Deutsch Türkisch IV

QuestionAnswer
erhöhen, verschärfen
(- i) arttırmak
teilnehmen, etwas beitragen, eine Rolle übernehmen
(-de) rol almak
aufhängen, dranhängen
(-e) asılmak
(etwas bestimmtes zu) lernen
(-i) öğrenmek
Frieden schließen (machen), sich versöhnen, sich vertragen
(-le) barışmak
heiraten, sich verheiraten (mit)
(-le) evlenmek
Ich habe mit meiner Familie gefrühstückt.
(Ben) (benim) ailemle kahvaltı yaptım.
Kann ich eine Tasse Kaffee haben (bekommen!), bitte?
(Ben) bir fincan kahve alabilir miyim lütfen?
Ich glaube (an) dies nicht.
(Ben) buna inanmıyorum.
(Ich) frühstücke normalerweise vor der Arbeit.
(Ben) genellikle işten önce kahvaltı yapıyorum.
Gewöhnlich frühstücke ich vor der Arbeit.
(Ben) genellikle işten önce kahvaltı yapıyorum.
Ich kam zu spät zur Arbeit.
(Ben) işe geç kaldım.
(Ich) habe mit Mustafa Schach gespielt.
(Ben) Mustafa'yla satranç oynadım.
Ich liebe dich.
(Ben) seni seviyorum.
(Ich) habe in den letzten drei Tagen nichts getan.
(Ben) son üç günde hiçbir şey yapmadım.
Ich versuche Türkisch zu lernen.
(Ben) Türkçe öğrenmeye çalışıyorum.

Erklärung:

  • Verben wie "çalışmak" verlangen den Dativ, wenn sie in Verbindung mit einem anderen Verb verwendet werden.
  • In einem Satz wie "Türkçe öğrenmeye çalışıyor" zeigt der Dativ die Absicht oder Bemühung an, etwas zu tun.

Beispiele mit "çalışmak":

  • Akkusativ: "Markus Türkçeyi çalışıyor." (Markus arbeitet an Türkisch.) - Hier ist "Türkçeyi" im Akkusativ, da es ein konkretes Objekt ist und Markus aktiv daran arbeitet.
  • Dativ: "Markus Türkçe öğrenmeye çalışıyor." (Markus versucht, Türkisch zu lernen.) - Hier ist "öğrenmeye" im Dativ, weil "çalışmak" den Dativ verlangt, wenn es darum geht, etwas zu versuchen.

Inhaltlicher Unterschied:

  • "Markus Türkçeyi çalışıyor." - Der Fokus liegt auf der aktiven Handlung. Markus beschäftigt sich aktiv mit Türkisch.
  • "Markus Türkçe öğrenmeye çalışıyor." - Der Fokus liegt auf der Bemühung oder dem Versuch. Es zeigt, dass Markus sich bemüht, Türkisch zu lernen, was die Absicht, aber nicht unbedingt den Erfolg betont.
Ich liebe es Türkisch zu lernen. (Das Türkischlernen ...)
(Ben) Türkçe öğrenmeyi seviyorum.
Meine Schulter tut weh.
(Benim) omzum ağrıyor.
mein Wasser
(benim) suyum
Essen Sie (pl. hfl) eine Orange!
(Bir) portakal yiyiniz.
Wir sind Bäume.
(Biz) ağacız.
Manchmal nach der Arbeit gehen wir ins Kino. (Manchmal nach der Arbeit = zeitliche adverbielle Konstruktion)
(Biz) bazen işten sonra sinemaya gidiyoruz.
Im Türkischen werden zeitliche Adverbien typischerweise am Anfang oder am Ende des Satzes platziert.
Wir sind gestern nach Hause zurückgekommen.
(Biz) dün eve döndük.
Wir essen bei ihm.
(Biz) onda yiyoruz.
Wir hören dem Serhat zu.
(Biz) Serhat'ı dinliyoruz.
Wir hören der Zeynep zu.
(Biz) Zeynep'i dinliyoruz.
unsere Familie
(bizim) ailemiz
unser Wasser
(bizim) suyumuz
Er (Sie) begann zu schreien.
(O) bağırmaya başladı.
Er ist Brot.
(O) ekmek yiyor.
sein Wasser
(onun) suyu
1:00
(Saat) bir.
Wieviel Wasser willst du?
(Sen) ne kadar su istiyorsun?
Du redest viel.
(Sen) çok konuşuyorsun.
dein Wasser
(senin) suyun
Drink dein Wasser!
(Senin) suyunu iç.
Ihr sprecht zu schnell.
(Siz) çok hızlı konuşuyorsunuz.
Drehen Sie sich auf Ihre linken Seite.
(Sizin) sol tarafınıza dönünüz.
euer (Ihr) Wasser
(sizin) suyunuz
In Ihrem Wasser ist ein Insekt.
(Sizin) suyunuzda (bir) böcek var.
ankommen, landen
- e inmek, -er
etwas bestimmtes noch einmal machen; wiederholen, auffrischen
- i tekrarlamak
an einem bestimmten Ort herumwandern, sich von einer Seite zur anderen drehen
-de dönmek, -er
an einem Ort bleiben, verweilen / etwas bleibt stehen, funktioniert nicht mehr (Auto kaputt) / mit etwas bedeckt, voll sein (Rauch-Raum)/ eine Sache aufzugeben/
-de kalmak, -ır
seit (Präposition)
-den beri
runtergehen, runterkommen; aussteigen (von Fahrzeug); runtersteigen, absteigen (von Tieren, von Bergen), an Wert verlieren, in etwas landen, etwas erreichen, etwas runtergehen an Anzahl (sinken, weniger werden)
-den inmek, -er
von jemanden erben
-den kalmak, -ır
(zu! etwas bestimmten) vereinigen, wiedertreffen, zusammenkommen lassen
-e -i kavuşturmak
schauen // sehen
-e bakmak // -i görmek
etwas sehr zu mögen, lieben, bewundern
-e bayılmak
verbindlich sein - (sich zu etwas verpflichten), verbunden sein (sehr zu mögen, aber auch als physische Verbindung))
-e bağlanmak
zu beginnen, anfangen
-e başlamak
etwas zu berühren; anzufassen; angreifen (im Sinne von krank machen); von etwas emotional berührt werden; rühren [seelisch]; begrapschen
-e dokunmak
in Richtung von jemanden/etwas gehen
-e doğru gitmek
İn diesem Fall eine Postposition. Ein Wort, das nach Wörtern, die den Ort oder das Ziel angeben, das Konzept der Richtung angibt
sich hindrehen (zu einer Richtung), sich zu etwas verwandeln, sich zu etwas verändern (als Entwicklung), sich zur Vergangenheit wenden (an etwas erinnern)
-e dönmek, -er
nach innen gehen, reingehen, hineingehen, hineinpassen, eintreten, beitreten, eindringen, anstecken (Krankheit), ins Wasser gehen (baden), Einzug halten, verwandeln, erreichen (Alter)
-e girmek, -er
dieses Verb verlangt Dativ!
(auf etwas, zu etwas) vertrauen, sich darauf verlassen, darauf zählen
-e güvenmek
(an etwas, jemanden) glauben
-e inanmak
zu glauben (an etwas)
-e inanmak
(zu) verfluchen
-e kahretmek, -der
(zu einem Datum/Termin) festlegen
-e kalmak, -ır
teilnehmen, beitreten, dabei sein
-e katılmak
etwas: wiedervereinigen, wieder zusammenkommen, wieder Ganz werden
-e kavuşmak
an etwas festkleben, festhängen, heften, hängen (am Rockzipfel); anschmiegen (nasse Kleidung), anpacken (etwas zu tun), an etwas festhalten
-e yapışmak
rechtzeitig: zu schaffen, aufzuholen, mitzuhalten, einzutreffen, zu kommen
-e yetişmek
(zu etwas) Schaden zufügen, zu beschädigen
-e zarar vermek
zürückgehen, zurückkehren
-e, -den dönmek -er
etwas bestimmtes beenden, fertig machen
-i bitirmek
vor etwas bestimmtes beschützen (den), jemanden beschützen, behüten; vor etwas bewahren
-i , -den korumak
jemanden vergeben können
-i affedebilmek
Etwas bestimmtes: erforschen, durchsuchen, forschen, Untersuchung machen, Studien machen
-i araştırmak
jemanden bestimmten: hosten, als Gast willkommen heißen, empfangen, beherbergen
-i ağırlamak
verbinden (Wunde), etwas bestimmtes "eins" machen, bindend sein (Gesetze, Regeln), den Durchgang blockieren (Straßen, Wege "zubinden")
-i bağlamak
etwas bestimmtes (Aufgaben, Prüfungen ...) bestehen; durchkommen; vollbringen, fertigbringen, bewältigen, Erfolg haben, deichseln, zustande bringen ...
-i başarmak
teilen, zerteilen, dividieren
-i bölmek, -er
alt werden lassen, groß werden lassen, vergrößern, großziehen, (maßlos übertreiben)
-i büyütmek
bestrafen, sanktionieren, verurteilen
-i cezalandırmak
etwas bestimmtes versuchen, probieren, testen
-i denemek
zuhören
-i dinlemek
etwas bestimmtes sich vorstellen; sich einbilden {v}
-i düşlemek
säen, ausbringen (aufs Feld)
-i ekmek
ein (bestimmtes) Urteil widerrufen, aufheben // etwas (bestimmtes) annullieren, schließen, zerstreuen, abschaffen
-i feshetmek, -der
(fe'shetmek), Arapça fesḫ + Türkçe etmek
(etwas bestimmtes) bürsten, schrubben, durch Sumpf/Gestrüpp gehen, (Slang: jemanden ausschimpfen)
-i fırçalamak
einen bestimmten Ort besuchen, eine Besichtigungsreise unternehmen
-i gezmek, -er
etw. (bestimmtes) erledigen, beseitigen (Problem), lösen (Aufgabe, Knoten...), aus dem Weg räumen (Hindernis, Problem....)
-i halletmek
wollen
-i istemek
etwas (jemand) bestimmtes(n): abbauen (Bergbau), (profitabel und effizient) führen (leiten, managen), profitieren, ausbeuten, in den Gang bringen, betreiben, veralbern
-i işletmek
jemanden (etwas) bestimmtes zermalmen, zerstören, sehr traurig machen,
-i kahretmek, -der
ohne Akkusativ bezieht sich das Verb auf einem selbst!
etwas bestimmtes: verlieren (Gegenstände, Kampf, Krieg, Wette)
-i kaybetmek, -der
(ka'ybetmek), Arapça ġayb + Türkçe etmek
etwas/jemand bestimmten alt werden lassen
-i kocatmak
jemanden oder etwas: einfangen, nachjagen, wegjagen, nachlaufen, verfolgen, einholen (Sport), treiben (Jagd)
-i kovalamak
jemanden vertreiben, hinausekeln
-i kovmak
(etwas bestimmtes) teilen (Sachen, Gefühle), İnformation über alle Medien verbreıten
-i paylaşmak
(etwas bestimmtes) verkaufen
-i satmak
etwas bestimmtes: zählen, durch etwas ersetzen, für etwas bestimmtes halten, respektieren, zahlen
-i saymak, -ar
etwas bestimmtes mögen, gern haben, lieben
-i sevmek
ficken, (vom Mann) vülgär!
-i sikmek, -er
(den Boden) pflügen, in "irgendeiner bestimmten" Situation befinden, bzw. sein
-i sürmek, er
etwas bestimmtes annehmen (denken)
-i varsaymak
etwas bestimmtes essen, nagen, beißen
-i yemek, -r
etwas bestimmtes/jemanden waschen
-i yıkamak
(etwas bestimmtes) zerstören, zusammenbrechen
-i yıkmak, -ar
(jemanden, etwas bestimmtes) zwingen, etwas erzwingen (aufbrechen, aufreißen von etwas)
-i zorlamak
(etwas bestimmtes) durchmachen, leiden
-i çekmek, -er
etwas bestimmtes: zeichnen, zerkratzen; Kontakt zu einer bestimmten Person abbrechen
-i çizmek, -er
mit (bei) jemanden leben, mit etwas zufrieden sein, auf etwas begrenzt sein
-le kalmak, -ır
(Wird) veröffentlicht über ... / (Wird) gesendet über ...
... üzerinden yayınlanmak.
(İhr seid) Sie sind im Sommer 2015 zu einer Reise aufgebrochen. (hinausgezogen, Gehört)
2015 yazında seyahate çıkmıştınız.
Der Freund meiner älteren Schwester sollte seine Versprechen halten.
Ablamın sevgilisi sözünü tutmalı.
Schmerz, Leid, Qual; Adjektiv: tragisch
acı
leiden, Schmerzen haben
acı çekmek
dringend, sofort
acil
sıfat, (a:cil), Arapça ʿācil
Adverb: sofort, dringend, hastig
acilen
Der Mann kennt keine Scham! (Bei diesem Mann, da ist kein Gesicht!)
Adamda yüz yok ki!
Entschuldigung, wie spät ist es?
Affedersiniz, saat kaç?
Moral
ahlak
çokluk, (ahla:kı, l ince okunur), Arapça aḫlāḳ
der Abend - abends
akşam - akşamları
Abendessen
akşam yemeği
Nachdem ich das Abendessen gegessen habe, werde ich kommen.
Akşam yemeğini yedikten sonra geleceğim.
Wir sehen uns abends.
Akşamları görüşürüz.
Abends lese ich meiner Tochter ein Buch vor.
Akşamları kızıma kitap okuyorum.
Feld, Fläche, Raum
alan
Stirn, (Vorderseite)
alın, -lnı
nehmen; zu bekommen
almak
Das Verlieren der Deutschen dauerte lange. (Die Niederlage der Deutschen dauerte lange.)
Almanların kaybetmesi uzun sürdü.
Amerikaner
Amerikalı
Amerikaner (pl) spielen gerne Baseball.
Amerikalılar beyzbol oynamayı seviyorlar.
Ich habe den Schlüssel verloren.
Anahtarı kaybettim.
Mein Finden deiner Schlüssel dauerte 3 Stunden. (Ich brauchte 3 Stunden, um deine Schlüssel zu finden.)
Anahtarlarını bulmam üç saat sürdü!
Im Kindergarten lachen die kleinen Kinder immer gemeinsam.
Anaokulunda küçük çocuklar hep gülüşürler.
gül - üs - ür - ler (Stamm - reziprok - Aorist - Plural Endung)
er, sie, es hat verstanden
anla-dı
wir haben verstanden
anla-dı-k
sie haben verstanden
anla-dı-lar
ich habe verstanden
anla-dı-m
du hast verstanden
anla-dı-n
ihr habt verstanden, Sie haben verstanden
anla-dı-nız
er, sie, es hat nicht verstanden
anla-ma-dı
wir haben nicht verstanden
anla-ma-dı-k
sie haben nicht verstanden
anla-ma-dı-lar
ich habe nicht verstanden
anla-ma-dı-m
du hast nicht verstanden
anla-ma-dı-n
ihr habt nicht verstanden, Sie haben nicht verstanden
anla-ma-dı-nız
Hast du verstanden?
Anladın mı?
er wird verstehen
anlayacak
sie werden verstehen
anlayacaklar
du wirst verstehen
anlayacaksın
ihr werdet verstehen, Sie werden verstehen
anlayacaksınız
ich werde verstehen
anlayacağım
wir werden verstehen
anlayacağız
Meine Mutter ist einkaufen gegangen.
Annem alışverişe gitti.
Meine Mutter hat im September Geburtstag.
Annemin doğum günü eylülde.
Hätte deine Mutter dich geliebt, hättest du diese Verbrechen nicht gemacht.
Annen seni sevseydi o suçları işlemeyecektin.
am Rockzipfel seiner Mutter hängen
annesinin eteğine yapışmak
Vertrag, Pakt
antlaşma
Der Vertrag wurde von Ihnen gekündigt. (von ihrerseits)
Antlaşma sizin tarafınızdan feshedildi.
Laut Vertrag .... , dem Vertrag entsprechend ......
Antlaşmaya göre ...
ab und an, dann und wann, gelegentlich, hin und wieder, von Zeit zu Zeit, zeitweilig
ara sıra
Wir brauchten dein Auto. [Lit.] Dein Auto wurde für uns notwendig.
Araban bize lazım oldu.
Von Zeit zu Zeit bleibt Kamil bei uns.
Arada sırada Kamil bizde kalır.
Anruf, das Suchen, Suche, Hausdurchsuchung
arama
Forschung, Studie, Untersuchung,
araştırma
Arena, Ort der politischen Auseinandersetzung
arena
Nomen: Hintern; Arsch; die Folge; der Fürsprecher (Dahinterstehender); Rückseite, Rückhalt; Buckel
arka
Adverb: hinter, hinten / rückwärtig {adj} [hinten, hinter jemandem, einer Sache befindlich, im Rücken von jemandem, etwas befindlich]
arka
hinter meinem Rücken
arkamdan
Er (sie/es) ist mir gefolgt.
Arkamdan geldi.
Du bist schön von hinten!
Arkandan güzelsin!
hinter Ihnen, euch
arkanızda
hinter seinem Rücken; hintenrum {adv}; hinterher {adj}
arkasından
Anstieg, Steigerung, Zunahme, Zuwachs
artış
steigen
artmak
nesnesiz
steigen und fallen {v}
artmak ve düşmek
zur Armee eingezogen werden {v}
askere alınmak
absolut nicht, auf keinen Fall, keineswegs, nie, niemals, nimmer
asla
Die Pferde essen Äpfel.
Atlar elma yiyor.
Anwalt
avukat
Der Anwalt stellte einige Beispiele vor.
Avukat bazı örnekler sundu.
Für die Gesundheit des Anwalts soll der Krämer sterben?
Avukatın sağlığı için bakkal ölmeli mi?
Der Mond scheint nachts.
Ay geceleyin parıldıyor.
Der Mond funkelt nachts.
Ay geceleyin parıldıyor.
Monate
aylar
Von den Monaten mag ich den August am Liebsten.
Aylardan en çok ağustosu severim.
monatlich - jeden Monat
aylık - her ay
Wie hoch ist die monatliche Miete?
Aylık kira ne kadar?
Hören Sie der Ayse nicht zu! (Hören sie nicht auf Ayse!)
Ayşe'yi dinlemeyiniz.
nachlassen, weniger werden, verringern
azalmak
nesnesiz
Familie
aile
(a:ile), Arapça ʿaʾile
hungrig
Wir wandern zu einem Baum.
Ağaca yürüyoruz.
Baum
ağaç, -cı
Gibt es eine Katze im Baum?
Ağaçta (bir) kedi var mı?
Im Baum ist eine Katze.
Ağaçta (bir) kedi var.
Schmerz (im Körper)
ağrı
Schmerzen haben (im Körper)
ağrımak
nesnesiz
August , September , Oktober , November , Dezember
ağustos , eylül , ekim , kasım , aralık
Die Schule beginnt im August.
Ağustosta okul başlıyor.
Könnte deine Großmutter (väterlicherseits) mich bitte nicht anschreien?
Babaannen bana bağırmayabilir mi lütfen?
Ihr/Sein Vater wird dich morgen vielleicht nicht zum Fußballspiel mitnehmen.
Babası yarın seni futbol maçına götürmeyebilir.
Kamin, Schornstein, Abzug, Oberlicht
baca
Farsça bāce
Garten
bahçe
isim, Farsça bāġçe
Zwei Katzen spielen im Garten.
Bahçede iki kedi oynuyor.
Es gibt Hunde im Garten.
Bahçede köpekler var.
Sie (pl.) sollten den in ihren Garten befindlichen Löwen autorisiertem Personal übergeben.
Bahçelerindeki aslanı yetkili personele teslim etmeliler.
Krämer, Gemischtwarenhändler (Person), Einzelhandel, kleines Geschäft, Krämerladen
bakkal
Beim Greissler gibt es täglich frisches Brot.
Bakkalda günlük taze ekmek var.
ich habe angeschaut
baktım
Esst Fisch!
Balık yiyin.
Fisch
balık, -ğı
Aus meiner Sicht ....
Bana göre.....
Die Bank ist samstags nicht geöffnet.
Banka cumartesi günleri açık değil.
Das Einkommen des Bankengewerbes hat sich verringert. (gehört)
Bankaların ticaret geliri azalmış.
Frieden
barış
Lass uns wieder gut sein? Sollen wir uns wieder vertragen?
Barışalım mı?
die Presse
basın
einfach, leicht (nicht Gewicht!), schnörkellos
basit
Arapça basīṭ
gewöhnlich, üblich, (dazu) gehörig, minderwertig, ordinär, recht (stark), tüchtig, ziemlich
bayağı
ein ordinärer Mensch
bayağı bir insan
eine recht schwierige Sache
bayağı zor bir iş
ohnmächtig werden, bewusstlos werden // welken von Blumen, Blätter
bayılmak
ab und zu, gelegentlich, hin und wieder, manchmal
bazen
Manchmal ist die Arbeit anstrengend. Ich bin nicht in der Lage rauchen zu können.
Bazen iş yoğun oluyor; sigara içemeyebiliyorum.
einige, bestimmte
bazı
An manchen Abenden Kamil kommt nicht nach Hause.
Bazı akşamlar Kamil eve gelmez.
İn manchen Nächten sehen wir unseren Vater.
Bazı gecelerde babamızı görürüz.
Manche Hunde sind sehr klein.
Bazı köpekler çok küçük.
Kürbis
balkabağı
Band, Schnürsenkel, Bündel, Verbindung, Weinberg, Obstgarten
bağ
schreien
bağırmak
Verbindung, Kontakt, Link, Zusammenhang; Die Verbindung, die eine Beziehung zwischen zwei Dingen herstellt; Auftragssbeschreibung
bağlantı
erfolgreich
başarılı
Antagonist, Erzfeind, der "Böse" (im Film)
başdüşman
Hauptrolle, Protagonist
başkahraman
Der Präsident wurde durch Terroristen getötet.
Başkan teröristler tarafından öldürüldü.
anfangen // Verbstamm // Ich fange nicht an. // Ich kann nicht anfangen.
başlamak - başla // Başla-ma-m // Başla-y-ama-m.
er wird warten
bekleyecek
sie werden warten
bekleyecekler
du wirst warten
bekleyeceksin
ihr werdet warten, Sie werden warten
bekleyeceksiniz
ich werde warten
bekleyeceğim
wir werden warten
bekleyeceğiz
Unglück, Unheil, Verdammnis, verdiente Strafe,
bela
(bela:, l ince okunur), Arapça belā
Gemeinde, Gemeindeamt, Rathaus, Kommune, Kommunalverwaltung
belediye
Arapça belediyye
Die Stadtverwaltung erhöhte die Steuersätze. Auch der Zinssatz für Kredite stieg.
Belediye vergi oranlarını arttırdı. Kredilerin faiz oranı da yükseldi.
Dokumentation
belge
Schriften, Fotografien, Bilder, Filme etc., die von einer Realität zeugen.
Vielleicht schaffst du es (in der Lage sein), heute Morgen nicht in der Arena zu sterben.
Belki bu sabah arenada ölmeyebilirsin.
Vielleicht später.
Belki sonra.
Vielleicht gehen wir morgen zum Unterricht.
Belki yarın derse gideriz.
Ich bin ein Amerikaner.
Ben (bir) Amerikalıyım.
Das habe ich vergessen.
Ben bunu unuttum.
Ich liebe dich auch.
Ben de seni seviyorum.
Darf ich (es) auch probieren (kosten; Essen) ? İch bin sehr neugierig.
Ben de tadabilir miyim? Çok merak ediyorum.
Ich werde es machen.
Ben onu yaparım.
Ich stehe früh am Morgen auf.
Ben sabahleyin erken kalkıyorum.
egoistisch
bencil
Du wirst mich niemals (zu keiner Zeit) hassen können. (Achtung doppelte Verneinung!)
Benden hiçbir zaman nefret edemeyeceksin.
ed - eme -(y)- ecek - sin machen - nicht können - werden -du// du wirst nicht können
Hör mich aufmerksam! (genau, aufmerksam)
Beni dikkatlice dinle.
Sie finden mich immer. (Höflichkeitsform)
Beni hep bulursunuz.
Mein Geburtstag ist im März.
Benim doğum günüm martta.
über mich, mich betreffend
benim hakkımda
Es lohnt sich für mich nicht.
Benim için buna değmez.
değmek, -er verlangt Dativ!!!!
Mein Geschmack und dein Geschmack sind unterschiedlich.
Benim zevkim ile seninki farklı.
Fülle, Reichtum, Überfluß, Segen (als Adverb: zum Glück)
bereket
Arapça bereket
Erklärung, Stellungnahme
beyan
(beya:nı), Arapça beyān
Weißwaren, Haushaltsgeräte, (Kühlschrank, Waschmaschine, Geschirrspüler usw. Allgemeine Bezeichnung für Haushaltsgeräte.)
beyaz eşya
Hirn, Gehirn
beyin, -yni
Idiot, Zurückgebliebener [Lit. Hirnloser]
beyinsiz
Bewusstsein, die Fähigkeit einer Person, sich selbst und ihre Umgebung zu erkennen;
bilinç, -ci
Das Gebäude ist auf der rechten Seite.
Bina sağ tarafta.
Eines Tages werden alle glücklich sein können.
Bir gün herkes mutlu olabilecek.
Ich habe einen Brief geschrieben.
Bir mektup yazdım.
İrgendetwas sagte er nicht. (Eine Sache.....)
Bir şey söylemedi.
etwas krumm nehmen {v}
bir şeye alınmak
Trinken sie Bier?
Bira içerler mi?
Wir haben wenig Zucker, denke ich.
Biraz şekerimiz var sanırım.
einander
birbiri
aneinander geraten {v}
birbirine girmek
Es ist fünf vor eins. - Es ist zwanzig vor drei.
Bire beş var. Üçe yirmi var.
eine Menge, eine Unzahl, ziemlich viele, die Zahl ist unbekannt;
birçok
sıfat, (bi'rçok)
abgeschlossen, fertig, fertiggestellt, beendet, erschöpft (Vörrate ..), vollendet
bitmiş
vorbei ist vorbei (fertig ist fertig)
bitmiş bitmiştir
wir
biz
Wir werden Sie nicht betrügen.
Biz size ihanet etmeyiz.
Du bist in der Lage unser Auto zu reparieren.
Bizim arabamızı tamir edebilirsin.
(Könnte auch: Du darfst unser Auto reparieren bedeuten.)
über uns, uns betreffend
bizim hakkımızda
Sie fügten (zu) unseren Dörfern Schaden zu!
Bizim köylerimize zarar verdiler!
Zu unserer Zeit war Wi-Fi sehr teuer.
Bizim zamanımızda kablosuz internet çok pahalıydı.
Schuld
borç, - cu
Soğdca
diesen Abend - diese Woche - diesen Monat
bu akşam - bu hafta - bu ay
Heute Abend nach dem Trinken werde ich sehr betrunken sein.
Bu akşam içtikten sonra çok sarhoş olacağım.
Mein Onkel (väterlicherseits) kann diese Schuld(en) nicht bezahlen.
Bu borcu amcam ödeyemez.
Mit ihrem Verhalten haben Sie mein Herz gewonnen. (mich an Sie gebunden)
Bu davranışınız beni size bağladı.
In diesem Geschäft kann ich meine Produkte einige Monate nicht verkaufen.
Bu dükkanda bazı aylar mallarımı satamıyorum.
Am Ende dieses Films verlieben sich der Protagonist und der Erzfeind ineinander.
Bu filmin sonunda, başkahraman ve başdüşman birbirlerine aşık oluyor.
Ich kann mit dieser Kleidung nicht herumlaufen.
Bu giysiyle gezemem.
Diese Arbeit hat mich vollkommen gebunden. (All meine Kräfte..)
Bu iş beni bağladı.
Diese Sache wird so gemacht. [Lit.] Diese Arbeit wird auf diese Weise erledigt.
Bu iş böyle yapılır.
Sie (pl) hatten von dieser Sache (Tätigkeiten, Arbeit) gutes Geld verdient. (gewonnen)(gehört)
Bu işten iyi para kazanmıştılar.
Diese Kamera können Sie als Webcam verwendet werden.
Bu kamerayı webcam olarak kullanabilirsiniz.
Sie können dieses Buch als Referenz verwenden.
Bu kitabı referans olarak kullanabilirsiniz.
Diese Zitronen sind sehr geschmackvoll.
Bu limonlar çok tatlı.
[Anscheinend] Deutsche Ingenieure haben diese Maschine gebaut.
Bu makineyi Alman mühendisler yapmışlar.
Dieser Autobus kommt immer zu spät.
Bu otobüs hep geç gelir.
kein Akkusativ in diesem Fall. Der Nominativ gibt eine klare Aussage. Es geht um eine Buslinie und nicht um einen "bestimmten" Autobus.
Ich bin heute Morgen früh aufgestanden.
Bu sabah erken kalktım.
Sie ist diesen Morgen zur Schule gegangen.
Bu sabah okula gitti.
Heute morgen friere ich. (Mir ist heute Morgen kalt.)
Bu sabah üşüyorum.
In dieser Saison bevorzugen die Leser interessante spirituelle Romane.
Bu sezon okurlar ilginç ruhsal romanları tercih ediyor.
Könnten Sie bitte dieses Essen probieren?
Bu yemeği tadabilir misiniz lütfen?
Sie können diese Last nicht auf uns laden. (stellen)
Bu yükü bizim üzerimize koyamazsınız.
Ich fange heute nachmittags an.
Bu öğleden sonra başlıyorum.
Der wirtschaftliche Wert des technischen Bereichs dieser Firma erhöhte sich.
Bu şirketin teknik alanının ekonomik değeri yükseldi.
heute
bugün
heute - jetzt - in diesem Augenblick
bugün - şimdi - şu anda
Heute habe ich zum ersten Mal Schach gespielt.
Bugün (ben) ilk kez satranç oynadım.
Heute ist es heiß.
Bugün sıcak.
Heute ist der letzte Herbsttag.
Bugün sonbaharın son günü.
İch hörte, es wird heute regnen. (gehört!)
Bugün yağmur yağacakmış.
Heute ist der siebte April.
Bugün yedi nisan.
Heute Nachmittag regnet es.
Bugün öğleden sonra yağmur yağıyor.
Die Nachrichten des Tages sagen: "Der Dienstleistungsbereich hat sich ziemlich entwickelt."
Bugünün haberleri: "Hizmet sektörü oldukça gelişti." diyor.
Der heutige Gastkünstler ist Noyan Dokudan!
Bugünün konuk sanatçısı Noyan Dokudan!
er wird finden
bulacak
sie werden finden
bulacaklar
du wirst finden
bulacaksın
ihr werdet finden, Sie werden finden
bulacaksınız
ich werde finden
bulacağım
wir werden finden
bulacağız
Abwasch, schmutziges Geschirr
bulaşık
er wird nicht finden
bulmayacak
sie werden nicht finden
bulmayacaklar
du wirst nicht finden
bulmayacaksın
ihr werdet nicht finden, Sie werden nicht finden
bulmayacaksınız
ich werde nicht finden
bulmayacağım
wir werden nicht finden
bulmayacağız
gefunden werden
bulunmak
Wolke
bulut
bewölkt
bulutlu
Ich liebe (den) Burak.
Burak'ı seviyorum.
Teile und herrsche.
Böl ve yönet.
Region, Gebiet, Bezirk
bölge
Möchten Sie etwas Börek essen? [Lit.] Essen Sie (oder esst ihr) Börek?
Börek yer misiniz?
Gebäck, das in verschiedenen Formen zubereitet wird, indem Käse, Hackfleisch, Spinat, Auberginen, Zwiebeln, Tomaten, Lauch, Pilze usw. zwischen oder in dünne Hefeteigblätter gelegt und im Ofen gebacken werden.
börek, -ği
So ein (bestimmtes!) Thema kann ich mit dir nicht besprechen.
Böyle bir konuyu seninle konuşamam.
So etwas hätte ich nicht gemacht.
Böyle bir şey yapmazdım.
Amt, Büro
büro
Sind all diese Gegenstände notwendig?
Bütün bu eşyalar gerekli mi?
Ich hörte, Sie brachen die Verbindung aller Wege ab. (Pl. + Erzählte Vergangenheit)
Bütün yolları bağlamışlar.
normalerweise bedeutet "bağlamak" „verbinden“ oder „zusammenbinden“. Doch im Türkischen kann es, je nach Kontext, auch die Bedeutung „sperren“ oder „blockieren“ annehmen. Das liegt daran, dass "bağlamak" die Vorstellung von „etwas fixieren“ oder „etwas festmachen“ beinhaltet. Wenn man z. B. Straßen „verbindet“ oder „zusammenbindet“, kann das bedeuten, dass sie an bestimmten Stellen blockiert oder geschlossen werden. Es ist ähnlich, wie wir im Deutschen sagen könnten: „die Straßen sind abgesperrt“ – die Vorstellung ist, dass der Zugang fest eingeschränkt ist, was metaphorisch als „verbinden“ mit einem Hindernis interpretiert wird.
[Anscheinend, ohne es zu bemerken] Wir haben den ganzen Wein getrunken.
Bütün şarabı içmişiz.
In diesem Beispiel könnten Sie auch „şarapları“ sagen, um mehrere Flaschen Wein zu bezeichnen.
ein großes Risiko eingehen, alles auf eine Karte setzen {v}
büyük riske girmek
Hexe, Zauberin
cadı
Farsça cādū
Die Hexe fliegt auf ihrem Besen.
Cadı süpürgesinde uçuyor.
Die Hexe wohnt im Erdgeschoss.
Cadı zemin katında oturuyor.
Die Hexe hat eine schwarze Katze.
Cadının siyah (bir) kedisi var.
Seele, innere Welt des Menschen, Existenz, Leben // Adjektiv: in Liebe verbunden
can
Farsça cān
Leben, Geist, Vitalität, Seele
can
Farsça cān
lebendig, "live" (bei Übertragungen)
canlı
tot, leblos
cansız
Beerdigung
cenaze
Tasche, Kurzform: Mobiltelefon (Handy), Straßenausbuchtung (zum Anhalten und Austeigen), Start (bei Autorennen)
cep, -bi
Arapça ceyb
ohne Taschen, taschenlos
cepsiz
Bestrafung, Strafe
ceza
(ceza:), Arapça cezāʾ
bestraft, sanktioniert, verurteilt werden, dran sein {v} {ugs.} [bestraft werden, fällig sein]
cezalandırılmak
nesnesiz
Küken, Metapher für Neuling, Grünschnabel
civciv
Lass uns am Freitagabend(nacht!!) treffen. (Treffen wir uns am Freitagabend!)
Cuma gecesi buluşalım.
Freitags essen wir Fisch.
Cuma günleri balık yiyoruz.
am Freitag
cuma günü
Wohin gehst du samstagabends?
Cumartesi akşamları nereye gidiyorsun?
am Samstag
cumartesi günü
Hast du am Samstag Schule?
Cumartesi okulun var mı?
(Volks)Republik
cumhuriyet
Satz (Grammatik)
cümle
mehr (von etwas)
daha ...
mehr
daha fazla
Was gibt es noch?
Daha ne var?
Wir sehen uns später.
Daha sonra görüşürüz.
Branche; Zweig, Ast; (eines Baumes, eines Wissensgebietes; der Ahnen ...)
dal
Hirse
darı
Hirse ... pro (oder pro Hirse) Ein Wort, das gesagt wird, wenn jemand anderem Erfolg oder Glück wünscht: "Geçenlerde, darısı dostlar başına, kızını everdi."
sagen – ich werde nicht sagen - Verneinte Frage
demeyecek miyim? demeyecek misin? demeyecek mi? demeyecek miyiz? demeyecek misiniz? demeyecekler mi?
das Experiment
deney
erleben, erfahren, durchmachen, durchleben
deneyimlemek
erlebt werden, erfahren werden, durchlebt werden
deneyimlenmek
Gleichgewicht
denge
unregelmäßig, wellenförmig, unausgeglichen, aus dem Gleichgewicht geraten
dengesiz
Abteilung
departman
isim, Fransızca département
Not, Ärger, Schmerz, Kummer, Leid (Krankheit)
dert, -di
Farsça derd
Wert, Preis
değer
es lohnt sich, es macht sich bezahlt, es zahlt sich aus (Aorist)
değer
nicht wahr?
değil mi? veya demi?
Eine Fragestellung, die am Ende eines Satzes verwendet wird, um ein Urteil auszudrücken und um Bestätigung des in diesem Satz dargelegten Punktes zu bitten.
verändern, ändern, variieren, wechseln
değişmek
nesnesiz
Pass auf, sonst fällst du.
Dikkat et, yoksa düşersin.
(auf etwas) achten, vorsichtig sein (auf etwas)
dikkat etmek
Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Vorsicht
dikkat, -ti
Arapça diḳḳat
berücksichtigt werden {v}
dikkate alınmak
vorsichtig, aufmerksam, sorgfältig
dikkatli
Adverb: sorgfältig, aufmerksam, vorsichtig
dikkatlice
die Zunge tötet mehr als das Schwert. (Worte können tödlich sein.)
Dil kılıçtan çok öldürür.
Hör zu!
Dinle!
Er hört nicht zu.
Dinlemiyor.
Höre ich?
Dinliyor muyum?
sagen – ich werde sagen - Bejahte Aussage
diyeceğim diyeceksin diyecek diyeceğiz diyeceksiniz diyecekler
Knie
diz
die (jemandes bestimmten) Zähne putzen
dişlerini fırçalamak
Er/Sie arbeitet als Arzt.
Doktor olarak çalışıyor.
echter Freund, (auch Liebhaber)
dost
Ein wahrer Freund spricht bitter.
Dost acı söyler.
stoppen, anhalten, stehen bleiben
durmak
Ich habe gehört, dass du gekündigt hast.
Duydum ki istifa etmişsin.
drehen, sitzenbleiben (Schule), in Ordnung bringen, etwas drehen (ein Ding..in betrügerischer Absicht), konvertieren (Religion)
dönmek, -er
nesnesiz
Es ist dreizehn vor vier. Es ist fünfundzwanzig vor zwölf.
Dörde on üç var. On ikiye yirmi beş var.
in vier Tagen - nächste Woche - nächstes Monat
dört gün sonra - gelecek hafta - gelecek ay
Fremdwährung, Devisen
döviz
Geld wechseln
döviz bozdurmak
Wechselstube
döviz bürosu
Wechselkurs
döviz kuru
gestern - vorgestern - vor vier Tagen
dün - önceki gün - dört gün önce
Gestern Abend aßen wir Ananas.
Dün akşam ananas yedik.
Ich war gestern nicht krank.
Dün hasta değildim.
Ich war gestern krank.
Dün hastaydım.
Gestern war das Wetter bewölkt.
Dün hava bulutluydu.
Was hast du gestern gemacht?
Dün ne yaptın?
Die Erde dreht sich.
Dünya döner.
Traum, Vision, Illusion, Einbildung
düş
Niedrige Preise am Markt verursachten eine Krise.
Düşük fiyatlar piyasada krize sebep oldu.
armseliges Einkommen {sub} {n}
düşük gelir
Adjektiv: niedrig / Substantiv: Fehlgeburt
düşük, -ğü
Lebensende, Tod, Zeit des Sterbens
ecel
eines natürlichen Todes sterben
eceliyle ölmek
machen werden - positive Aussage -Deklination:
edeceğim edeceksin edecek edeceğiz edeceksiniz edecekler
Ägäis, Die Ägäisregion ist eine Region im Westen der Türkei.
Ege
In der Ägäisregion gibt es Feigenbäume und Weinberge.
Ege Bölgesi'nde incir ağaçları ve üzüm bağları var.
Im Oktober regnet es viel.
Ekimde çok yağmur yağıyor.
die Wirtschaft, die Ökonomie, die Sparsamkeit, die Wirtschaftlichkeit
ekonomi
Fransızca économie
wirtschaftlich {adj}, sparsam im Gebrauch, sparsam {adj}, ökonomisch {adj} [Sache]
ekonomik
Es geht ihm finanziell gut. / Er hat einen guten finanziellen Status.
Ekonomik durumu iyi.
in finanziellen Schwierigkeiten
ekonomik zorlukta
in wirtschaftlichen Nöten sein {v}
ekonomik zorlukta olmak
sparsam verhalten {v}
ekonomik davranmak
Staubsauger
elektrik süpürgesi
Die Ressourcen in unseren Händen sollten entsprechend unseren Bedürfnissen genutzt werden.
Elimizdeki kaynaklar, ihtiyaçlarımıza göre kullanılmalı.
Der in Ihrer Hand befindliche Brief wurde meinerseits geschrieben.
Elinizdeki mektup benim tarafımdan yazıldı.
Apfelbaum
elma ağacı
Apfelbäume blühen im Frühling.
Elma ağaçları ilkbaharda çiçek açar.
Apfelbäume, unsere Apfelbäume
elma ağaçları, (Bizim) elma ağaçlarımız
Esst diesen Apfel nicht!
Elmayı yemeyin.
Er/Sie gab es als Leihgabe. (oder Er verpfändete es)
Emanet olarak verdi.
Esst zuerst die am wenigsten frischen (ältesten) Früchte.
En az taze meyveyi önce yiyin.
Esst zuerst die am wenigsten frischen Früchte.
En az taze meyveyi ilk yiyin.
die Geldentwertung, die Inflation
enflasyon
(l ince okunur), Fransızca inflation
früh - früher
erken - daha erken
Ich stehe früh auf.
Erken kalkıyorum.
Ich wollte nicht früh aufstehen.
Erken kalkmak istemedim.
Ich stehe nicht früh auf.
Erken kalkmıyorum.
Am nächsten Tag kehrten wir auf dem gleichen Weg nach Bodrum zurück.
Ertesi gün aynı yoldan Bodrum'a döndük.
Verneinte Aussage: nicht machen werden
etmeyeceğim etmeyeceksin etmeyecek etmeyeceğiz etmeyeceksiniz etmeyecekler
die Nachbarschaft; der Personenkreis; die Runde; das Umfeld; die Umgebung; der Umkreis
etraf
çokluk, (etra:fı), Arapça eṭrāf
[Anscheinend] Zu Hause (bleibt) gibt es keinen Tee mehr.
Evde hiç çay kalmamış.
Er ist zu Hause geblieben.
Evde kaldı.
Zuhause gibt es ein sehr gutes Kürbisdesssert.
Evde çok güzel balkabağı tatlısı var.
Komm früh nach Hause.
Eve erken gel.
verheiratet
evli
Partner, Ehegatte oder Ehegattin, Gegenstück
einzigartig, unvergleichlich, unübertroffen
eşsiz
Meryl Streep gewann mit ihrer einzigartigen Leistung erneut eine Auszeichnung.
Eşsiz performansıyla Meryl Streep yine bir ödül kazandı.
Zeug, Dinge, Ware, Sachen
eşya
isim, çokluk, (eşya:), Arapça eşyāʾ
eingerichtet (Wohnung mit Geräten ausgestattet)
eşyalı
Katastrophe, Tragödie (Theaterstück)
facia
(fa:cia), Arapça fāciʿa
Zinsen, Verzinsung
faiz
(fa:iz), Arapça fāʾiż
bemerken, erkennen
fark etmek
der Nutzen
fayda
viel, viele; zu viel, zu viele
fazla
Iss nicht zu viel rotes Fleisch.
Fazla kırmızı et yeme.
[Anscheinend, unbewusst] Ich habe viel gegessen und bin ohnmächtig geworden.
Fazla yemek yemişim ve bayılmışım.
für ungültig erklären, annullieren, abgeschafft werden
feshedilmek
(fe'shedilmek), Arapça fesḫ + Türkçe edilmek
Film, Kinofilm
film
Ich schaue nicht Filme.
Film izlemem.
Haselnuss, Haselnussstrauch
fındık, -ğı
Arapça funduḳ
Firma, Unternehmen, Betrieb
firma
Chance, Gelegenheit
fırsat
das Flüstern, Geflüster
fısıltı
(Heimliches) Geflüster zerstört ein Haus. (Sprichwort)
Fısıltı ev yıkar.
Foto, Bild, Fotografie
fotoğraf
Fransızca photographe
Eine Versform in der Divan-Literatur, Sologesang in der klassischen türkischen Musik, Herbstlaub
gazel
Türkischen klassischen Sologesang vortragen, um das Können des Sängers zu demonstrieren, (Mehtaper: reden um von etwas abzulenken)
gazel okumak
Ich habe Zeitung gelesen.
Gazete okudum.
die Nacht - nachts
gece - geceleyin
Möchtest du nicht über Nacht bei mir bleiben?
Gece bende kalmaz mısın?
Wie hast du [in der] Nacht geschlafen?
Gece nasıl uyudun?
Sind sie gekommen?
Geldiler mi?
bin ich gekommen? - bist du gekommen? - ist er gekommen? - sind wir gekommen? - seid ihr gekommen?, sind Sie gekommen? - sind sie gekommen?
geldim mi? - geldin mi? - geldi mi? - geldik mi? - geldiniz mi? - geldiler mi?
er wird kommen
gelecek
İm nächsten Mai sind wir vier Jahre verheiratet.
Gelecek mayıs ayında dört yıldır evliyiz.
sie werden kommen
gelecekler
du wirst kommen
geleceksin
ihr werdet kommen, Sie werden kommen
geleceksiniz
ich werde kommen
geleceğim
wir werden kommen
geleceğiz
das Einkommen, Umsatz, der Erlös
gelir
eine Arbeit, die Einnahmen bringt, eine einnahmeträchtige Arbeit
gelir getiren iş
In der türkischen Wendung "gelir getiren iş" ist "getiren" das Partizip Präsens Aktiv von dem Verb "getirmek" (bringen). Es beschreibt eine Handlung, die eine Person oder Sache ausführt und wird in diesem Fall adjektivisch verwendet, um das Substantiv "iş" (Arbeit) näher zu bestimmen.

Grammatische Analyse:

- "getirmek" (bringen) ist der Infinitiv des Verbs. - "getir-" ist der Verbstamm. - Die Endung "-en" ist die Partizip-Präsens-Endung im Aktiv für Verben, die im Präsens (Gegenwart) stehen.

Das Partizip Präsens Aktiv wird verwendet, um eine Handlung zu beschreiben, die gerade passiert oder regelmäßig stattfindet. Hier beschreibt "getiren" also eine Arbeit, die Einnahmen bringt.

Zusammengesetzt bedeutet "gelir getiren iş": - "gelir" = Einnahme - "getiren" = bringend (Partizip Präsens Aktiv von "getirmek") - "iş" = Arbeit

Zusammen ergibt es "eine Arbeit, die Einnahmen bringt" oder einfacher "eine einnahmeträchtige Arbeit".
brotlos, ohne Einkommen seiend {adj}
geliri olmayan
ein einträgliches Geschäft
geliri yüksek bir iş
Entwicklung, Fortschritt
gelişme
entwickeln, größer werden, wachsen von Pflanzen; Fortschritt machen, reifen, expandieren;
gelişmek
nesnesiz
bin ich nicht gekommen? - bist du nicht gekommen? - ist er nicht gekommen? - sind wir nicht gekommen? - seid ihr nicht gekommen?, sind Sie nicht gekommen? - sind sie nicht gekommen?
gelmedim mi? - gelmedin mi? - gelmedi mi? - gelmedik mi? - gelmediniz mi? - gelmediler mi?
kommen , ich bin gekommen , du bist gekommen , er, sie, es ist gekommen , wir sind gekommen , ihr seid gekommen - Sie sind gekommen , sie sind gekommen
gelmek , gel-di-m , gel-di-n , gel-di , gel-di-k , gel-di-niz , gel-di-ler
er wird nicht kommen
gelmeyecek
sie werden nicht kommen
gelmeyecekler
du wirst nicht kommen
gelmeyeceksin
ihr werdet nicht kommen, Sie werden nicht kommen
gelmeyeceksiniz
ich werde nicht kommen
gelmeyeceğim
wir werden nicht kommen
gelmeyeceğiz
das Schiff am Hafen festmachen
gemiyi iskeleye bağlamak.
allgemein
genel
Allgemeinheit, Universalität
genellik, -ği
gewöhnlich, im Allgemeinen, in der Regel, meist, üblicherweise
genellikle
gewöhnlich, üblicherweise, generell
genellikle
Im Allgemeinen werden an der Universität neue Sachen erfahren.
Genellikle üniversitede yeni şeyler deneyimlenir.
breit
geniş
Aorist
geniş zaman
Vergangenheits-Aorist
geniş zamanın hikâyesi
= Verbstamm+Aoristendung+di+persönliche Endung
Isim: Anforderung, Bedarf, Notwendigkeit / sıfat: erforderlich / zarf: etwas muss sein
gerek, -ği
notwendig, erforderlich
gerekli
Sie wünschen unser Herbringen der notwendigen Dokumente später. (Sie möchten, dass wir die notwendigen Unterlagen später mitbringen.)
Gerekli belgeleri sonra getirmemizi istiyorlar.
Haben wir die nötigen Materialien mitgebracht?
Gerekli materyalleri getirdik mi?
erfordern, notwendig sein, gebraucht werden
gerekmek
nesnesiz

Dies ist ein eigenartiges Verb im Türkischen. Es braucht kein Passivsuffix, vermittelt aber dennoch die Bedeutung eines solchen. Es wird meist mit einem nominalisierten Verb verwendet. Zum Beispiel: Çıkmanız gerekiyor. Wörtlich: „Ihr Weggang ist notwendig/ist erforderlich.“
zurück oder wieder (RICHTUNG)
geri
Das türkische Wort „geri“ bedeutet „zurück“ oder „wieder“ auf Deutsch. Es wird oft benutzt, um eine Rückkehr oder eine Umkehr zu einem früheren Zustand oder Ort anzuzeigen. Beispiele für die Verwendung von „geri“: Geri dönmek – zurückkehren. Geri vermek – zurückgeben. Geri çekilmek – sich zurückziehen. Geri almak – etwas zurücknehmen oder rückgängig machen. Die Verwendung hängt stark vom Kontext ab, aber generell geht es um eine Rückkehr zu einem vorherigen Punkt oder Zustand. Es kann auch benutzt werden, um eine Wiederholung eines Vorgangs zu verkörpern, wie in „geri yüklemek“ (wieder laden) bei technischen Anwendungen
zurückkommen
geri dönmek
reisen, frische Luft schnappen, spazieren, herumgehen, herumlaufen
gezmek, -er
spät - später
geç - daha sonra
Komm nicht zu spät!
Geç kalma!
zu spät kommen
geç kalmak
zuletzt, in der Vergangenheit, (Ein Maß für die Zeit)
geçen
[Anscheinend] Letzte Woche wurde der neue Präsident Amerikas gewählt.
Geçen hafta Amerika'nın yeni başkanı seçilmiş.
Letzten Sommer bereisten wir Westanatolien.
Geçen yaz Batı Anadolu'yu gezdik.
Wir sind letzten Sommer in die Türkei gefahren.
Geçen yaz Türkiye’ye gittik.
ich bin vorbei gelaufen
geçtim
Postposition: ähnlich, ähnlich wie, in diesem Moment, genau dann, gleich danach, als ob, wie, und so weiter (ähnliche Sachen),
gibi
gehen – ich werde gehen - Bejahte Aussage
gideceğim gideceksin gidecek gideceğiz gideceksiniz gidecekler
gehen – ich werde gehen - Bejahte Aussage
gideceğim gideceksin gidecek gideceğiz gideceksiniz gidecekler
Aufwand und Ertrag
gider ve gelir
Betreten verboten!, Eintritt verboten!
girmek yasaktır!
Ich muss gehen. (Mein Gehen ist notwendig.)
Gitmem gerekiyor.
Mein Gehen ist nötig.
Gitmem lazım.
gehen – ich werde nicht gehen - Verneinte Frage
gitmeyecek miyim? gitmeyecek misin? gitmeyecek mi? gitmeyecek miyiz? gitmeyecek misiniz? gitmeyecekler mi?
gehen – ich werde nicht gehen - Verneinte Frage
gitmeyecek miyim? gitmeyecek misin? gitmeyecek mi? gitmeyecek miyiz? gitmeyecek misiniz? gitmeyecekler mi?
ich bin gegangen
gittim
Gewand, Kleidung, Bekleidung
giysi
Nabel, Wampe, fetter Bauch, das Herz (Mitte) eines Landes, Stadt..., von Obst und Gemüse, einer Sache; Verkehrsinsel,
göbek, -ği
der Himmel / die Himmelsfläche [sichtbarer Himmel], das Firmament, der Äther
gök ya da gökyüzü
Der Himmel ist rot.
Gökyüzü kırmızı.
Schau zum Himmel, die Sterne sind sehr schön.
Gökyüzüne bak, yıldızlar çok güzel.
er, sie, er hat gesehen
gör-dü
wir haben gesehen
gör-dü-k
sie haben gesehen
gör-dü-ler
ich habe gesehen
gör-dü-m
du hast gesehen
gör-dü-n
ihr habt gesehen, Sie haben gesehen
gör-dü-nüz
er, sie, er hat nicht gesehen
gör-me-di
wir haben nicht gesehen
gör-me-di-k
sie haben nicht gesehen
gör-me-di-ler
ich habe nicht gesehen
gör-me-di-m
du hast nicht gesehen
gör-me-di-n
ihr habt nicht gesehen, Sie haben nicht gesehen
gör-me-di-niz
gemäß, in Bezug auf, in Übereinstimmung mit ...; nach (meiner) Meinung; aus (meiner) Sicht; Wenn man es betrachtet, wenn berücksichtigt; im Hinblick auf:
göre
edat - Postposition

Notiz

„göre“ steht nach einem Substantiv, welches in der Dativform sein muss: Meiner Meinung nach - "Bana göre". "Standartlara göre" -> gemäß den Standards. "Antlaşmaya göre" -> gemäß dem Vertrag usw. usw.
er wird sehen
görecek
sie werden sehen
görecekler
du wirst sehen
göreceksin
ihr werdet sehen, Sie werden sehen
göreceksiniz
ich werde sehen
göreceğim
wir werden sehen
göreceğiz
er wird nicht sehen
görmeyecek
sie werden nicht sehen
görmeyecekler
du wirst nicht sehen
görmeyeceksin
ihr werdet nicht sehen, Sie werden nicht sehen
görmeyeceksiniz
ich werde nicht sehen
görmeyeceğim
wir werden nicht sehen
görmeyeceğiz
gemeinsam lachen
gülüşmek
Karşılıklı veya birlikte gülmek
Im Süden sterben Soldaten früh.
Güneyde askerler erken ölür.
Wochentage
günler
täglich - jeden Tag
günlük - her gün
Vertrauen, Glauben (in etwas), der Verlass (auf etwas)
güven
Sicherheit, Geborgenheit
güvenlik, -ği
eine schöne Frau
güzel bir kadın
kräftig, stark
güçlü
Nachricht(en), Information
haber
Arapça ḫaber
Wochenende - am Wochenende
hafta sonu - hafta sonunda
wöchentlich - jede Woche
haftalık - her hafta
Ich lese wöchentlich ein Buch.
Haftalık bir kitap okuyorum.
etwas verdienen (Lob, Glück, Unglück)
hak etmek
im Türkischen wird das Verb "hak etmek" normalerweise zusammengeschrieben, und die entsprechende Form im Präsens wäre "hakediyorsun".
Anspruch, Wahrheit, Recht, Gerechtigkeit, Wahrhaftigkeit, Herrgott (eine Name Allahs)
hak, -kkı
Arapça ḥaḳḳ
Richter
hakim
(ha:kim), Arapça ḥākim
Der Richter verlangte ein Sachverständigengutachten
Hakim uzman raporu talep etti.
Der Richter fragte Kamil ausdrücklich: „Haben Sie noch letzte Wünsche?“
Hakim özellikle Kamil'e sordu: "Son bir isteğin var mı?"
über, darüber, betreffen, im Hinblick auf
hakkında
der Schnitzer (Fehler); Unsinn;
halt
etwas versauen, ausfressen
halt etmek
das Gewichtheben
halter sporu
In welcher Unterrichtsstunde haben Sie miteinander gearbeitet?
Hangi derste birbirinizle çalıştınız?
(eine) Krankheit ausheilen
hastalık iyi etmek
Fehler
hata
(hata:), Arapça ḫaṭāʾ
Das Wetter ist besser geworden.
Hava iyileşti.
Traum, etwas, das im Kopf entworfen und visualisiert wird und sich danach sehnt, wahr zu werden; Bild, Traum; Schattentheater
hayal, -li
(haya:li), Arapça ḫayāl
Leben
hayat
(haya:tı), Arapça ḥayāt
Du solltest nicht alles im Leben erfahren (erleben). (Als Rat, Wunsch)
Hayatta her bir şeyi tecrübe etmemelisin.
Juni, Juli
haziran , temmuz
Im Juni regnet es sehr wenig.
Haziranda çok az yağmur yağar.
im Juni, im Juli, im August, im September, im Oktober, im November, im Dezember
haziranda, temmuzda, ağustosta, eylülde, ekimde, kasımda, aralıkta
Entschuldigt euch sofort gegenseitig!
Hemen birbirinizden özür dileyin!
immer
hep
Alle zusammen. Mögen wir alle lange zusammen leben (Antwort auf "Çok yaşa.")
Hep beraber.
Auf Türkisch sagt man „Gesundheit oder zum Wohl“, nachdem jemand geniest hat: „cok yaşa“. Es bedeutet „lang leben“. Es gibt zwei typische Antworten: „hep beraber“, was „Mögen wir alle lange zusammen leben“ bedeutet, und „sen de gör“, was „Möge auch du ein langes Leben sehen“ bedeutet.
Wir sind jeden Abend zu Hause.
Her akşam evdeyiz.
Jeden Moment kann jeder sterben.
Her an herkes ölebilir.
Ich lasse mir jeden Monat die Haare schneiden.
Her ay saçlarımı kestiriyorum.
Jeder erfolgreiche Künstler leidet. (Aorist)
Her başarılı sanatçı acı çeker.
Wir sollten unsere Zähne jede Nacht putzen.
Her gece dişlerimizi fırçalamalıyız.
Jede Nacht gehst du spät ins Bett.
Her gece geç yatıyorsun.
(Jede Nacht Ihr Liebemachen wir stellen uns vor.) Wir stellen uns vor, dass ihr jede Nacht Liebe macht.
Her gece sizin sevişmenizi düşlüyoruz.
Wir sehen uns jeden Tag.
Her gün görüşüyoruz.
Ich gehe jeden Tag zur Arbeit.
Her gün işe gidiyorum.
Wir geben (zu) dem Hund täglich Wasser.
Her gün köpeğe su veririz.
Ich habe jeden Tag Türkisch gelernt.
Her gün Türkçe öğrendim.
Ich lerne jeden Tag etwas Neues.
Her gün yeni bir şey öğrenirim.
Du schreibst mir jede Woche.
Her hafta bana yazıyorsun.
Ich gehe jede Woche tanzen.
Her hafta dans etmek gidiyorum.
jeden Morgen
her sabah
Jeden Sommer gehe ich an den Strand.
Her yaz plaja gidiyorum.
Ich gehe jedes Jahr dorthin.
Her yıl oraya gidiyorum.
immer, jederzeit, ganze Zeit
her zaman
Du wirst immer in meinem Herzen sein.
Her zaman kalbimde olacaksın.
(es ist) wie immer
her zaman olduğu gibi
Du verdienst das Allerbeste. (das Beste von Allem)
Herşeyin en güzelini hakediyorsun.
Hak-e(t)d-iyor-sun
Geschichte, Erzählung, Krankengeschichte
hikâye
(hikâ:ye), Arapça ḥikāye
Geschwindigkeit
hız
Service, Dienstleistung, Fürsorge
hizmet
Arapça ḫidmet
Dienstleistungsbereich (der Wirtschaft)
hizmet sektörü
kein einziges ...
hiçbir
Nicht eine einzige Frau kam zu spät.
Hiçbir kadın geç kalmadı.
Es gibt keine einzige Katzen.
Hiçbir kedi yok.
zu keiner Zeit, nie mehr, niemals (Adv.)
hiçbir zaman
Ich werde niemals Karfiol (Blumenkohl) essen. (Gewohnheit ->negativer Aorist//nicht Zukunft)
Hiçbir zaman karnabahar yemem.
nichts, überhaupt nichts
hiçbir şey
Schlauch, Rüssel, Tornado
hortum
Arapça ḫurṭūm
Tornados ereignen sich auf dem nordamerikanischen Kontinent.
Hortumlar Kuzey Amerika kıtasında olur.
Justiz, Recht
hukuk
çokluk, (huku:ku), Arapça ḥuḳūḳ
Ausdruck (künstlerisch..) , Statement, Stellungnahme (Recht)
ifade
ausdrücken
ifade etmek
Betrug, Verrat, Hinterlist
ihanet
(iha:net), Arapça ihānet
(Ehepartner) betrügen, hinterlistig handeln, verraten
ihanet etmek
Anforderung, Notwendigkeit, Bedarf, Bedürftigkeit, (starkes) Verlangen, Bedürfnis,
ihtiyaç, -cı
(ihtiya:cı), Arapça iḥtiyāc
Interesse, Aufmerksamkeit; Relevanz
ilgi
interessant, urig
ilginç
Frühling
ilkbahar
Frühling , Sommer , Herbst , Winter
ilkbahar , yaz , sonbahar , kış
im Frühling, im Sommer, im Herbst, im Winter
ilkbaharda , yazın , sonbaharda , kışın
Prüfüng
imtihan
(imtiha:nı), Arapça imtiḥān
ablegen {v} [Prüfung]
imtihana girmek
Feige
incir
das Internet
internet
Seil
ip
Wunsch, Bitte
istek, -ği
Rücktritt, freiwilliger Austritt, Demission, Kündigungsschreiben
istifa
(istifa:), Arapça istiʿfā
zurück treten, einen Job kündigen
istifa etmek
gut daran tun, kurieren
iyi etmek
Adjektiv: nahezu gut / Adverb: gründlich, vollständig, regelrecht, nach Strich und Faden, ziemlich, ziemlich viel, rechtschaffen
iyice
- siehe -ce/ca Suffix Lesson
besser werden, eine Krankheit loswerden, die Gesundheit wiedererlangen; Gerechtigkeit finden
iyileşmek
Arbeit, Sache, Aktion, Angelegenheit, Arbeitsstelle, Aufgabe, Auftrag, Ausführung, Beruf, Berufstätigkeit, Beschäftigung, Business, Ding Erwerbstätigkeit, Existenz, Gegenstand, Geschäft, Handlung, Inbesitznahme, Inhalt
Arbeit, Job, Business
anstellen {v} [in Arbeit nehmen]
işe alınmak
der Betrieb, das Business, das Geschäft; Management
işletme
in Betrieb genommen werden {v}
işletmeye alınmak
arbeitslos
işsiz
Arbeiter, Angestellter
işçi
Arbeiter
işçi
Elektrokabel, Elektroleitung
kablo
isim, (ka'blo), Fransızca câbleau
kabellos
kablosuz
Wi-Fi, kabelloses Internet
kablosuz internet
Frau
kadın
Frauen
kadınlar
Held, Retter / Adj: heldenhaft
kahraman
Farsça ḳahramān
frühstücken
kahvaltı yapmak
Nach dem Frühstück, wasch(e) das Geschirr! (aufeinanderfolgende Handlung)
Kahvaltı yaptıktan sonra bulaşıkları yıka.
„-dıktan sonra“ ist die gebräuchlichere Form, wenn es um die einfache zeitliche Abfolge von zwei Handlungen geht.
Ich dusche vor dem Frühstück.
Kahvaltıdan önce duş alıyorum.
Es gibt Kaffee.
Kahve var.
er wird bleiben
kalacak
sie werden bleiben
kalacaklar
du wirst bleiben
kalacaksın
ihr werdet bleiben, Sie werden bleiben
kalacaksınız
ich werde bleiben
kalacağım
wir werden bleiben
kalacağız
Ich brauche seinen Bleistift. [Lit.] Sein Bleistift ist für mich notwendig.
Kalemi bana lazım.
bleiben, in etwas befinden (Zeit, Gruppe...), durchfallen (Prüfung), übrigbleiben (Geld, Menschen)
kalmak, -ır
ist auch ein Hilfsverb:

1. Mit "kalmak" zusammengesetzte Verben, weisen auf Kontinuität hin. Sie werden gebildet, indem Verben davorgefügt werden, deren Wurzeln oder Stämme am Ende die Gerundiumsuffixe -a (-e), -ip (-ıp) haben: klaffen - bakakalmak. / staunen - saşakalmak. / einfrieren - donakalmak

2. Sein, in irgendeiner Situation sein: Fatma'nın yemek çantası olmasaydı dün aç kalmıştık. - Ohne Fatmas Brotdose wären wir gestern hungrig geblieben.
er wird nicht bleiben
kalmayacak
sie werden nicht bleiben
kalmayacaklar
du wirst nicht bleiben
kalmayacaksın
ihr werdet nicht bleiben, Sie werden nicht bleiben
kalmayacaksınız
ich werde nicht bleiben
kalmayacağım
wir werden nicht bleiben
kalmayacağız
Herz
kalp, -bi
Arapça ḳalb
Kamil ist ein hirnloser und armer Mann.
Kamil beyinsiz ve çulsuz bir adam.
Wir tun nichts für Kamil.
Kamil için hiçbir şey yapmıyoruz.
Kamil versteht nichts von Kunst. (Aorist)
Kamil sanattan anlamaz.
Kamil weis nichts über Sex.
Kamil seks hakkında hiçbir şey bilmiyor.
Kamil wurde von dir gehängt.
Kamil senin tarafından asıldı.
Kamil und seine Großmutter (väterlicherseits) wuschen einander. [gehört]
Kamil ve babaannesi birbirlerini yıkamışlar.
Wegen Kamil wurden wir alle bestraft.
Kamil yüzünden hepimiz cezalandırıldık.
Kamil muss dringend raus. (Kamil muss sofort gehen. [Lit.] Kamils sofortiges Rausgehen ist notwendig.)
Kamil'in acilen dışarı çıkması gerekiyor.
[SCHEINBAR] Kamils engster Freund ist gestorben.
Kamil'in en yakın arkadaşı ölmüş.
allgemein {adj} (veraltet), das Gemeinwesen, die Gesamtheit, öffentliche Hand, die Öffentlichkeit
kamu
Die öffentliche Meinung über die Sicherheitsgesetze hat sich ziemlich verändert. (RBZ)
Kamunun güvenlik kanunları hakkında düşünceleri iyice değişmiş.
Der Öffentlichkeit - [Sicherheit-Gesesetze] - darüber - Meinungen ......
Blut
kan
bluten (nesnesiz)
kanamak
grausam, feige (blutlos)
kansız
das: Gesetz, Gebot, Recht; Zither
kanun
isim, (ka:nun), Arapça ḳānūn

Kanun (türkisch; arabisch قانون, DMG qānūn, Plural qawānīn) ist eine orientalische griffbrettlose Kastenzither, die in der arabischen und türkischen Kunstmusik gespielt wird. Der Name des Instruments ist vom altgriechischen κανών (kanón, „Vorschrift“, „Regel“, „Monochord“) abgeleitet.
Könntest Du die Tür öffnen?
Kapıyı açar mısın?
Charakter
karakter
Fransızca caractère
Karfiol
karnabahar
Muskelkater
kas ağrısı
November ist der elfte Monat des Jahres.
Kasım yılın on birinci ayıdır.
Hurrikan
kasırga
Etage, Stockwerk, Schicht
kat
Quelle, Ursprung, Ressource, (wirtschaftliche) Mittel
kaynak, -ğı
Wie viele Stunden?
Kaç saat?
In welchem ​​Stock wohnst du?
Kaçıncı katta oturuyorsun?
Auf welcher Seite (Buch) sind wir?
Kaçıncı sayfadayız?
Katze, Katzen
kedi , kediler
Meine Katze hat Angst vor Stürmen und Blitzen. (Aorist)
Kedim fırtınalardan ve şimşeklerden korkar.
Isst deine Katze Birnen?
Kedin armut yiyor mu?
mal (Anzahl)
kez
Schwert (Krummdolch)
kılıç, -cı
Autos halten an der roten Ampel.
Kırmızı ışıkta arabalar durur.
Kontinent, Erdteil, militärische Einheit
kıta
Arapça ḳiṭʿa
Ich habe das Buch gelesen.
Kitabı okudum.
Bücherfreund
Kitap dostu.
Ich habe ein Buch gelesen.
Kitap okudum.
Küste, (metaphorisch: einsamer, verlassener Ort am Rande, an der Peripherie)
kıyı
Küste, Ufer
kıyı
Städte an der Küste sind immer schwül.
Kıyıdaki şehirler hep nemli olur.
Städte an der Küste sind immer feucht. (Aorist)
Kıyıdaki şehirler hep nemli olur.
Meine Tochter mag Gemüse.
Kızım sebze sever.
In den Wintermonaten ist das Wetter sehr kalt. (Aorist!)
Kış aylarında hava çok soğuk olur.
Es schneit im Winter.
Kışın kar yağıyor.
Klimaanlage
klima
isim, Fransızca climat
Könnten Sie bitte die Klimaanlage nicht einschalten?
Klimayı açmayabilir misiniz lütfen?
alt werden, älter werden
kocamak
Nachbar
komşu
Deines Nachbars dummes Kind, bekam eine Anstellung dank des Geldes seines Vaters.
Komşunun salak çocuğu, babasının parası sayesinde o işe alındı.
Gast, Besucher
konuk, -ğu
(nesnesiz) sprechen, reden; diskutieren
konuşmak
Thema, Angelegenheit, Problem
konu
Ihr Königreich wird von uns zerstört.
Krallığınız bizim tarafımızdan yok edilecek.
Kredit, Darlehen
kredi
Fransızca crédit
Krise (körperlich, seelisch), Depression, schwierige Zeit
kriz
Fransızca crise
gebraucht werden, benutzt werden, verwendet werden
kullanılmak
nesnesiz
gegründet werden
kurulmak
nesnesiz
Cousin (m+w)
kuzen
Der Hund ist ein Freund des Menschen.
Köpek insan dostudur.
Hund
köpek, -ği
Hunde jagen einander.
Köpekler birbirlerini kovalıyorlar.
Mein Hund frisst die Katze meines Nachbarn.
Köpeğim komşumun kedisini yiyor.
der Blinde / Adj: blind, sehbehindert, stumpf (Messer, Schere), fahl (Licht), eingeschränkt wahrnehmen,
kör
Blinde und Taube bewirten einander.
Körler sağırlar birbirlerini ağırlar.
ağırla-r (Aorist)

Das Verb „ağırlamak“ bedeutet im Türkischen „bewirten“, „empfangen“ oder „gastfreundlich behandeln“. Es wird verwendet, wenn jemand Gäste aufnimmt oder sich um sie kümmert, indem er ihnen Essen, Trinken oder Aufmerksamkeit anbietet. Beispiele:

  • Misafirlerimi ağırladım. – „Ich habe meine Gäste bewirtet.“
  • Onu en iyi şekilde ağırlamak istiyorum. – „Ich möchte ihn/sie bestmöglich empfangen.“

„Ağırlamak“ wird häufig in sozialen und gastfreundlichen Kontexten verwendet.

Dieses Sprichwort wird verwendet, um Situationen zu beschreiben, in denen Menschen, die sich gegenseitig nicht wirklich helfen oder verstehen können, trotzdem so tun, als würden sie sich unterstützen oder einander gut behandeln. Es wird oft verwendet, um Scheinheiligkeit oder oberflächliche Beziehungen zu kritisieren.
Schlechte Mütter schlagen (zu) ihre(n) Kinder.
Kötü anneler çocuklarına vururlar.
die Kolumne {sub} {f} [regelmäßig erscheinender Artikel eines Autors]
köşe yazısı
klein
küçük
Mein kleiner Cousin ist ein sehr unausgeglichenes Kind.
Küçük kuzenim çok dengesiz bir çocuk.
benötigt werden, erfordert
lazım olmak
köstlich, geschmacklich sehr gut
lezzetli
Ich möchte die köstliche Schokolade.
Lezzetli çikolatayı istiyorum.
Anführer, eine Person, die für die oberste Führungsebene einer Partei oder Organisation verantwortlich ist; Kopf
lider
Fransızca leader
als (An)Führer, Leiter
lider olarak
Zitrone
limon
Notwendigkeit
lüzum
isim, (lüzu:mu), Arapça luzūm
Gericht, Gerichtshof
mahkeme
Arapça maḥkeme
Pasta, Nudeln
makarna
Iss die Nudeln!
Makarna ye.
Vermögen (beweglich und unbeweglich), Besitz, Nutzvieh (Rinder, Pferde..), Waren, (vlg.:) Marihuana, Prostituierte
mal
Arapça māl
Im März blühen viele Blumen. (öffnen)
Mart ayında birçok çiçek açar.
Nach dem März kommt April.
Mart ayından sonra nisan gelir.
Material
materyal, -li
Fransızca matériel

Das Wort „materyal“ durchbricht die Kleine-Vokalharmonie. Die Pluralform ist materyaller.
Materialien
materyaller
die Medien
medya
(me'dya), İngilizce media
Brust, Brustwarze, Zitze, Euter, Schnuller
meme
Meine Brustwarzen schmerzen.
Memelerim ağrıyor.
Stufen, Treppe, Stiege
merdiven
Ich liebe Meriç.
Meriç'i seviyorum.
Hauptsitz, Zentrum, das Herz (Stadt)
merkez
Hauptsitz, Hauptbüro
merkez büro
Jahreszeiten
mevsimler
modern, zeitgenössisch
modern
Fransızca moderne
glücklich sein / glücklich machen
mutlu olmak / mutlu etmek
Glück
mutluluk
Kampf, Anstrengung
mücadele
(müca:dele), Arapça mucādele
sich bemühen, sich anstrengen, kämpfen: um ein Ziel zu erreichen, einer Macht zu widerstehen.
mücadele etmek
Musik
müzik, -ği
Ich liebe Kunstzweige wie Musik, Fotografie, Poesie und Malerei.
Müzik, fotoğraf, şiir ve resim gibi sanat dallarını severim.
selten
nadiren veya ender
was
ne
Was sind Sie von Beruf?
Ne iş yapıyorsunuz?
wie viel
ne kadar
Was hast du gefragt?
Ne sordun?
wann
ne zaman
Warum kann ich diese Tür (entfernt) nicht öffnen?
Neden şu kapıyı açamıyorum?
Feuchte, Luftfeuchte, Wasserdampf in der Luft, Schwüle
nem
(Luft-)Feuchtigkeit - feucht
nem - nemli
feucht, schwül
nemli
(Luft)feuchtigkeit
nemlilik, -ği
April ist der vierte Monat des Jahres.
Nisan yılın dördüncü ayıdır.
Weihnachten ist im Dezember.
Noel aralıkta.
Note (Beurteilung)
not
ohne Beurteilung, ohne Noten
notsuz
Was hat Nuray letzte Woche gemacht?
Nuray geçen hafta ne yaptı?
Nuri trinkt am Vormittag Tee.
Nuri öğleden önce çay içiyor.
Nuri liebt es sehr Pfirsiche zu essen. (Nuri das Essen von Pfirsichen sehr liebt.)
Nuri şeftali yemeyi çok seviyor.
Es könnte sein, dass ich an diesem Abend nicht zum Treffen komme.
O akşam toplantıya gelmeyebilirim.
Solche Sachen mag/liebt er/sie/es nicht.
O böyle şeyleri sevmez.
Er/sie mag solche Sachen nicht.
O böyle şeyleri sevmez.
Ich kann nicht so schnell laufen.
O kadar hızlı koşamam.
Sie mag keinen Karfiol.
O karnabahar sevmiyor.
Diese Hunde sind sehr groß.
O köpekler çok büyük(ler).
Der Besitzer dieses (großen) Geschäfts verhandelt möglicherweise nicht (über den Preis).
O mağazanın sahibi pazarlık yapmayabilir.
Was hat sie gesagt?
O ne dedi?
Was für ein braves Kind (es ist)!
O ne paşa çocuk!
Er arbeitet als Ingenieur.
O, mühendis olarak çalışıyor.
Januar , Februar , März , April , Mai
ocak , şubat , mart , nisan , mayıs
im Monat Januar, im Monat März
ocak ayında, mart ayında
im Januar, im Februar, im März, im April, im Mai
ocakta, şubatta , martta , nisanda , mayısta
Am achten Januar gehe ich zu einer Prüfung. (eintreten)
Ocağın sekizinde bir sınava giriyorum.
er, sie, es hat gelesen
oku-du
wir haben gelesen
oku-du-k
sie haben gelesen
oku-du-lar
ich habe gelesen
oku-du-m
du hast gelesen
oku-du-n
ihr habt gelesen, Sie haben gelesen
oku-du-nuz
er, sie, es hat nicht gelesen
oku-ma-dı
wir haben nicht gelesen
oku-ma-dı-k
sie haben nicht gelesen
oku-ma-dı-lar
ich habe nicht gelesen
oku-ma-dı-m
du hast nicht gelesen
oku-ma-dı-n
ihr habt nicht gelesen, Sie haben nicht gelesen
oku-ma-dı-nız
Die Schule hat angefangen.
Okul başladı.
Du gehst zur Schule! oder Geh zur Schule!
Okula gidersin.
Mach deine Hausaufgaben, nachdem du von der Schule nach Hause gekommen sind.
Okuldan eve geldikten sonra ödevini yap.
Ich hole dich von der Schule ab.
Okuldan seni alırım.
Die Schulen sind in der Sommerzeit geschlossen.
Okullar yaz zamanı tatil olur.
der Leser
okur
er wird lesen
okuyacak
sie werden lesen
okuyacaklar
du wirst lesen
okuyacaksın
ihr werdet lesen, Sie werden lesen
okuyacaksınız
ich werde lesen
okuyacağım
wir werden lesen
okuyacağız
ziemlich oft
oldukça sık
Schulter an Schulter
omuz omuza
Schulter
omuz, -mzu, -uzu
Ich habe ihm Geld gegeben.
Ona para verdim.
Danach kehren wir nach Hause zurück.
Ondan sonra, eve dönüyoruz.
Sie sind sechs Jahre verheiratet. (sechs - jährig)
Onlar altı yıllık evliler.
Sie kochen zu Hause nicht.
Onlar evde yemek yapmaz(lar).
Sie (Pl.) können schneller als du rennen.
Onlar senden daha hızlı koşabilir(ler).
über sie (pl.), sie betreffend
onların hakkında
Ich betrachte ihn als Freund.
Onu arkadaş olarak görüyorum.
Ich sehe ihn als echten Freund.
Onu dost olarak görüyorum.
über ihn, sie, es / ihn/sie/es betreffend
onun hakkında
„dank ihm/ihr“ oder „durch ihn/sie“ [aus diesem Grund, infolgedessen etwas Positives passiert]
onun sayesinde

Bedeutung:

„Onun sayesinde“ bedeutet „dank ihm/ihr“ oder „durch ihn/sie“. Es drückt aus, dass etwas durch die Hilfe oder das Zutun einer Person oder eines Ereignisses geschehen ist.

Grammatik:

  • „Onun“: Genitivform des Pronomens „o“, was „er/sie/es“ bedeutet. Hier wird es verwendet, um „ihm/ihr“ im Sinne eines Besitzes oder einer Verursachung anzuzeigen.
  • „Sayesinde“: Das Wort „sayesinde“ bedeutet „dank“ oder „durch“. Es steht immer im Zusammenhang mit einer Person oder Sache, der man den Erfolg oder das Geschehen zuschreibt.

Beispiel:

Onun sayesinde, işler düzeldi.

Dank ihm/ihr haben sich die Dinge verbessert.

Oper
opera
(ope'ra), İtalyanca opera
(Zur Oper für Euer Erreichen, jetzt Euer Aufbrechen ist notwendig.) Sie (Plural) müssen jetzt gehen, um (rechtzeitig) zur Oper zu kommen.
Operaya yetişmeleri için şimdi çıkmaları gerekiyor.
(Kredit)Rate, Verhältnis, Proportion, Bemessungsgrundlage, der Satz (für Steuern, Zinsen)
oran
abgestimmt werden
oy verilmek
Bevor gespielt wird, mach deine Hausaufgaben fertig.
Oynamadan önce ödevini bitir.
spielen (nesnesiz)
oynamak
Junge, junger Mann
oğlan
Wir glauben dem Jungen.
Oğlana inanıyoruz.
Die Knie des Jungen bluten.
Oğlanın dizleri kanıyor.
Mein Sohn hat sich erholt und (beginnt) langsam kommt er wieder auf die Beine. [beginnt wieder zu gehen. - gezmek]
Oğlum iyileşti, yavaş yavaş geziyor.
Mein Sohn, iss deinen Spinat und sei stark!
Oğlum, ıspanağını ye ve güçlü ol!
Geld zieht Geld an.
Para parayı çeker.
kostenlos, unentgeltlich
parasız
funkelnd, glitzernd
parıl parıl
hellleuchtend {adj}
parıl parıl parıldayan
scheinen, leuchten, glänzen, funkeln
parıldamak
nesnesiz
Teil, Anteil, Aktie
pay
sonntags
pazar günleri
Ist es am Sonntag geöffnet?
Pazar günü açık mı?
montags
pazartesi günleri
Montags arbeite ich nicht.
Pazartesi günleri çalışmıyorum.
Montag, Dienstag, Mittwoch
pazartesi, salı, çarşamba
hoher militärischer Titel, Oberbefehlshaber / Adjektiv: brav, würdevoll
paşa
wie ein Pascha leben, im Überfluss leben, wie ein Herr leben;
paşa gibi yaşamak
Was auch immer dein Herz begehrt. /Du kannst tun, was du willst. / Pascha, dein Herz weiß es!
Paşa gönlün bilir.
"ne yapacaksa yapsın, kendisi bilir" anlamında kullanılan bir söz.
Adverb: ohne Problem, ganz locker, ohne jemanden zu belästigen
paşa paşa
Die türkische Wendung "Paşa paşa" kann auf Deutsch ungefähr mit "ganz locker" oder "ohne Probleme" übersetzt werden. Es wird oft verwendet, um auszudrücken, dass etwas mühelos oder problemlos geschieht.
Der Pascha sagte zur Organisation: „Lasst die Waffen zurück.“
Paşa, örgüte "Silahları bırakın" dedi.
Als Adjektiv: hart, fest, (im Sinne von robust, langlebig) / Als Adverb: [viel, stark, sehr, gewaltig, schnell] + Verb
pek
als Adjektiv: ebenso, ähnlich, eben / als Adverb: sehr wohl, sehr gut, wohlan, nicht schlechter als ähnliche, ohne Zweifel (etwas tun) / als Ünlem: Ja (mit Überraschung, bestätigend) /
pekâlâ
(pekâ:lâ:), Türkçe pek + Arapça aʿlā
Natürlich (sehr wohl) werde ich gehen, was mischen Sie sich ein?
Pekâlâ gideceğim, siz ne karışıyorsunuz?
Es ist ein Haus wie jedes andere, weshalb gefiel es euch / Ihnen nicht?
Pekâlâ bir ev, niçin beğenmediniz?
Performance, Leistung, Auftritt, Erfolg
performans
Personal
personel
am Donnerstag
perşembe günü
Was machst du am Donnerstag?
Perşembe günü ne yapıyorsun?
Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag
perşembe, cuma, cumartesi, pazar
abgemacht!
peki!
ünlem, (pe'ki)
Marktplatz, Markt (wirtschaftlich)
piyasa
(piya'sa), İtalyanca piazza
Ein im Allgemeinen sandiger oder kiesiger Bereich an der Küste, der zum Baden im Meer, See usw. bestimmt ist;
plaj
isim, (l ince okunur), Fransızca plage
Neben der Polizei sterben Sie nicht. (Aorist neg.)
Polisin yanında ölmezsiniz.
Lehrplan, Programm, Ablaufplan; Sendung (Medien), Show; Software (PC)
program
Fransızca programme
Unsere Sendung wird über das Internet veröffentlicht.
Programımız internet üzerinden yayınlanacak.
Gutachten, Sachverständigengutachten, Rapport, Arztbrief, ein Text, der das Ergebnis einer Untersuchung, Recherche, Gedanken oder Erkenntnisse zu einem Thema darlegt
rapor
Fransızca rapport
Empfehlungsschreiben, Quelle (bei schriftlichen Arbeiten); Der Ausgangspunkt oder Ort für den Vergleich.
referans
Fransızca référence
Reklame, Werbung
reklam
(l ince okunur), Fransızca réclame
Bild, Zeichnung, Gemälde, Foto; die Malerei; Abgaben, Steuern (veraltet)
resim, -smi
Arapça resm
Risiko, Gefahr
risk
isim, Fransızca risque
Risiko eingehen, das Risiko eines Schadens eingehen
riske girmek (veya risk almak)
girmek - verlangt Dativ!
Bericht, Gerücht, Überlieferung (Märchen)
rivayet
(riva:yet), Arapça rivāyet
zur Erzählung zusammengesetzte Zeit
rivayet birleşik zamanı
Geçmiş, şimdiki, geniş, gelecek zamanla veya dilek, gereklilik kipleriyle çekimlenmiş bir fiile -mış eki getirilerek yapılan ve fiilin geçmişte gerçekleştiğini bildiren zaman: geliyormuş (geliyor + imiş), gelecekmiş (gelecek + imiş), gelmeliymiş (gelmeli + imiş) vb.
berichten, erzählen
rivayet etmek
Rolle
rol
Novelle, Roman
roman
Seele
ruh
(ru:hu), Arapça rūḥ
seelisch, psychologisch, spirituell
ruhsal
Er kennt die Russen gut.
Rusları iyi tanır.
Traum
rüya
Arapça ruʾyā
Es ist zehn vor fünf.
Saat beşe on var.
Es ist halb zwei.
Saat bir buçuk.
Es ist ein Uhr.
Saat bir.
Es ist fünf nach eins. Es ist zwanzig nach vier.
Saat biri beş geçiyor. Dördü yirmi geçiyor.
Es ist fünf vor neun.
Saat dokuza beş var.
Es ist Viertel nach neun.
Saat dokuzu çeyrek geçiyor.
Es ist halb drei. (zwei Uhr dreißig)
Saat iki otuz.
Die Uhr geht vor.
Saat ileri gidiyor.
Wie spät ist es?
Saat kaç?
Es ist fast fünf Uhr.
Saat neredeyse beş.
Es ist fast halb acht.
Saat neredeyse yedi buçuk.
Es ist Viertel nach zehn.
Saat on çeyrek.
Es ist zehn Uhr. Es ist zwei Uhr.
Saat on. Saat iki.
Es ist erst sieben Uhr.
Saat sadece yedi.
Es ist jetzt zwei Uhr.
Saat tam iki.
Es ist genau zehn Uhr.
Saat tam on.
Es ist gerade halb acht.
Saat tam yedi buçuk.
Es ist gerade sieben Uhr.
Saat tam yedi.
Es ist beinahe zwei Uhr.
Saat yaklaşık iki.
Es ist halb eins.
Saat yarım. veya Saat on iki buçuk.
Die Uhr geht nach.
Saat yavaş.
Es ist schon fünf Uhr.
Saat zaten beş.
Es ist schon 11 Uhr.
Saat zaten on bir.
Die Uhr geht nicht.
Saat çalışmıyor.
der Morgen - morgens
sabah - sabahleyin
Bis morgen früh!
Sabah görüşürüz.
Er lernt morgens Türkisch.
Sabahleyin Türkçe öğreniyor.
Nur internationale Mitglieder führten keinen Krieg.
Sadece uluslararası üyeler savaşmadı.
Es ist einfach zu früh.
Sadece çok erken.
dienstags
salı günleri
Kunst
sanat
Arapça ṣanʿat
Künstler
sanatçı
Der Angeklagte wurde für schuldig befunden.
Sanık suçlu bulundu.
Angeklagter, Beklagter
sanık, -ğı
Der Angeklagte wurde aus diversen Gründen für schuldig befunden.
Sanık, çeşitli sebepler yüzünden suçlu bulundu.
denken, annehmen; fälschlicherweise glauben
sanmak
betrunken
sarhoş
Hast du Knoblauch gegessen?
Sarımsak mı yedin sen?
Knoblauch
sarımsak, -ğı
Verkauf, Absatz (Produkt), Verkauf, Umsatz
satış
Verkaufsabteilung
satış departmanı
Diese Verkäufe konnten Sie aufgrund unserer Verbindungen (Beziehungen) machen.
Satışı bizim bağlantılarımız sayesinde yapabildiniz.
Schach spielen
satranç oynamak
Krieg, Kampf
savaş
Krieg ist Frieden.
Savaş barıştır.
Adverb und Postposition: an Hand von, dank ( etwas), durch (etwas), mit Hilfe etwas Positives passiert
sayesinde
Seite (Buch, Zeitung, Internet)
sayfa
Arapça ṣaḥīfe
Zahl, Nummer, Punkte (Sport, Spiel), Ausgabe (einer Zeitung)
sayı
Biege rechts ab. (rechts abbiegen!)
Sağa dön.
der Taube / Adj: taub, hörbehindert, schalldicht
sağır
Gesundheit
sağlık, -ğı
Essen Sie Obst für Ihre Gesundheit!
Sağlığınız için meyve yiyin.
Für Ihre Gesundheit trinken Sie neuen Raki!
Sağlığınız için yeni rakı için.
verursachen, hervorrufen, bewirken, Anlass (Grund) zu etwas geben
sebep olmak
verlangt den Dativ!
Grund, Ursache
sebep, -bi
Arapça sebeb
Gemüse
sebze
Haben Sie ihr Gemüse (pl) gegessen?
Sebzelerinizi yediniz mi?
Sex, Beischlaf, Sexualität
seks
Sektor, Teil, Bereich
sektör
Fransızca secteur
Selma wird im Februar zwanzig.
Selma şubatta yirmi olacak.
du
sen
Du lernst nicht Türkisch.
Sen Türkçe öğrenmiyorsun.
Ich kann dir (vielleicht) verzeihen. (Ich bin in der Lage dir zu verzeihen.)
Seni affedebilirim.
affetmek verlang immer Akkusativ!
über dich, dich betreffend
senin hakkında
Ich gehe jeden Tag für dich spazieren.
Senin için her gün yürüyorum.
Ich habe einen Kuchen für dich gebacken
Senin için pasta pişirdim.
Deine Schultern sind breit.
Senin omuzların geniş.
Dank dir bestand ich meine Prüfung!
Senin sayende sınavımı geçtim!
dank deiner Hilfe
senin yardımın sayesinde
Wegen dir fiel ich bei der Prüfung durch.
Senin yüzünden sınavdan kaldım!
ohne dich
sensiz
Ich kann nicht ohne dich leben, Tülay, bitte komm zurück.
Sensiz yaşayamam Tülay, lütfen geri dön.
Trugbild, Fata Morgana, Traum; (Name für Frauen "so schön wie der Mond")
serap, -bı
isim, (sera:bı), Farsça serāb
Spatz
serçe
Liebe, Zuneigung
sevgi
Geliebte/r // Adjektiv: geliebte
sevgili
Es gelang mir bei der Beerdigung des Onkels (mütterlicherseits) meines Geliebten nicht zu lachen.
Sevgilimin dayısının cenazesinde gülmeyebildim.
Reise
seyahat, -ti
Arapça siyāḥat
Saison, Jahreszeit, Staffel bei Serien
sezon
Wir stimmen am Wahltag ab. [Wörtl.] Am Wahltag wird abgestimmt.
Seçim günü oy verilir.
Zigarette rauchen
sigara içmek
Versicherung, Sicherung (Elektrik)
sigorta
(sigo'rta), İtalyanca sicurta
Wo sind die Unterlagen der versicherten Arbeitnehmer? (mit Versicherung)
Sigortalı işçilerin belgeleri nerede?
häufig (auch: oft, dicht)
sık
ein dichter Wald
sık bir orman
oft
sık sık
Langeweile, Ärger, Problem, Bedrängnis, Not, Arbeitslosigkeit, innere Unruhe, Schwierigkeit
sıkıntı
Waffe, Gewehr
silah
(l ince okunur), Arapça silāḥ
die Waffe: niederlegen, fallen lassen
silah bırakmak
Eure Waffen sind beim Beschützen dieser Gegend sehr erfolgreich. (Offizielles Türkisch)
Silahlarınız bölgeyi korumakta çok başarılı.
eine Prüfung bestehen
sınav geçmek
bei einer Prüfung durchfallen, nichtbestehen
sınavdan kalmak
Normalerweise gehe ich morgens ins Kino.
Sinemaya genellikle sabah giderim.
Abfolge, Reihe (auch: Bank, Sitzbank, Glied, Rang, Reihenfolge, Böschung, Zwischenzeit)
sıra
anstehen (in der Schlange warten oder ein Schwanz sein)
sıra beklemek veya kuyruk olmak
Nebel
sis
schwarz, das Schwarze
siyah
ihr, Sie (Hfl.)
siz
Ihr seid Geschwister, ihr könnt nicht einander heiraten.
Siz kardeşsiniz, birbirinizle evlenemezsiniz!
Euch / Sie betreffend, über euch, über Sie
sizin hakkınızda
Wir hörten üble Dinge über Sie. (hfl.)
Sizin hakkınızda kötü şeyler duyduk.
ohne euch
sizsiz
Ich werde zu dem Konzert nicht ohne euch gehen. (Ohne euch werde (ich) nicht gehen (Aorist) ich zu (dem) Konzert.)
Sizsiz gitmem ben o konsere.
Sie gingen auf die andere Straßenseite.
Sokağın karşı yakasına geçtiler.
Adjektiv: zuletzt, aktuell, endgültig, spätestens
son
In seiner letzten Geschichte hat sich der Stil des Autors geändert. Haben Sie es bemerkt? (gehört)
Son öyküsünde yazarın tarzı değişmiş. Fark ettiniz mi?
Herbst
sonbahar veya güz
nach, danach, später
sonra
Wir werden bis zum Ende kämpfen!
Sonuna kadar mücadele edeceğiz!
am Ende, endlich, irgendwann
sonunda
Letztendlich ist es Geschmackssache.
Sonunda bu bir zevk meselesi.
kalt
soğuk
kaltes Wasser
soğuk su
Laut Standards, ..... den Standards entsprechend ....
Standartlara göre .....
Wasser
su
schuldig
suçlu
Kannst du malen? / Kannst du ein Bild malen?
Sen resim çizebiliyor musun?
İhr/euer (Zu)sagen İst nicht notwendig . [Lit.] Ihr (zu) Sprechen / Euer Sprechen ist nicht nötig.
Söylemenize gerek yok.
sein Wort halten, sein Versprechen halten
söz tutmak
Besen
süpürge
Dauer, Zeitspanne, Frist, Laufzeit, Zeitraum, Periode
süre
dauern (Zeit)
sürmek, -er
nesnesiz
Vorhersage, Annahme, Schätzung, Hochrechnung, Mutmaßung
tahmin
(tahmi:ni), Arapça taḫmīn
fordern, verlangen
talep etmek
Aufforderung, Forderung
talep, -bi
Arapça ṭaleb
völlig fertig
tam bitmiş
Es ist genau Mitternacht.
Tam gece yarısı.
reparieren, wiederherstellen
tamir etmek
Seite (nicht Buch)
taraf
Seite (nicht Buch)
taraf
Arapça ṭaraf
seitens, von [Lit.] seitens
tarafından
Beschreibung, Definition, Erklärung, Rezept
tarif
beschreiben, einen Weg beschreiben, etwas definieren
tarif etmek
Stil, Art, Methode, Weg
tarz
Geschmak
tat, -dı
wegen Urlaub/Ferien geschlossen sein
tatil olmak
Süßigkeit, Dessert, süß
tatlı
Das Dessert ist gut.
Tatlı lezzetli.
Vor dem Dessert iss dein Gemüse.
Tatlını yemeden önce sebzeni ye.
Backgammon
tavla
Backgammon spielen
tavla oynamak
Erfahrung
tecrübe
Arapça tecribe
ausprobieren, testen, Erfahrung sammeln
tecrübe etmek
Nach der Behandlung wirst Du (wahrscheinlich) deine wichtigen Fehler nicht vergessen werden können.
Tedaviden sonra önemli hatalarını unutamayabilirsin.
Gefahr
tehlike
Arapça tehluke
Technik, Methode
teknik
technisch
teknik
Draht, Telegraf, (Haar)Strähne, Drahtschwamm (zum Reinigen von Geschirr), Faser
tel
sifat: drahtlos, isim: Walkie-Talkie
telsiz
Im Juli fahre ich in die Türkei.
Temmuz ayında Türkiye’ye gidiyorum.
Präferenz, (Aus)Wahl
tercih
Aufgabe (etwas aufgeben), Vernachlässigung, Verlassenheit, Verzicht
terk
verlassen werden, zurückgelassen werden, vernachlässigt werden
terk edilmek
etwas verlassen, aufgeben, vernachlässigen,
terk etmek
Terrorist
terörist
Lieferung; Aufgabe; die Übergabe
teslim
zustellen; (etwas) aufgeben; übergeben
teslim etmek
Wir danken Ihnen. (oder Euch)
Teşekkür ederiz.
Handel, Gewerbe
ticaret
(tica:ret), Arapça ticāret
Handelszentrum, Gewerbezentrum,
ticaret merkezi
Das Meeting hat lange gedauert.
Toplantı uzun sürdü.
Du hast dein Treffen vergessen.
Toplantını unuttun.
Aufgrund des Verkehrs kam ich zu spät.
Trafik yüzünden geç kaldım.
Buße, das Leidtun, Reue
tövbe
Die Zentralbank der Republik Türkei wurde 1931 gegründet.
Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankası 1931'de kuruldu.
Die Türken essen viel Käse.
Türkler çok peynir yiyor.
Kauf billig, verkauf teuer, dann wirst du reich.
Ucuz al, pahalı sat, o zaman zengin olursun.
international, zwischen den Nationen
uluslararası
(ulusla'rarası)
die Nation, das Volk
ulus
Hoffnung
umut, -du veya ümit, -di
isim, (ümi:di), Farsça umīd
Er hat es vergessen.
Unuttu.
Ünerfüllte Langzeitliebe (Ein Mann oder eine Frau, die sich nicht für eine Heirat entscheiden kann und sehr lange ein Liebhaber bleibt.)
uzatmalı sevgili
sıfat: sachkundig, fachkundig, hochqualifiziert, bewandert
uzman
isim : Experte, Koryphäe, Autorität (auf einem Sachgebiet)
uzman
als Adjektiv: Gegenteil von kurz, lange, groß (Körpergröße) / als Adverb: schon lange, seit langem
uzun
groß, lang
uzun
große Frau
uzun kadın
lange Jahre
uzun yıllar
es gibt
var
Steuer (Abgabe)
vergi
Visionär
vizyoner
ausländisch, fremd, nicht vertraut sein (mit der Umgebung, mit dem Umfeld)
yabancı
Fremder, Ausländer
yabancı
Kragen; Seite (örtlich); Halsbund; Ufer;
yaka
am Kragen packen {v} / an die Kehle fassen {v}
yakasına yapışmak / boynuna yapışmak
Es wird bald sechs Uhr.
Yakında saat altı olacak.
Es wird bald drei Uhr sein.
Yakında saat üç olacak.
Substantiv: Trapez, metaphorisch: Falschverhalten // Adjektiv: schief, zur Seite neigend, schräg, korrupt
yamuk, -ğu
getan werden, gemacht werden
yapılmak
kleben, haften
yapışmak
ich habe gemacht
yaptım
kreativ, innovativ
yaratıcı
entstehen, erschaffen, errichten (Firma, etwas Neues)
yaratmak
eine (bestimmte) Wunde verbinden
yarayı bağlamak
zur Hälfte fertig
yarı yarıya bitmiş
halbtägig, halbtags / als Substantiv: die Teilzeit
yarım günlük
Ich habe eine Teilzeitstelle.
Yarım günlük bir işim var.
morgen - übermorgen - überübermorgen
yarın - öbür gün veya yarından sonraki gün - yarından sonraki gün değil, daha sonraki gün
Habt ihr (Haben Sie) morgen Abend Zeit? (Seid ihr morgen Abend frei?)
Yarın akşam boş musunuz?
Komm morgen Vormittag.
Yarın sabah gel.
Gebot, Ordnung, Statut, Regelwerk
yasa
Kissen, (Unterlage, Hochbeet)
yastık, -ğı
die Betten verbinden (aus 2 Einzelbetten 1es machen)
yatakları bağlamak
Investition, Unternehmen, Anlage
yatırım
Fußgänger, Passant
yaya
Veröffentlichung (Buch, Medien...); Sendung
yayın
veröffentlichen, senden (Medien) und veröffentlicht werden, gesendet werden
yayınlamak ve yayınlanmak
Sommer
yaz
Der Author stellte in seiner Kolumne seinen Lesern neuerlich wichtige Fragen. (RBZ)
Yazar, köşe yazısında okurlarına yine önemli sorular sormuş.
geschrieben werden, registrieren (einschreiben)
yazılmak
Adverb: im Sommer, in der Zeit des Sommers // Nomen: Literatur (das Geschriebene)
yazın
Wollen Sie an einer Studie über die Erhöhung der Einkommen für Ausländer teilnehmen.
Yabancıların gelir artışı hakkında bir araştırmaya katılmak ister misiniz?
Regen
yağmur
regnen
yağmur yağmak
Ich möchte zu Hause sein, bevor es anfängt zu regnen.
Yağmur yağmaya başlamadan önce evde olmak istiyorum.
Ausruf: bravo! hurra!
yaşa
Hast du gegessen?
Yedin mi?
Ich möchte essen, weil ich hungrig bin, aber es gibt kein Essen.
Yemek istiyorum çünkü açım, ama yemek yok.
kochen
yemek yapmak
das Essen
yemek, -ği
essen – ich werde nicht essen - Verneinte Frage
yemeyecek miyim? yemeyecek misin? yemeyecek mi? yemeyecek miyiz? yemeyecek misiniz? yemeyecekler mi?
essen – ich werde nicht essen - Verneinte Frage
yemeyecek miyim? yemeyecek misin? yemeyecek mi? yemeyecek miyiz? yemeyecek misiniz? yemeyecekler mi?
Was hätten Sie gern als Beilage zu ihrem Essen gehabt?
Yemeğin yanına ne alırdınız?
Die Form (Verbstamm+Aorist+Vergangenheit+Pers. Fürwort) drückt die deutsche Form "hätte...gehabt, gemacht" (etc.)
Was nehmen Sie als Beilage zu ihrem Essen?
Yemeğin yanına ne alırsınız?
Die neue Schule wird bis März fertiggestellt worden sein.
Yeni okul marta kadar bitmiş olacak.
Talent, Fähigkeit, Begabung
yetenek, -ği
talentiert, begabt
yetenekli
Die Lieder begabter Künstler sind unsterblich. (Aorist)
Yetenekli sanatçıların şarkıları ölümsüz olur.
ausreichendes Einkommen {sub} {n}
yeterli gelir
Befugnisse, Vollmacht
yetki
Amtsgewalt, Autorität, Befugnis, Macht
yetki
befugt, authorisiert
yetkili
seine/ihre Macht (Befugnisse) wächst
yetkisi artmak

Im Türkischen ist der Unterschied zwischen "yetkisi artmak" und "yetkini artmak" durch die grammatikalischen Regeln des Besitzes und der Verwendung von Fällen begründet.

"Yetkisi artmak"

  • Yetkisi: bedeutet "seine/ihre Befugnis" (das Possessivsuffix -si zeigt an, dass es sich um die Befugnis von jemandem handelt).
  • Der Satz bedeutet: „Seine/ihre Befugnis wächst.“
  • Das Subjekt des Verbs „artmak“ (wachsen/zunehmen) ist hier „yetki“ (die Befugnis). Es bleibt im Nominativ, da es sich um das eigentliche Thema des Satzes handelt.
  • "Yetkini artmak"

  • Yetkini: bedeutet „deine Befugnis“ (Possessivsuffix -in + Akkusativendung -i).
  • Diese Form ist ungrammatisch im Zusammenhang mit „artmak“, weil das Verb „artmak“ kein direktes Objekt im Akkusativ benötigt. Es ist ein intransitives Verb, das ohne ein direktes Objekt verwendet wird.
  • Wenn du ausdrücken möchtest, dass „deine Befugnis wächst“, wäre die richtige Form: Yetkin artıyor. („Deine Befugnis nimmt zu.“)
  • Zusammenfassung:

  • „Yetkisi artmak“ ist korrekt, weil „yetki“ das Subjekt ist und das Possessivsuffix den Besitz angibt.
  • „Yetkini artmak“ ist falsch, weil „artmak“ den Akkusativ nicht benötigt.
  • Nach dem Essen machen wir unsere Küche sauber. (Aorıst)
    Yemekten sonra mutfağımızı temizleriz.
    Jahr
    yıl
    Stern
    yıldız
    Der erste Monat des Jahres ist Januar.
    Yılın ilk ayı ocaktır.
    Die Jahre vergingen schnell.
    Yıllar hızlı geçti.
    jährlich - jedes Jahr
    yıllık - her yıl
    essen – ich werde essen - Bejahte Aussage
    yiyeceğim yiyeceksin yiyecek yiyeceğiz yiyeceksiniz yiyecekler
    Lass uns essen!
    Yiyelim.
    Isst er? / Isst er nicht?
    Yiyor mu? Yemiyor mu?
    zerstört werden, vernichtet werden, ausgelöscht werden
    yok edilmek
    zerstören, beseitigen, auslöschen, auslöschen, (metaphorisch:) aufhören zu existieren:
    yok etmek
    Iss das Joghurt!
    Yoğurdu ye.
    Joghurt
    yoğurt, -du
    Last, Belastung, Ladung (Ladelast), Besitz (alles was jemand hat), Baby (vor der Geburt, noch im Bauch)
    yük
    erhöhen, steigen, ansteigen, anschwellen, aufquellen, besser (höher) werden (Ertrag..), sich steigern, ...
    yükselmek
    nesnesiz
    wandern, maschieren, spazieren gehen (nesnesiz)
    yürümek
    er wird marschieren
    yürüyecek
    sie werden marschieren
    yürüyecekler
    du wirst marschieren
    yürüyeceksin
    ihr werdet marschieren, Sie werden marschieren
    yürüyeceksiniz
    ich werde marschieren
    yürüyeceğim
    wir werden marschieren
    yürüyeceğiz
    Geh! Geht!
    Yürüyün.
    Gesicht, Hundert (Zahl 100), (Vorder-)Ansicht von etwas, Oberfläche (Wasser, Himmel)
    yüz
    Postposition: da [angesichts dessen], durch {adv}, in oder im Hinblick auf, infolge, wegen, weil etwas Negatives passiert
    yüzünden
    bisweilen, zeitweise
    zaman zaman
    Schaden
    zarar
    Arapça żarar
    Adverb (Umstandswort); Kuvert, Umschlag, Hülle, Gehäuse
    zarf
    Arapça ẓarf
    Erdgeschoß
    zemin katı
    Die Reichen essen Avocados, Mangos und Papaya im Restaurant.
    Zenginler restoranda avokado, mango ve papaya yiyorlar.
    Genuss, Vergnügen, Geschmack (nicht Essen)
    zevk
    Olive
    zeytin
    Arapça zeytūn
    eine schwierige Angelegenheit
    zor bir iş
    Krieg führen, kämpfen,
    (-le) savaşmak
    1:12
    (Saat) biri on iki geçiyor. veya (Saat) bir on iki.
    8:53
    (Saat) dokuza yedi var. veya (Saat) sekiz elli üç.
    9:21
    (Saat) dokuzu yirmi bir geçiyor. veya (Saat) dokuz yirmi bir.
    4:14
    (Saat) dördü on dört geçiyor. veya (Saat) dört on dört.
    4:26
    (Saat) dördü yirmi altı geçiyor. veya (Saat) dört yirmi altı.
    1:50
    (Saat) ikiye on var. veya (Saat) bir elli.
    15:30
    (Saat) on beşi buçuk. veya (Saat) üçü buçuk. veya (Saat) on beş otuz.
    18:58
    (Saat) on dokuza iki var. veya (Saat) yediye iki var. veya (Saat) on sekiz elli sekiz.
    14:09
    (Saat) on dördü dokuz geçiyor. veya (Saat) ikiyi dokuz geçiyor. veya (Saat)on dört sıfır dokuz.
    16:44
    (Saat) on yediye on altı var. veya (Saat) beşe on altı var. veya (Saat) on altı kırk dört.
    17:21
    (Saat) on yediyi yirmi bir geçiyor. veya (Saat) beşi yirmi bir geçiyor. veya (Saat) on yedi yirmi bir.
    12:38
    (Saat) on üçe yirmi iki var. veya (Saat) on iki otuz sekiz.
    6:42
    (Saat) yediye on sekiz var. veya (Saat) altı kırk iki.
    22:34
    (Saat) yirmi üçe yirmi altı var. veya (Saat) on bire yirmi altı var. veya (Saat) yirmi iki otuz dört.
    19:49
    (Saat) yirmiye on bir var. veya (Saat) sekize on bir var. veya (Saat) on dokuz kırk dokuz.
    2:40
    (Saat) üçe yirmi var. veya (Saat) iki kırk.
    genommen werden, [Aber auch:] krumm nehmen, sich betroffen fühlen, verübeln, krumm nehmen
    -e, -den, nesnesiz alınmak
    erzählen, ausdrücken, schildern
    -e, -i anlatmak
    (zu etwas) binden, verbinden, festmachen, befestigen, einen Vertrag fertig machen (unterschreiben), alle Kräfte an einen Job binden (voll ausgelastet sein), das Herz gewinnen,
    -e, -i bağlamak
    präsentieren, anbieten, unterbreiten
    -e, -i sunmak, -ar
    etwas (bestimmes): aus(zu)führen, (zu) fahren, lenken, fort(zu)fahren, treiben, auftragen, deportieren, einfüllen, Waren verteilen, aufschieben (Fenster), wachsen (Pflanzen)
    -e, -i sürmek, -er
    auswählen, vorziehen
    -i, -e tercih etmek
    [1. einlegen, einsetzen, erleiden, verbringen, vererben], [2. bringen, einbringen, eintragen, herbeiführen, hervorholen, holen, mitbringen, überbringen]
    1. geçirmek , 2. getirmek
    [1. bestehen, durchgehen, durchlaufen, hindurchgehen, passieren, verbringen, vergehen, vorbeifahren, vorbeigehen, vorübergehen, übergehen, übergreifen, überholen, überschreiten] , [2. hinbringen, mitnehmen, tragen, verfrachten, überbringen]
    1. geçmek , 2. götürmek
    habe ich verstanden? - hast du verstanden? - hat er verstanden? - haben verstanden? habt ihr verstanden?, haben Sie verstanden? - haben sie verstanden?
    anladım mı? - anladın mı? - anladı mı? - anladık mı? - anladınız mı? - anladılar mı?
    habe ich nicht verstanden?- hast du nicht verstanden? - hat er nicht verstanden? - haben wir nicht verstanden? - habt ihr nicht verstanden?, haben Sie nicht verstanden? - haben sie nicht verstanden?
    anlamadım mı? - anlamadın mı? - anlamadı mı? - anlamadık mı? - anlamadınız mı? - anlamadılar mı?
    Deklination negative Frage: "nicht verstehen werden"
    anlamayacak mıyım? anlamayacak mısın? anlamayacak mı? anlamayacak mıyız? anlamayacak mısınız? anlamayacaklar mı?
    Deklination Frage: "verstehen werden"
    anlayacak mıyım? anlayacak mısın? anlayacak mı? anlayacak mıyız? anlayacak mısınız? anlayacaklar mı?
    manchmal
    arada sırada
    Deklination Frage: "nicht warten werden"
    beklemeyecek miyim? beklemeyecek misin? beklemeyecek mi? beklemeyecek miyiz? beklemeyecek misiniz? beklemeyecekler mi?
    Deklination Frage: "warten werden"
    bekleyecek miyim? bekleyecek misin? bekleyecek mi? bekleyecek miyiz? bekleyecek misiniz? bekleyecekler mi?
    Deklination Frage von "finden werden" und "nicht finden werden"
    bulacak mıyım? bulmayacak mıyım? bulacak mısın? bulmayacak mısın? bulacak mı? bulmayacak mı? bulacak mıyız? bulmayacak mıyız? bulacak mısınız? bulmayacak mısınız? bulacaklar mı? bulmayacaklar mı?
    eine einfache Sache
    basit bir iş
    İch hörte, Sie (hfl.) sprechen hinter unserem Rücken über uns.
    Bizim hakkımızda arkamızdan konuşmuşsunuz.
    Cansu wird am Abend (zu)hier eintreffen.
    Cansu akşam varır buraya.
    die Erfahrung
    deneyim
    Positive Frage "kommen werden"
    gelecek miyim? gelecek misin? gelecek mi? gelecek miyiz? gelecek misiniz? gelecekler mi?
    Verneinte Frage: "nicht kommen werden"
    gelmeyecek miyim? gelmeyecek misin? gelmeyecek mi? gelmeyecek miyiz? gelmeyecek misiniz? gelmeyecekler mi?
    habe ich gesehen? - hast du gesehen? - hat er gesehen? - haben wir gesehen? - habt ihr gesehen?, haben Sie gesehen? - haben sie gesehen?
    gördüm mü? - gördün mü? - gördü mü? - gördük mü? - gördünüz mü? - gördüler mi?
    Deklination Frage von "schauen (sehen) werden" und "nicht schauen werden"
    görecek miyim? görmeyecek miyim? görecek misin? görmeyecek misin? görecek mi? görmeyecek mi? görecek miyiz? görmeyecek miyiz? görecek misiniz? görmeyecek misiniz? görecekler mi? görmeyecekler mi?
    habe ich nicht gesehen? - hast du nicht gesehen? - hat er nicht gesehen? - haben wir nicht gesehen? - habt ihr nicht gesehen?, haben Sie gesehen? - haben sie nicht gesehen?
    görmedim mi? - görmedin mi? - görmedi mi? - görmedik mi? - görmediniz mi? - görmediler mi?
    schnell
    hızlı
    Fluss
    ırmak
    Sie gehen im Fluss spazieren.
    Irmakta yürüyorlar.
    Deklination Frage von "bleiben werden" und "nicht bleiben werden"
    kalacak mıyım? kalmayacak mıyım? kalacak mısın? kalmayacak mısın? kalacak mı? kalmayacak mı? kalacak mıyız? kalmayacak mıyız? kalacak mısınız? kalmayacak mısınız? kalacaklar mı? kalmayacaklar mı?
    Kamil wird sich vielleicht nicht bei deiner dummen Tante (mütterlicherseits) entschuldigen.
    Kamil, senin aptal teyzenden özür dilemeyebilir.
    manchmal
    kimi zaman
    Erfordernis, Notwendigkeit, Bedarf
    lazım
    (la:zım, l ince okunur), Arapça lāzim
    Geschmack
    lezzet
    Könnten Sie bitte die Tür schließen?
    Lütfen kapıyı kapatır mısınız?
    habe ich gelesen? - hast du gelesen? - hat er gelesen? - haben wir gelesen? - habt ihr gelesen?, haben Sie gelesen? - haben sie gelesen?
    okudum mu? - okudun mu? - okudu mu? - okuduk mu? - okudunuz mu? - okudular mı?
    habe ich nicht gelesen? - hast du nicht gelesen? - hat er nicht gelesen? - haben wir nicht gelesen? - habt ihr nicht gelesen?, haben Sie nicht gelesen? - haben sie nicht gelesen?
    okumadım mı? - okumadın mı? - okumadı mı? - okumadık mı? - okumadınız mı? - okumadılar mı?
    Deklination negative Frage: "nicht lesen werden"
    okumayacak mıyım? okumayacak mısın? okumayacak mı? okumayacak mıyız? okumayacak mısınız? okumayacaklar mı?
    Deklination Frage: "lesen werden"
    okuyacak mıyım? okuyacak mısın? okuyacak mı? okuyacak mıyız? okuyacak mısınız? okuyacaklar mı?
    Sie sind sehr egoistisch, sie teilen nie.
    Onlar çok benciller, hiç paylaşmazlar.
    [gehört:] Romeo und Julia liebten sich sehr.
    Romeo ve Jüliet birbirlerini çok sevmiş.
    Verb "sevmek" verlangt immer -i (Akkusativ)
    Ich mochte das ganze Essen sehr! (Mahl pl.)
    Tüm yemekleri çok sevdim.
    schlagen
    vurmak
    Deklination negative Frage: "nicht spazieren (gehen) werden"
    yürümeyecek miyim? yürümeyecek misin? yürümeyecek mi? yürümeyecek miyiz? yürümeyecek misiniz? yürümeyecekler mi?
    Deklination positive Frage: "spazieren (gehen) werden"
    yürüyecek miyim? yürüyecek misin? yürüyecek mi? yürüyecek miyiz? yürüyecek misiniz? yürüyecekler mi?
    verliebt sein, verknallt sein, Schmetterlinge im Bauch haben, für jemanden Feuer fangen
    âşık olmak
    Ich spiele (gerade) Klavier. - Ich spiele Klavier. (Als Eigenschaft!) /// Es schneit gerade. - Im Winter schneit es. (Feststellung)
    Şu anda piyano çalıyorum. - Piyano çalarım /// Şu anda Kar yağıyor. - Kışta kar yağar.
    versuchen etwas zu tun (auch arbeiten)
    çalışmak
    ich habe gearbeitet
    çalıştım
    Wäsche waschen
    çamaşır yıkamak
    mittwochs
    çarşamba günleri
    (Geld) abheben, abschleppen, absorbieren, anbaggern, anlocken, anziehen, auspressen, deklinieren, durchmachen, erdulden, leiden, locken, nachschleppen, reizen, schleppen
    çekmek
    Art, Typ, Sorte
    çeşit, -di
    Farsça çeşīd
    diverse, verschiedene, eine Vielzahl von, eine große Auswahl von, mehrere, vielfältig
    çeşitli
    abbauen, abkoppeln, ablösen, abnehmen, absondern, abtragen, abtrennen, auslöschen, ausrenken, ausschließen, aussenden, ausstellen, ausstoßen, ausstrahlen, ausströmen, ausziehen, bergen, beseitigen
    çıkarmak
    austreten, abgehen, ausgehen, ausscheiden, aussteigen, entspringen, erfolgen, erklimmen, erscheinen (Buch), erstehen, herausgehen, herauskommen, herrühren, hinaufgehen, hinaufsteigen, hinausgehen, klettern, steigen, verlassen, wegfahren
    çıkmak
    Ihr Hinausgehen / Verlassen ist notwendig. (ist gewünscht im Sinne von "es ist besser Sie gehen..")
    Çıkmanız gerekiyor.
    Schokolade
    çikolata
    ich bin ausgegangen
    çıktım
    durchstreichen, anstreichen, skizzieren, kratzeln
    çizmek, -er
    Als Kind spielte ich Fußball. (Gewohnheit in der Vergangenheit. Jetzt nicht mehr)
    Çocukken futbol oynardım.
    Die Kinder wurden von ihren Müttern verlassen.
    Çocuklar anneleri tarafından terkedildi.
    Die Kinder haben Ball gespielt.
    Çocuklar top oynadı.
    Du wirst auf meine Kinder aufpassen!
    Çocuklarıma bakarsın.
    Adverb: sehr, viel, zu (+Adjektiv)
    çok
    Es ist zu spät.
    Çok geç.
    ein sehr langer Weg (lange Straße)
    çok uzun bir yol
    Mehrheit, Plural // Adverb: oft, vielmals
    çokluk, -ğu
    grober Stoff, Sackleinen, Decke (Hülle) aus diesem Stoff
    çul
    Arapça cull
    arm, ohne "Tuch", pleite
    çulsuz
    weil
    çünkü
    Aufgabe, Hausaufgabe
    ödev
    Du musst/sollst deine Hausaufgaben machen.
    Ödevlerini yapmalısın.
    Wenn man „Ödevini yapmalısın.“ sagt, drückt es aus, dass man sich auf eine bestimmte Hausaufgabe bezieht. Wenn Sie „Ödevlerini yapmalısın.“ sagen, spricht man von Hausaufgaben im Allgemeinen.
    Belohnung, Auszeichnung, Preis
    ödül
    getötet werden
    öldürülmek
    Ich möchte euren/Ihren Tod. (Euer/Ihr Sterben möchte ich.)
    Ölmenizi istiyorum.
    Tod
    ölüm
    unsterblich, unvergänglich
    ölümsüz
    das Leben
    ömür, -mrü
    Arapça ʿumr
    Vorderseite. - Seitenansicht; Seitenfläche. - Rückfläche.
    Ön yüz. - Yan yüz. - Arka yüz.
    vor, zuvor, zuerst
    önce
    vorher - nachher
    önce - sonra
    Organisation, Vereinigung, Dachorganisation;
    örgüt
    Beispiel, Probe
    örnek, -ği
    Märchen, Erzählung, Kurzgeschichte
    öykü
    besonders, privat, exklusiv
    özel
    besonders, insbesondere, speziell, ausdrücklich
    özellikle
    Mittag, Mittagsgebet (Kurzform)
    öğle
    Mittagspause
    öğle arası veya öğle tatili
    Mittagsschlaf
    öğle uykusu
    nachmittags, der Nachmittag
    öğleden sonra
    vormittags
    öğleden önce
    der Mittag - mittags
    öğlen - öğleyin
    Du isst nicht viel zu Mittag, nicht wahr?
    Öğlen pek yemek yemiyorsun, değil mi?
    Er kommt mittags.
    Öğleyin geliyor.
    Er/Sie nahm als Schüler/Student teil.
    Öğrenci olarak katıldı.
    gehört oder gelernt habende, türkische Vergangenheit
    öğrenilen geçmiş zaman
    Ich arbeite als Lehrer.
    Öğretmen olarak çalışıyorum.
    als Lehrer; als Schüler/Student
    öğretmen olarak; öğrenci olarak
    Gebühr, Maut, Entgelt
    ücret
    ücret
    Ruhm, Bekanntheit, Berühmtheit
    ün
    Ruhm, Ruf (Ansehen), Klang (von Buchstaben)
    ün
    der Ausruf {sub} {m} [kurze, laute Äußerung als Ausdruck einer Gemütsbewegung], Ausrufezeichen
    ünlem
    Selbstlaut
    ünlü
    Substantiv: Der Ton, der entsteht, wenn die Luft aus der Lunge die Stimmbänder vibrieren lässt, ohne auf ein Hindernis im Stimmtrakt zu stoßen; Vokal, Gesang (II): a, e, ı, i, o, ö, u, ü.
    berühmt, bekannt
    ünlü
    isfat: unberühmt , isim: Konsonant
    ünsüz
    Mitglied, Angehöriger einer Organisation
    üye
    Oberseite, das Darüber, das Oben, Decke, das Auf-Unsrige
    üzeri
    über, via, hinüber
    üzerinden
    bedauern; leid tun; Kummer haben; trauern; traurig werden; sich quälen; schwer nehmen
    üzülmek
    Weinberg
    üzüm bağı
    Es ist Viertel vor drei. Es ist halb acht. Es ist halb zwei.
    Üçe çeyrek var. Saat yedi buçuk. Saat bir buçuk.
    frieren
    üşümek
    nesnesiz
    Wir haben zwei Arten von Oliven: Schwarze und Grüne.
    İki çeşit zeytinimiz var: siyah ve yeşil.
    Binden Sie dieses Seil am Seil fest.
    İpi ipe bağlamak.
    Sie (pl) lieben Istanbul.
    İstanbul'u seviyorlar.
    Gute Unternehmen machen kreative Werbung. (Aorist)
    İyi işletmeler yaratıcı reklamlar yapar.
    Er / Sie hat heute die Angelegenheiten vertraglich geregelt. (Vertrag zu verbunden, - verbindlich unterzeichnet) )
    İşleri bugün sözleşmeye bağladı.
    Um es erfolgreich zu managen, solltest du ein Visionär sein. (Im Management erfolgreich dein Sein für Visionär sollst du sein.
    İşletmede başarılı olman için vizyoner olmalısın.
    Lied
    şarkı
    Pfirsich
    şeftali
    Gedicht, Poesie
    şiir
    Arapça şiʿr
    jetzt - in diesem Augenblick
    şimdi - şu anda
    Ich lese jetzt ein Buch.
    Şimdi kitap okuyorum.
    Es ist jetzt Herbst.
    Şimdi sonbahar.
    Ich arbeite gerade. (jetzt)
    Şimdi çalışıyorum.
    Blitz, Lichtstrahl, (Aufhellung)
    şimşek, -ği veya yıldırım