Mesmo que o senhorio demore a responder, a Ana quer deixar tudo pronto antes do fim de semana.

Questions & Answers about Mesmo que o senhorio demore a responder, a Ana quer deixar tudo pronto antes do fim de semana.

Why is demore used instead of demora?

Because mesmo que normally triggers the subjunctive in Portuguese.

  • demora = indicative, used for facts or things presented as real
  • demore = present subjunctive, used for uncertainty, possibility, or concession

Here, Mesmo que o senhorio demore a responder... means something like Even if the landlord takes a long time to reply... The reply delay is not being stated as a fact; it is treated as a possibility or condition.

So:

  • Mesmo que o senhorio demora... → not correct here
  • Mesmo que o senhorio demore... → correct
What does mesmo que mean here?

Mesmo que means even if.

It introduces a concessive idea: something in the main clause will happen regardless of the situation in the subordinate clause.

So the structure is:

  • Mesmo que X, Y
  • Even if X, Y

In this sentence:

  • Mesmo que o senhorio demore a responder, a Ana quer deixar tudo pronto...
  • Even if the landlord is slow to reply, Ana wants to get everything ready...

A learner should notice that mesmo que is very commonly followed by the subjunctive.

Why is there an a before Ana?

In European Portuguese, it is very common to use the definite article before a person's name.

So:

  • A Ana = Ana
  • O João = João

This does not make it mean the Ana in natural English. It is just a normal feature of Portuguese, especially in spoken European Portuguese.

So in this sentence:

  • a Ana quer... = Ana wants...

You will see this often in Portugal, much more than in English.

What does senhorio mean exactly?

Senhorio means landlord in European Portuguese.

It usually refers to the person who rents out a house, flat, or room.

Useful note:

  • In European Portuguese, senhorio is very common.
  • In Brazilian Portuguese, learners may hear other terms more often, such as proprietário or dono in everyday speech.

So this sentence is very clearly European Portuguese in style.

Why do we say demorar a responder?

Because demorar a + infinitive is a common Portuguese structure meaning to take a long time to do something or to be slow to do something.

Here:

  • demorar a responder = to take a long time to reply

Other examples:

  • Ele demorou a chegar. = He took a long time to arrive.
  • Ela demora a decidir. = She is slow to decide.

So the a is required by the verb pattern here.

Could responder be replaced by responder-lhe or something similar?

Yes, depending on context.

In the sentence as given, responder simply means to reply. Portuguese does not always need to state to someone if it is already understood.

If you wanted to make the object explicit, you could say:

  • Mesmo que o senhorio demore a responder-lhe... = Even if the landlord takes a long time to reply to her/you...

But the original sentence leaves that unstated, which is perfectly natural if the context already makes it clear.

What does deixar tudo pronto mean literally and naturally?

Literally, it means to leave everything ready.

Naturally in English, it often means:

  • to get everything ready
  • to have everything prepared
  • to make sure everything is ready

So:

  • A Ana quer deixar tudo pronto
    means that Ana wants to prepare everything in advance.

This is a very common Portuguese expression:

  • deixar a casa limpa = leave the house clean
  • deixar o jantar pronto = leave dinner ready
  • deixar tudo tratado = get everything sorted
Why is it do fim de semana and not de o fim de semana?

Because de + o contracts to do in Portuguese.

So:

  • de + o = do
  • de + a = da
  • de + os = dos
  • de + as = das

Here:

  • antes de o fim de semana → contracts to antes do fim de semana

This contraction is normal and expected.

Does fim de semana mean end of the week or weekend?

It means weekend.

So:

  • fim de semana = weekend

Even though it looks literally like end of week, in actual usage it is the normal expression for weekend.

Therefore:

  • antes do fim de semana = before the weekend

Usually that means before the weekend starts, not before the end of the weekend.

Can the order of the clauses be reversed?

Yes.

You can say:

  • Mesmo que o senhorio demore a responder, a Ana quer deixar tudo pronto antes do fim de semana.

Or:

  • A Ana quer deixar tudo pronto antes do fim de semana, mesmo que o senhorio demore a responder.

Both are grammatical.

The version with mesmo que first gives slightly more emphasis to the obstacle or difficulty. The version with a Ana quer... first puts the focus more on Ana's intention.

What tense is quer here?

Quer is the present indicative of querer.

  • eu quero
  • tu queres
  • ele/ela quer

Here, a Ana quer means Ana wants.

So the sentence combines:

  • a subjunctive verb in the subordinate clause: demore
  • an indicative verb in the main clause: quer

That combination is very common.

Is this sentence talking about the present or the future?

It is mainly about a present intention with a likely future result.

  • a Ana quer = a present desire/intention
  • deixar tudo pronto antes do fim de semana = something she wants to achieve by a future point
  • mesmo que o senhorio demore a responder = a possible future or uncertain situation

So the sense is:

  • Right now, Ana wants to make sure everything is ready before the weekend, even if the landlord ends up replying slowly.
Is there anything especially European Portuguese about this sentence?

Yes, at least two things stand out:

  1. o senhorio
    This is very typical European Portuguese for landlord.

  2. a Ana
    The use of the definite article before a first name is especially common in European Portuguese.

So for a learner, this sentence sounds very natural for Portugal.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Mesmo que o senhorio demore a responder, a Ana quer deixar tudo pronto antes do fim de semana to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions