Breakdown of Ontem, a minha afilhada caiu do escorrega, mas levantou-se logo e voltou ao baloiço.
Questions & Answers about Ontem, a minha afilhada caiu do escorrega, mas levantou-se logo e voltou ao baloiço.
Why is it a minha afilhada and not just minha afilhada?
In European Portuguese, it is very common to use the definite article before a possessive:
- a minha afilhada = my goddaughter
- o meu irmão = my brother
- a nossa casa = our house
For a native speaker of European Portuguese, a minha afilhada sounds very natural here.
Leaving out the article is sometimes possible, but it is less typical in standard European Portuguese than in English.
What does afilhada mean exactly?
What tense are caiu, levantou-se, and voltou?
Why is it caiu do escorrega?
What is escorrega? I was expecting a different word for slide.
In European Portuguese, escorrega is a common word for a playground slide.
So:
- escorrega = slide
- baloiço = swing
A learner may also come across other words in other varieties of Portuguese, but in Portugal escorrega is perfectly normal.
Why is it levantou-se with se after the verb?
Because the verb here is levantar-se, which means to get up.
The se is part of the verb in this meaning. In European Portuguese, in a normal affirmative sentence, these pronouns usually come after the verb:
- levantou-se = got up
- sentou-se = sat down
- deitou-se = lay down / went to bed
This is called enclisis, and the hyphen is required in writing.
Compare:
- Levantou-se logo. = She got up right away.
- Não se levantou logo. = She did not get up right away.
After não, the pronoun moves before the verb.
What does logo mean here?
Here logo means right away, immediately, or soon after.
So:
- levantou-se logo = got up right away
This is a very common word in Portuguese, especially in everyday speech.
Important for English speakers: logo here does not mean a company symbol. It is an adverb of time.
Why is it voltou ao baloiço?
What does baloiço mean?
In European Portuguese, baloiço means swing.
So in playground vocabulary:
- escorrega = slide
- baloiço = swing
This is a very useful European Portuguese word, because it may differ from words learners have seen in Brazilian Portuguese.
Why is there no ela before levantou-se and voltou?
Because Portuguese often leaves out the subject pronoun when it is already clear.
The subject is a minha afilhada, and all three verbs refer to the same person:
- caiu
- levantou-se
- voltou
So there is no need to repeat ela.
English usually repeats the subject more often, but Portuguese often avoids that repetition when the meaning is obvious.
Can Ontem be placed somewhere else in the sentence?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Ontem, a minha afilhada caiu do escorrega, mas levantou-se logo e voltou ao baloiço to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions