gelir.
Nach der Behandlung wirst Du (wahrscheinlich) deine wichtigen Fehler nicht vergessen werden können.
Tedaviden sonra önemli hatalarını unutamayabilirsin.
nach innen gehen, reingehen, hineingehen, hineinpassen, eintreten, beitreten, eindringen, anstecken (Krankheit), ins Wasser gehen (baden), Einzug halten, verwandeln, erreichen (Alter)
-e girmek, -er
dieses Verb verlangt Dativ!
nach, danach, später
sonra
Nachbar
komşu
Nachdem ich das Abendessen gegessen habe, werde ich kommen.
Akşam yemeğini yedikten sonra geleceğim.
nachlassen, weniger werden, verringern
azalmak
nesnesiz
nachmittags, der Nachmittag
öğleden sonra
Nachricht(en), Information
haber
Arapça ḫaber
Natürlich (sehr wohl) werde ich gehen, was mischen Sie sich ein?
Pekâlâ gideceğim, siz ne karışıyorsunuz?
Nebel
sis
Neben der Polizei sterben Sie nicht. (Aorist neg.)
Polisin yanında ölmezsiniz.
nehmen; zu bekommen
almak
Nicht eine einzige Frau kam zu spät.
Hiçbir kadın geç kalmadı.
nicht wahr?
değil mi? veya demi?
Eine Fragestellung, die am Ende eines Satzes verwendet wird, um ein Urteil auszudrücken und um Bestätigung des in diesem Satz dargelegten Punktes zu bitten.
nichts, überhaupt nichts
hiçbir şey
Niedrige Preise am Markt verursachten eine Krise.
Düşük fiyatlar piyasada krize sebep oldu.
Nomen: Hintern; Arsch; die Folge; der Fürsprecher (Dahinterstehender); Rückseite, Rückhalt; Buckel
arka
Normalerweise gehe ich morgens ins Kino.
Sinemaya genellikle sabah giderim.
Not, Ärger, Schmerz, Kummer, Leid (Krankheit)
dert, -di
Farsça derd
Note (Beurteilung)
not
notwendig, erforderlich
gerekli
Notwendigkeit
lüzum
isim, (lüzu:mu), Arapça luzūm
Novelle, Roman
roman
November ist der elfte Monat des Jahres.
Kasım yılın on birinci ayıdır.
Nur internationale Mitglieder führten keinen Krieg.
Sadece uluslararası üyeler savaşmadı.
Nuri liebt es sehr Pfirsiche zu essen. (Nuri das Essen von Pfirsichen sehr liebt.)
Nuri şeftali yemeyi çok seviyor.
Nuri trinkt am Vormittag Tee.
Nuri öğleden önce çay içiyor.
Oberseite, das Darüber, das Oben, Decke, das Auf-Unsrige
üzeri
oft
sık sık
ohne Beurteilung, ohne Noten
notsuz
ohne dich
sensiz
ohne euch
sizsiz
ohne Taschen, taschenlos
cepsiz
ohnmächtig werden, bewusstlos werden // welken von Blumen, Blätter
bayılmak
Olive
zeytin
Arapça zeytūn
Oper
opera
(ope'ra), İtalyanca opera
Organisation, Vereinigung, Dachorganisation;
örgüt
Partner, Ehegatte oder Ehegattin, Gegenstück
Pass auf, sonst fällst du.
Dikkat et, yoksa düşersin.
Pasta, Nudeln
makarna
Performance, Leistung, Auftritt, Erfolg
performans
Personal
personel
Pfirsich
şeftali
Positive Frage "kommen werden"
gelecek miyim? gelecek misin? gelecek mi? gelecek miyiz? gelecek misiniz? gelecekler mi?
Postposition: da [angesichts dessen], durch {adv}, in oder im Hinblick auf, infolge, wegen, weil etwas Negatives passiert
yüzünden
Postposition: ähnlich, ähnlich wie, in diesem Moment, genau dann, gleich danach, als ob, wie, und so weiter (ähnliche Sachen),
gibi
Präferenz, (Aus)Wahl
tercih
präsentieren, anbieten, unterbreiten
-e, -i sunmak, -ar
Prüfüng
imtihan
(imtiha:nı), Arapça imtiḥān
Quelle, Ursprung, Ressource, (wirtschaftliche) Mittel
kaynak, -ğı
rechtzeitig: zu schaffen, aufzuholen, mitzuhalten, einzutreffen, zu kommen
-e yetişmek
Regen
yağmur
Region, Gebiet, Bezirk
bölge
regnen
yağmur yağmak
Reise
seyahat, -ti
Arapça siyāḥat
reisen, frische Luft schnappen, spazieren, herumgehen, herumlaufen
gezmek, -er
Reklame, Werbung
reklam
(l ince okunur), Fransızca réclame
reparieren, wiederherstellen
tamir etmek
Richter
hakim
(ha:kim), Arapça ḥākim
Risiko eingehen, das Risiko eines Schadens eingehen
riske girmek (veya risk almak)
girmek - verlangt Dativ!
Risiko, Gefahr
risk
isim, Fransızca risque
Rolle
rol
Ruhm, Bekanntheit, Berühmtheit
ün
Ruhm, Ruf (Ansehen), Klang (von Buchstaben)
ün
runtergehen, runterkommen; aussteigen (von Fahrzeug); runtersteigen, absteigen (von Tieren, von Bergen), an Wert verlieren, in etwas landen, etwas erreichen, etwas runtergehen an Anzahl (sinken, weniger werden)
-den inmek, -er
Rücktritt, freiwilliger Austritt, Demission, Kündigungsschreiben
istifa
(istifa:), Arapça istiʿfā
sagen – ich werde nicht sagen - Verneinte Frage
demeyecek miyim? demeyecek misin? demeyecek mi? demeyecek miyiz? demeyecek misiniz? demeyecekler mi?
sagen – ich werde sagen - Bejahte Aussage
diyeceğim diyeceksin diyecek diyeceğiz diyeceksiniz diyecekler
Saison, Jahreszeit, Staffel bei Serien
sezon
Satz (Grammatik)
cümle
Schach spielen
satranç oynamak
Schaden
zarar
Arapça żarar
Schau zum Himmel, die Sterne sind sehr schön.
Gökyüzüne bak, yıldızlar çok güzel.
schauen // sehen
-e bakmak // -i görmek
scheinen, leuchten, glänzen, funkeln
parıldamak
nesnesiz
schlagen
vurmak
Schlauch, Rüssel, Tornado
hortum
Arapça ḫurṭūm
Schlechte Mütter schlagen (zu) ihre(n) Kinder.
Kötü anneler çocuklarına vururlar.
Schmerz (im Körper)
ağrı
Schmerz, Leid, Qual; Adjektiv: tragisch
acı
Schmerzen haben (im Körper)
ağrımak
nesnesiz
schnell
hızlı
Schokolade
çikolata
schreien
bağırmak
Schuld
borç, - cu
Soğdca
schuldig
suçlu
Schulter
omuz, -mzu, -uzu
Schulter an Schulter
omuz omuza
schwarz, das Schwarze
siyah
Schwert (Krummdolch)
kılıç, -cı
Seele
ruh
(ru:hu), Arapça rūḥ
Seele, innere Welt des Menschen, Existenz, Leben // Adjektiv: in Liebe verbunden
can
Farsça cān
seelisch, psychologisch, spirituell
ruhsal
Seil
ip
sein Wasser
(onun) suyu
sein Wort halten, sein Versprechen halten
söz tutmak
seine/ihre Macht (Befugnisse) wächst
yetkisi artmak

Im Türkischen ist der Unterschied zwischen "yetkisi artmak" und "yetkini artmak" durch die grammatikalischen Regeln des Besitzes und der Verwendung von Fällen begründet.

"Yetkisi artmak"

  • Yetkisi: bedeutet "seine/ihre Befugnis" (das Possessivsuffix -si zeigt an, dass es sich um die Befugnis von jemandem handelt).
  • Der Satz bedeutet: „Seine/ihre Befugnis wächst.“
  • Das Subjekt des Verbs „artmak“ (wachsen/zunehmen) ist hier „yetki“ (die Befugnis). Es bleibt im Nominativ, da es sich um das eigentliche Thema des Satzes handelt.
  • "Yetkini artmak"

  • Yetkini: bedeutet „deine Befugnis“ (Possessivsuffix -in + Akkusativendung -i).
  • Diese Form ist ungrammatisch im Zusammenhang mit „artmak“, weil das Verb „artmak“ kein direktes Objekt im Akkusativ benötigt. Es ist ein intransitives Verb, das ohne ein direktes Objekt verwendet wird.
  • Wenn du ausdrücken möchtest, dass „deine Befugnis wächst“, wäre die richtige Form: Yetkin artıyor. („Deine Befugnis nimmt zu.“)
  • Zusammenfassung:

  • „Yetkisi artmak“ ist korrekt, weil „yetki“ das Subjekt ist und das Possessivsuffix den Besitz angibt.
  • „Yetkini artmak“ ist falsch, weil „artmak“ den Akkusativ nicht benötigt.
  • seit (Präposition)
    -den beri
    Seite (Buch, Zeitung, Internet)
    sayfa
    Arapça ṣaḥīfe
    Seite (nicht Buch)
    taraf
    Seite (nicht Buch)
    taraf
    Arapça ṭaraf
    seitens, von [Lit.] seitens
    tarafından
    Sektor, Teil, Bereich
    sektör
    Fransızca secteur
    Selbstlaut
    ünlü
    Substantiv: Der Ton, der entsteht, wenn die Luft aus der Lunge die Stimmbänder vibrieren lässt, ohne auf ein Hindernis im Stimmtrakt zu stoßen; Vokal, Gesang (II): a, e, ı, i, o, ö, u, ü.
    Selma wird im Februar zwanzig.
    Selma şubatta yirmi olacak.
    selten
    nadiren veya ender
    Service, Dienstleistung, Fürsorge
    hizmet
    Arapça ḫidmet
    Sex, Beischlaf, Sexualität
    seks
    sich bemühen, sich anstrengen, kämpfen: um ein Ziel zu erreichen, einer Macht zu widerstehen.
    mücadele etmek
    sich hindrehen (zu einer Richtung), sich zu etwas verwandeln, sich zu etwas verändern (als Entwicklung), sich zur Vergangenheit wenden (an etwas erinnern)
    -e dönmek, -er
    Sicherheit, Geborgenheit
    güvenlik, -ği
    Sie (pl) hatten von dieser Sache (Tätigkeiten, Arbeit) gutes Geld verdient. (gewonnen)(gehört)
    Bu işten iyi para kazanmıştılar.
    Sie (pl) lieben Istanbul.
    İstanbul'u seviyorlar.
    Sie (Pl.) können schneller als du rennen.
    Onlar senden daha hızlı koşabilir(ler).
    Sie (pl.) sollten den in ihren Garten befindlichen Löwen autorisiertem Personal übergeben.
    Bahçelerindeki aslanı yetkili personele teslim etmeliler.
    Sie finden mich immer. (Höflichkeitsform)
    Beni hep bulursunuz.
    Sie fügten (zu) unseren Dörfern Schaden zu!
    Bizim köylerimize zarar verdiler!
    Sie gehen im Fluss spazieren.
    Irmakta yürüyorlar.
    Sie gingen auf die andere Straßenseite.
    Sokağın karşı yakasına geçtiler.
    sie haben gelesen
    oku-du-lar
    sie haben gesehen
    gör-dü-ler
    sie haben nicht gelesen
    oku-ma-dı-lar
    sie haben nicht gesehen
    gör-me-di-ler
    sie haben nicht verstanden
    anla-ma-dı-lar
    sie haben verstanden
    anla-dı-lar
    Sie ist diesen Morgen zur Schule gegangen.
    Bu sabah okula gitti.
    Sie kochen zu Hause nicht.
    Onlar evde yemek yapmaz(lar).
    Sie können diese Last nicht auf uns laden. (stellen)
    Bu yükü bizim üzerimize koyamazsınız.
    Sie können dieses Buch als Referenz verwenden.
    Bu kitabı referans olarak kullanabilirsiniz.
    Sie mag keinen Karfiol.
    O karnabahar sevmiyor.
    Sie sind sechs Jahre verheiratet. (sechs - jährig)
    Onlar altı yıllık evliler.
    Sie sind sehr egoistisch, sie teilen nie.
    Onlar çok benciller, hiç paylaşmazlar.
    sie werden bleiben
    kalacaklar
    sie werden finden
    bulacaklar
    sie werden kommen
    gelecekler
    sie werden lesen
    okuyacaklar
    sie werden marschieren
    yürüyecekler
    sie werden nicht bleiben
    kalmayacaklar
    sie werden nicht finden
    bulmayacaklar
    sie werden nicht kommen
    gelmeyecekler
    sie werden nicht sehen
    görmeyecekler
    sie werden sehen
    görecekler
    sie werden verstehen
    anlayacaklar
    sie werden warten
    bekleyecekler
    Sie wünschen unser Herbringen der notwendigen Dokumente später. (Sie möchten, dass wir die notwendigen Unterlagen später mitbringen.)
    Gerekli belgeleri sonra getirmemizi istiyorlar.
    sıfat: sachkundig, fachkundig, hochqualifiziert, bewandert
    uzman
    sifat: drahtlos, isim: Walkie-Talkie
    telsiz
    Sind all diese Gegenstände notwendig?
    Bütün bu eşyalar gerekli mi?
    Sind sie gekommen?
    Geldiler mi?
    So ein (bestimmtes!) Thema kann ich mit dir nicht besprechen.
    Böyle bir konuyu seninle konuşamam.
    So etwas hätte ich nicht gemacht.
    Böyle bir şey yapmazdım.
    Solche Sachen mag/liebt er/sie/es nicht.
    O böyle şeyleri sevmez.
    Sommer
    yaz
    sonntags
    pazar günleri
    Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Vorsicht
    dikkat, -ti
    Arapça diḳḳat
    sparsam verhalten {v}
    ekonomik davranmak
    Spatz
    serçe
    spielen (nesnesiz)
    oynamak
    spät - später
    geç - daha sonra
    Staubsauger
    elektrik süpürgesi
    steigen
    artmak
    nesnesiz
    steigen und fallen {v}
    artmak ve düşmek
    Stern
    yıldız
    Steuer (Abgabe)
    vergi
    Stil, Art, Methode, Weg
    tarz
    Stirn, (Vorderseite)
    alın, -lnı
    stoppen, anhalten, stehen bleiben
    durmak
    Stufen, Treppe, Stiege
    merdiven
    Städte an der Küste sind immer feucht. (Aorist)
    Kıyıdaki şehirler hep nemli olur.
    Städte an der Küste sind immer schwül.
    Kıyıdaki şehirler hep nemli olur.
    Substantiv: Trapez, metaphorisch: Falschverhalten // Adjektiv: schief, zur Seite neigend, schräg, korrupt
    yamuk, -ğu
    säen, ausbringen (aufs Feld)
    -i ekmek
    Süßigkeit, Dessert, süß
    tatlı
    Talent, Fähigkeit, Begabung
    yetenek, -ği
    talentiert, begabt
    yetenekli
    Tasche, Kurzform: Mobiltelefon (Handy), Straßenausbuchtung (zum Anhalten und Austeigen), Start (bei Autorennen)
    cep, -bi
    Arapça ceyb
    Technik, Methode
    teknik
    technisch
    teknik
    Teil, Anteil, Aktie
    pay
    Teile und herrsche.
    Böl ve yönet.
    teilen, zerteilen, dividieren
    -i bölmek, -er
    teilnehmen, beitreten, dabei sein
    -e katılmak
    teilnehmen, etwas beitragen, eine Rolle übernehmen
    (-de) rol almak
    Terrorist
    terörist
    Thema, Angelegenheit, Problem
    konu
    Tod
    ölüm
    Tornados ereignen sich auf dem nordamerikanischen Kontinent.
    Hortumlar Kuzey Amerika kıtasında olur.
    tot, leblos
    cansız
    Traum
    rüya
    Arapça ruʾyā
    Traum, etwas, das im Kopf entworfen und visualisiert wird und sich danach sehnt, wahr zu werden; Bild, Traum; Schattentheater
    hayal, -li
    (haya:li), Arapça ḫayāl
    Traum, Vision, Illusion, Einbildung
    düş
    Trinken sie Bier?
    Bira içerler mi?
    Trugbild, Fata Morgana, Traum; (Name für Frauen "so schön wie der Mond")
    serap, -bı
    isim, (sera:bı), Farsça serāb
    täglich - jeden Tag
    günlük - her gün
    Türkischen klassischen Sologesang vortragen, um das Können des Sängers zu demonstrieren, (Mehtaper: reden um von etwas abzulenken)
    gazel okumak
    Um es erfolgreich zu managen, solltest du ein Visionär sein. (Im Management erfolgreich dein Sein für Visionär sollst du sein.
    İşletmede başarılı olman için vizyoner olmalısın.
    Unglück, Unheil, Verdammnis, verdiente Strafe,
    bela
    (bela:, l ince okunur), Arapça belā
    unregelmäßig, wellenförmig, unausgeglichen, aus dem Gleichgewicht geraten
    dengesiz
    unser Wasser
    (bizim) suyumuz
    unsere Familie
    (bizim) ailemiz
    Unsere Sendung wird über das Internet veröffentlicht.
    Programımız internet üzerinden yayınlanacak.
    unsterblich, unvergänglich
    ölümsüz
    verbinden (Wunde), etwas bestimmtes "eins" machen, bindend sein (Gesetze, Regeln), den Durchgang blockieren (Straßen, Wege "zubinden")
    -i bağlamak
    verbindlich sein - (sich zu etwas verpflichten), verbunden sein (sehr zu mögen, aber auch als physische Verbindung))
    -e bağlanmak
    Verbindung, Kontakt, Link, Zusammenhang; Die Verbindung, die eine Beziehung zwischen zwei Dingen herstellt; Auftragssbeschreibung
    bağlantı
    Vergangenheits-Aorist
    geniş zamanın hikâyesi
    = Verbstamm+Aoristendung+di+persönliche Endung
    verheiratet
    evli
    Verkauf, Absatz (Produkt), Verkauf, Umsatz
    satış
    Verkaufsabteilung
    satış departmanı
    verlassen werden, zurückgelassen werden, vernachlässigt werden
    terk edilmek
    verliebt sein, verknallt sein, Schmetterlinge im Bauch haben, für jemanden Feuer fangen
    âşık olmak
    Vermögen (beweglich und unbeweglich), Besitz, Nutzvieh (Rinder, Pferde..), Waren, (vlg.:) Marihuana, Prostituierte
    mal
    Arapça māl
    Verneinte Aussage: nicht machen werden
    etmeyeceğim etmeyeceksin etmeyecek etmeyeceğiz etmeyeceksiniz etmeyecekler
    Verneinte Frage: "nicht kommen werden"
    gelmeyecek miyim? gelmeyecek misin? gelmeyecek mi? gelmeyecek miyiz? gelmeyecek misiniz? gelmeyecekler mi?
    Versicherung, Sicherung (Elektrik)
    sigorta
    (sigo'rta), İtalyanca sicurta
    versuchen etwas zu tun (auch arbeiten)
    çalışmak
    Vertrag, Pakt
    antlaşma
    Vertrauen, Glauben (in etwas), der Verlass (auf etwas)
    güven
    verursachen, hervorrufen, bewirken, Anlass (Grund) zu etwas geben
    sebep olmak
    verlangt den Dativ!
    verändern, ändern, variieren, wechseln
    değişmek
    nesnesiz
    veröffentlichen, senden (Medien) und veröffentlicht werden, gesendet werden
    yayınlamak ve yayınlanmak
    Veröffentlichung (Buch, Medien...); Sendung
    yayın
    viel, viele; zu viel, zu viele
    fazla
    Vielleicht gehen wir morgen zum Unterricht.
    Belki yarın derse gideriz.
    Vielleicht schaffst du es (in der Lage sein), heute Morgen nicht in der Arena zu sterben.
    Belki bu sabah arenada ölmeyebilirsin.
    Vielleicht später.
    Belki sonra.
    Visionär
    vizyoner
    Von den Monaten mag ich den August am Liebsten.
    Aylardan en çok ağustosu severim.
    von jemanden erben
    -den kalmak, -ır
    Von Zeit zu Zeit bleibt Kamil bei uns.
    Arada sırada Kamil bizde kalır.
    Vor dem Dessert iss dein Gemüse.
    Tatlını yemeden önce sebzeni ye.
    vor etwas bestimmtes beschützen (den), jemanden beschützen, behüten; vor etwas bewahren
    -i , -den korumak
    vor, zuvor, zuerst
    önce
    vorbei ist vorbei (fertig ist fertig)
    bitmiş bitmiştir
    Vorderseite. - Seitenansicht; Seitenfläche. - Rückfläche.
    Ön yüz. - Yan yüz. - Arka yüz.
    vorher - nachher
    önce - sonra
    Vorhersage, Annahme, Schätzung, Hochrechnung, Mutmaßung
    tahmin
    (tahmi:ni), Arapça taḫmīn
    vormittags
    öğleden önce
    vorsichtig, aufmerksam, sorgfältig
    dikkatli
    völlig fertig
    tam bitmiş
    Waffe, Gewehr
    silah
    (l ince okunur), Arapça silāḥ
    wandern, maschieren, spazieren gehen (nesnesiz)
    yürümek
    wann
    ne zaman
    Warum kann ich diese Tür (entfernt) nicht öffnen?
    Neden şu kapıyı açamıyorum?
    was
    ne
    Was auch immer dein Herz begehrt. /Du kannst tun, was du willst. / Pascha, dein Herz weiß es!
    Paşa gönlün bilir.
    "ne yapacaksa yapsın, kendisi bilir" anlamında kullanılan bir söz.
    Was für ein braves Kind (es ist)!
    O ne paşa çocuk!
    Was gibt es noch?
    Daha ne var?
    Was hast du gefragt?
    Ne sordun?
    Was hast du gestern gemacht?
    Dün ne yaptın?
    Was hat Nuray letzte Woche gemacht?
    Nuray geçen hafta ne yaptı?
    Was hat sie gesagt?
    O ne dedi?
    Was hätten Sie gern als Beilage zu ihrem Essen gehabt?
    Yemeğin yanına ne alırdınız?
    Die Form (Verbstamm+Aorist+Vergangenheit+Pers. Fürwort) drückt die deutsche Form "hätte...gehabt, gemacht" (etc.)
    Was machst du am Donnerstag?
    Perşembe günü ne yapıyorsun?
    Was nehmen Sie als Beilage zu ihrem Essen?
    Yemeğin yanına ne alırsınız?
    Was sind Sie von Beruf?
    Ne iş yapıyorsunuz?
    Wasser
    su
    Wechselkurs
    döviz kuru
    Wechselstube
    döviz bürosu
    Wegen dir fiel ich bei der Prüfung durch.
    Senin yüzünden sınavdan kaldım!
    Wegen Kamil wurden wir alle bestraft.
    Kamil yüzünden hepimiz cezalandırıldık.
    wegen Urlaub/Ferien geschlossen sein
    tatil olmak
    Weihnachten ist im Dezember.
    Noel aralıkta.
    weil
    çünkü
    Weinberg
    üzüm bağı
    Weißwaren, Haushaltsgeräte, (Kühlschrank, Waschmaschine, Geschirrspüler usw. Allgemeine Bezeichnung für Haushaltsgeräte.)
    beyaz eşya
    Wert, Preis
    değer
    Wi-Fi, kabelloses Internet
    kablosuz internet
    wie ein Pascha leben, im Überfluss leben, wie ein Herr leben;
    paşa gibi yaşamak
    Wie hast du [in der] Nacht geschlafen?
    Gece nasıl uyudun?
    Wie hoch ist die monatliche Miete?
    Aylık kira ne kadar?
    Wie spät ist es?
    Saat kaç?
    wie viel
    ne kadar
    Wie viele Stunden?
    Kaç saat?
    Wieviel Wasser willst du?
    (Sen) ne kadar su istiyorsun?
    wir
    biz
    Wir brauchten dein Auto. [Lit.] Dein Auto wurde für uns notwendig.
    Araban bize lazım oldu.
    Wir danken Ihnen. (oder Euch)
    Teşekkür ederiz.
    Wir essen bei ihm.
    (Biz) onda yiyoruz.
    Wir geben (zu) dem Hund täglich Wasser.
    Her gün köpeğe su veririz.
    Wir glauben dem Jungen.
    Oğlana inanıyoruz.
    wir haben gelesen
    oku-du-k
    wir haben gesehen
    gör-dü-k
    wir haben nicht gelesen
    oku-ma-dı-k
    wir haben nicht gesehen
    gör-me-di-k
    wir haben nicht verstanden
    anla-ma-dı-k
    wir haben verstanden
    anla-dı-k
    Wir haben wenig Zucker, denke ich.
    Biraz şekerimiz var sanırım.
    Wir haben zwei Arten von Oliven: Schwarze und Grüne.
    İki çeşit zeytinimiz var: siyah ve yeşil.
    Wir hören dem Serhat zu.
    (Biz) Serhat'ı dinliyoruz.
    Wir hören der Zeynep zu.
    (Biz) Zeynep'i dinliyoruz.
    Wir hörten üble Dinge über Sie. (hfl.)
    Sizin hakkınızda kötü şeyler duyduk.
    Wir sehen uns abends.
    Akşamları görüşürüz.
    Wir sehen uns jeden Tag.
    Her gün görüşüyoruz.
    Wir sehen uns später.
    Daha sonra görüşürüz.
    Wir sind Bäume.
    (Biz) ağacız.
    Wir sind gestern nach Hause zurückgekommen.
    (Biz) dün eve döndük.
    Wir sind jeden Abend zu Hause.
    Her akşam evdeyiz.
    Wir sind letzten Sommer in die Türkei gefahren.
    Geçen yaz Türkiye’ye gittik.
    Wir sollten unsere Zähne jede Nacht putzen.
    Her gece dişlerimizi fırçalamalıyız.
    Wir stimmen am Wahltag ab. [Wörtl.] Am Wahltag wird abgestimmt.
    Seçim günü oy verilir.
    Wir tun nichts für Kamil.
    Kamil için hiçbir şey yapmıyoruz.
    Wir wandern zu einem Baum.
    Ağaca yürüyoruz.
    Wir werden bis zum Ende kämpfen!
    Sonuna kadar mücadele edeceğiz!
    wir werden bleiben
    kalacağız
    wir werden finden
    bulacağız
    wir werden kommen
    geleceğiz
    wir werden lesen
    okuyacağız
    wir werden marschieren
    yürüyeceğiz
    wir werden nicht bleiben
    kalmayacağız
    wir werden nicht finden
    bulmayacağız
    wir werden nicht kommen
    gelmeyeceğiz
    wir werden nicht sehen
    görmeyeceğiz
    wir werden sehen
    göreceğiz
    Wir werden Sie nicht betrügen.
    Biz size ihanet etmeyiz.
    wir werden verstehen
    anlayacağız
    wir werden warten
    bekleyeceğiz
    wirtschaftlich {adj}, sparsam im Gebrauch, sparsam {adj}, ökonomisch {adj} [Sache]
    ekonomik
    Wo sind die Unterlagen der versicherten Arbeitnehmer? (mit Versicherung)
    Sigortalı işçilerin belgeleri nerede?
    Wochenende - am Wochenende
    hafta sonu - hafta sonunda
    Wochentage
    günler
    Wohin gehst du samstagabends?
    Cumartesi akşamları nereye gidiyorsun?
    Wolke
    bulut
    wollen
    -i istemek
    Wollen Sie an einer Studie über die Erhöhung der Einkommen für Ausländer teilnehmen.
    Yabancıların gelir artışı hakkında bir araştırmaya katılmak ister misiniz?
    Wunsch, Bitte
    istek, -ği
    Wäsche waschen
    çamaşır yıkamak
    wöchentlich - jede Woche
    haftalık - her hafta
    Zahl, Nummer, Punkte (Sport, Spiel), Ausgabe (einer Zeitung)
    sayı
    zerstören, beseitigen, auslöschen, auslöschen, (metaphorisch:) aufhören zu existieren:
    yok etmek
    zerstört werden, vernichtet werden, ausgelöscht werden
    yok edilmek
    Zeug, Dinge, Ware, Sachen
    eşya
    isim, çokluk, (eşya:), Arapça eşyāʾ
    ziemlich oft
    oldukça sık
    Zigarette rauchen
    sigara içmek
    Zinsen, Verzinsung
    faiz
    (fa:iz), Arapça fāʾiż
    Zitrone
    limon
    zu beginnen, anfangen
    -e başlamak
    zu glauben (an etwas)
    -e inanmak
    zu keiner Zeit, nie mehr, niemals (Adv.)
    hiçbir zaman
    zu spät kommen
    geç kalmak
    Zu unserer Zeit war Wi-Fi sehr teuer.
    Bizim zamanımızda kablosuz internet çok pahalıydı.
    Zuhause gibt es ein sehr gutes Kürbisdesssert.
    Evde çok güzel balkabağı tatlısı var.
    zuhören
    -i dinlemek
    zuletzt, in der Vergangenheit, (Ein Maß für die Zeit)
    geçen
    zur Armee eingezogen werden {v}
    askere alınmak
    zur Erzählung zusammengesetzte Zeit
    rivayet birleşik zamanı
    Geçmiş, şimdiki, geniş, gelecek zamanla veya dilek, gereklilik kipleriyle çekimlenmiş bir fiile -mış eki getirilerek yapılan ve fiilin geçmişte gerçekleştiğini bildiren zaman: geliyormuş (geliyor + imiş), gelecekmiş (gelecek + imiş), gelmeliymiş (gelmeli + imiş) vb.
    zur Hälfte fertig
    yarı yarıya bitmiş
    zurück oder wieder (RICHTUNG)
    geri
    Das türkische Wort „geri“ bedeutet „zurück“ oder „wieder“ auf Deutsch. Es wird oft benutzt, um eine Rückkehr oder eine Umkehr zu einem früheren Zustand oder Ort anzuzeigen. Beispiele für die Verwendung von „geri“: Geri dönmek – zurückkehren. Geri vermek – zurückgeben. Geri çekilmek – sich zurückziehen. Geri almak – etwas zurücknehmen oder rückgängig machen. Die Verwendung hängt stark vom Kontext ab, aber generell geht es um eine Rückkehr zu einem vorherigen Punkt oder Zustand. Es kann auch benutzt werden, um eine Wiederholung eines Vorgangs zu verkörpern, wie in „geri yüklemek“ (wieder laden) bei technischen Anwendungen
    zurück treten, einen Job kündigen
    istifa etmek
    zurückkommen
    geri dönmek
    zustellen; (etwas) aufgeben; übergeben
    teslim etmek
    Zwei Katzen spielen im Garten.
    Bahçede iki kedi oynuyor.
    zürückgehen, zurückkehren
    -e, -den dönmek -er
    [1. bestehen, durchgehen, durchlaufen, hindurchgehen, passieren, verbringen, vergehen, vorbeifahren, vorbeigehen, vorübergehen, übergehen, übergreifen, überholen, überschreiten] , [2. hinbringen, mitnehmen, tragen, verfrachten, überbringen]
    1. geçmek , 2. götürmek
    [1. einlegen, einsetzen, erleiden, verbringen, vererben], [2. bringen, einbringen, eintragen, herbeiführen, hervorholen, holen, mitbringen, überbringen]
    1. geçirmek , 2. getirmek
    [Anscheinend, ohne es zu bemerken] Wir haben den ganzen Wein getrunken.
    Bütün şarabı içmişiz.
    In diesem Beispiel könnten Sie auch „şarapları“ sagen, um mehrere Flaschen Wein zu bezeichnen.
    [Anscheinend, unbewusst] Ich habe viel gegessen und bin ohnmächtig geworden.
    Fazla yemek yemişim ve bayılmışım.
    [Anscheinend] Deutsche Ingenieure haben diese Maschine gebaut.
    Bu makineyi Alman mühendisler yapmışlar.
    [Anscheinend] Letzte Woche wurde der neue Präsident Amerikas gewählt.
    Geçen hafta Amerika'nın yeni başkanı seçilmiş.
    [Anscheinend] Zu Hause (bleibt) gibt es keinen Tee mehr.
    Evde hiç çay kalmamış.
    [gehört:] Romeo und Julia liebten sich sehr.
    Romeo ve Jüliet birbirlerini çok sevmiş.
    Verb "sevmek" verlangt immer -i (Akkusativ)
    [SCHEINBAR] Kamils engster Freund ist gestorben.
    Kamil'in en yakın arkadaşı ölmüş.
    Ägäis, Die Ägäisregion ist eine Region im Westen der Türkei.
    Ege
    über dich, dich betreffend
    senin hakkında
    über ihn, sie, es / ihn/sie/es betreffend
    onun hakkında
    über mich, mich betreffend
    benim hakkımda
    über sie (pl.), sie betreffend
    onların hakkında
    über uns, uns betreffend
    bizim hakkımızda
    über, darüber, betreffen, im Hinblick auf
    hakkında
    über, via, hinüber
    üzerinden
    Ünerfüllte Langzeitliebe (Ein Mann oder eine Frau, die sich nicht für eine Heirat entscheiden kann und sehr lange ein Liebhaber bleibt.)
    uzatmalı sevgili
    İch hörte, es wird heute regnen. (gehört!)
    Bugün yağmur yağacakmış.
    İch hörte, Sie (hfl.) sprechen hinter unserem Rücken über uns.
    Bizim hakkımızda arkamızdan konuşmuşsunuz.
    İhr/euer (Zu)sagen İst nicht notwendig . [Lit.] Ihr (zu) Sprechen / Euer Sprechen ist nicht nötig.
    Söylemenize gerek yok.
    İm nächsten Mai sind wir vier Jahre verheiratet.
    Gelecek mayıs ayında dört yıldır evliyiz.
    İn manchen Nächten sehen wir unseren Vater.
    Bazı gecelerde babamızı görürüz.
    İrgendetwas sagte er nicht. (Eine Sache.....)
    Bir şey söylemedi.
    „dank ihm/ihr“ oder „durch ihn/sie“ [aus diesem Grund, infolgedessen etwas Positives passiert]
    onun sayesinde

    Bedeutung:

    „Onun sayesinde“ bedeutet „dank ihm/ihr“ oder „durch ihn/sie“. Es drückt aus, dass etwas durch die Hilfe oder das Zutun einer Person oder eines Ereignisses geschehen ist.

    Grammatik:

    • „Onun“: Genitivform des Pronomens „o“, was „er/sie/es“ bedeutet. Hier wird es verwendet, um „ihm/ihr“ im Sinne eines Besitzes oder einer Verursachung anzuzeigen.
    • „Sayesinde“: Das Wort „sayesinde“ bedeutet „dank“ oder „durch“. Es steht immer im Zusammenhang mit einer Person oder Sache, der man den Erfolg oder das Geschehen zuschreibt.

    Beispiel:

    Onun sayesinde, işler düzeldi.

    Dank ihm/ihr haben sich die Dinge verbessert.