человек

Usages of человек

Каждый раз, когда Вы встречаете нового человека, говорите «Здравствуйте».
Every time you meet a new person, say “Hello.”
Человек идёт в парк.
The person is going to the park.
На улице можно встретить как спокойных людей, так и тех, кто любит суету.
On the street, one can meet both calm people and those who love the bustle.
Отпуск был долгим, и в автобусе я встретил много интересных людей.
The vacation was long, and on the bus I met many interesting people.
Уважение к другим людям важно в дружбе.
Respect for other people is important in friendship.
Полезная наука помогает людям.
Useful science helps people.
Дружба помогает людям.
Friendship helps people.
На лестнице сидят два человека.
Two people are sitting on the staircase.
Сколько людей сейчас в комнате?
How many people are there in the room now?
Человек, читающий газету, сидит на платформе.
The person reading the newspaper is sitting on the platform.
Человек, запоминающий новые слова в светлом офисе, быстрее учит язык.
The person memorizing new words in the bright office learns the language faster.
Усталый человек сидит на скамейке.
A tired person is sitting on the bench.
В парке мало людей.
There are few people in the park.
Вакцинация защищает людей.
Vaccination protects people.
Я боюсь петь перед людьми.
I am afraid to sing in front of people.
Нигде не видно людей.
No people can be seen anywhere.
Мне важно, чтобы у людей была свобода честно говорить о своих чувствах.
It is important to me that people have the freedom to speak honestly about their feelings.
Многим людям нравится работа дома, потому что она даёт чувство свободы.
Many people like working from home because it gives a feeling of freedom.
Люди появляются в парке вечером.
People appear in the park in the evening.
В свободной стране люди могут честно говорить о прошлом, настоящем и будущем.
In a free country people can honestly talk about the past, the present, and the future.
Новая грамматическая тема: возвратные глаголы на -ся, которые показывают, что человек делает действие над собой.
New grammar topic: reflexive verbs ending in -ся, which show that a person performs an action on themself.
В свободном обществе люди могут улыбаться, говорить и выбирать, кого любить.
In a free society people can smile, speak, and choose whom to love.
Я знакомлюсь с новыми людьми на семинаре.
I get acquainted with new people at the seminar.
Плохой закон часто делает жизнь людей сложнее.
A bad law often makes people’s lives more difficult.
Моя подруга считает, что честный человек всегда выполняет своё обещание.
My female friend thinks that an honest person always keeps their promise.
Новая грамматическая тема: слова «рад», «доволен», «уверен», «свободен», «счастлив» и «занят» для описания состояния человека.
New grammar topic: the words “rad” (glad), “dovolen” (satisfied), “uveren” (confident), “svoboden” (free), “schastliv” (happy), and “zanyat” (busy) for describing a person’s state.
Уверенный человек спокойно говорит перед публикой.
A confident person speaks calmly in front of the audience.
Мне интересно, чувствует ли себя человек свободнее, когда живёт ближе к природе.
I wonder whether a person feels more free when they live closer to nature.
На таможне много людей.
There are many people at customs.
В нашей группе двадцать человек.
There are twenty people in our group.
Этот актёрский курс помогает людям чувствовать себя увереннее на сцене.
This acting course helps people feel more confident on stage.
Взрослый человек сам отвечает за своё здоровье.
An adult person is responsible for their own health.
Иногда в маршрутке слишком много людей, и я решаю идти пешком всю дорогу.
Sometimes there are too many people in the minibus, and I decide to walk the whole way.
Я замечаю, что в уютной комнате люди легче делятся чувствами.
I notice that in a cozy room people share their feelings more easily.
Наш учитель говорит, что характер может меняться, и человек со временем меняется.
Our teacher says that character can change and that a person changes over time.
В окне маршрутки отражается небо, и лица людей выглядят как будто они думают о чём‑то важном.
In the window of the minibus the sky is reflected, and people’s faces look as if they are thinking about something important.
Даже когда человек чувствует отчаяние, у него остаётся по крайней мере один выбор — сделать маленький шаг вперёд.
Even when a person feels despair, they still have at least one choice — to take a small step forward.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now