Breakdown of Em casa, eu ando de chinelos e não fico descalço porque o chão é frio.
eu
I
ser
to be
a casa
the house
porque
because
e
and
em
at
não
not
frio
cold
ficar
to become
o chão
the floor
andar
to walk
de chinelos
in slippers
descalço
barefoot
Questions & Answers about Em casa, eu ando de chinelos e não fico descalço porque o chão é frio.
Why is there a comma after the phrase in Portuguese Em casa?
Why is it em casa and not na casa or em minha casa?
- em casa = “at home” (set phrase, no article).
- na casa = “in the house” (a particular house; more physical/location-focused).
- em (a) minha casa = “in my house/at my house,” specifying whose house. In European Portuguese you’ll also hear cá em casa (“at our place, here at home”) and lá em casa (“back home/at my family’s place”).
Do I need the subject pronoun eu?
Does ando de literally mean “I walk of”? What does it mean here?
Could I say uso chinelos, visto chinelos, or calço chinelos instead?
Why de chinelos and not com chinelos?
What exactly are chinelos in Portugal?
Context decides:
- Indoor slippers: chinelos or more specifically chinelos de quarto; fuzzy ones are often pantufas.
- Flip-flops: chinelos de praia or chinelos de dedo.
- sandálias are strapped sandals, not flip-flops.
Why is chinelos plural?
What does fico add in não fico descalço?
How does gender agreement work with descalço?
Why is it o chão é frio (with ser) and not está frio (with estar)?
Why is there a definite article in o chão? Could I drop it?
Portuguese uses definite articles more than English. o chão = “the floor” (of this place); you can’t drop it here. Be careful: no chão means “on the floor,” not “the floor.”
Do I need an article after de in de chinelos?
Should there be a comma before porque?
How do I pronounce the tricky words in European Portuguese?
Can I change the word order?
What’s the difference between andar de and andar a?
- andar de + noun = how you move/what you’re wearing/using: andar de chinelos, andar de carro.
- andar a + infinitive = doing something for a while/repeatedly: ando a estudar muito (“I’ve been studying a lot”).
Are there notable Portugal–Brazil differences here?
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Portuguese grammar?”
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Em casa, eu ando de chinelos e não fico descalço porque o chão é frio to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions