Usages of ficar
Depois da caminhada longa, todos nós ficamos com sede.
After the long walk, we all got thirsty.
Paulo fica cansado.
Paulo becomes tired.
Quando todos confirmarem presença, a tarefa ficará mais tranquila.
When everyone confirms attendance, the task will become smoother.
Antigamente eu ficava nervoso em entrevistas, mas hoje respondo melhor cada pergunta.
In the past I got nervous in interviews, but today I answer each question better.
Eu fico nervoso antes da reunião.
I get nervous before the meeting.
A sala de aula fica cheia quando a escola abre as portas.
The classroom gets full when the school opens the doors.
Se eu cometer um erro na prova, vou ficar nervoso.
If I make a mistake on the test, I will get nervous.
À noite o parque fica vazio.
At night the park becomes empty.
O tapete da sala está sujo; os convidados ficariam mais confortáveis se estivesse limpo.
The rug in the living room is dirty; the guests would be more comfortable if it were clean.
Hoje à noite estou livre, então prometo que vou ouvir você e não vou ficar muito sério.
Tonight I am free, so I promise that I will listen to you and I will not be too serious.
À noite, o céu sobre a montanha fica cheio de estrelas.
At night, the sky over the mountain gets full of stars.
A sala fica clara quando a janela está aberta.
The living room becomes bright when the window is open.
Eu odeio quando a reunião fica chata e ninguém faz perguntas.
I hate it when the meeting becomes boring and nobody asks questions.
Geralmente, quando eu tenho um plano claro, fico calmo; quando não tenho, fico ansioso.
Generally, when I have a clear plan, I stay calm; when I don’t have one, I get anxious.
No próximo ano viajarei mais com minha família e ficarei menos ansioso.
Next year I will travel more with my family and I will be less anxious.
Com um bom travesseiro e um cobertor macio, eu fico calmo e durmo rápido.
With a good pillow and a soft blanket, I become calm and fall asleep quickly.
Antes da peça começar, o teatro fica em silêncio; depois, o palco enche de aplausos.
Before the play starts, the theater becomes silent; afterward, the stage fills with applause.
Esse momento de silêncio antes dos aplausos me deixa um pouco ansioso, mas logo fico calmo.
That moment of silence before the applause makes me a bit anxious, but soon I become calm.
No verão, a rua fica quente.
In the summer, the street becomes hot.
Eu fico em silêncio quando estou nervoso.
I stay silent when I am nervous.
A sala fica vazia durante a noite.
The living room becomes empty during the night.
A tela ficou preta quando o celular quebrou.
The screen went black when the cellphone broke.
O bolo foi colocado no forno pela minha mãe, e ficou pronto em vinte minutos.
The cake was put in the oven by my mother, and it was ready in twenty minutes.
Na academia, eu tento respirar devagar para que eu fique mais saudável e menos ansiosa.
At the gym, I try to breathe slowly so that I get healthier and less anxious.
É importante que você tome água para ficar mais saudável.
It is important that you drink water to be healthier.
Eu vou tentar ficar menos ansioso antes da reunião online.
I will try to be less anxious before the online meeting.
Se você colocar muito açúcar, o café fica doce demais.
If you put too much sugar in, the coffee gets too sweet.
Quando a camisa fica molhada, eu a deixo na cadeira e pego outra toalha.
When the shirt gets wet, I leave it on the chair and take another towel.
Se eu ficar com sede, vou beber um pouco de água.
If I get thirsty, I will drink a little water.
Quando o celular cai no chão, eu fico nervoso.
When the cellphone falls on the floor, I get nervous.
Mostre o bilhete antes que a plataforma fique cheia.
Show the ticket before the platform gets full.
Vou enviar o arquivo agora, antes que o computador fique estranho de novo.
I am going to send the file now before the computer gets strange again.
A plataforma fica cheia quando o metrô está atrasado, então eu prefiro chegar cedo.
The platform gets crowded when the subway is late, so I prefer to arrive early.
Minhas pernas ficam cansadas quando eu corro no parque.
My legs get tired when I run in the park.
Se eu ficar com dor na perna, vou descansar em casa.
If my leg starts to hurt, I will rest at home.
Quando eu espirro muito, meu nariz fica vermelho.
When I sneeze a lot, my nose gets red.
Depois de correr, meu corpo fica quente e meus braços ficam cansados.
After running, my body gets hot and my arms get tired.
Se eu levantar muito rápido, fico tonto.
If I stand up too quickly, I get dizzy.
Minha irmã ficou tonta no ônibus e precisou de água.
My sister got dizzy on the bus and needed water.
Se eu ficar com dor nas costas, vou descansar em casa.
If I get back pain, I will rest at home.
Meu tio prefere ir de ônibus na terça-feira, porque a avenida fica cheia.
My uncle prefers to go by bus on Tuesday, because the avenue gets crowded.
Vamos resolver esse problema antes que ele fique maior.
Let’s solve this problem before it gets bigger.
Quando a recepção ficou vazia, a recepcionista voltou a sorrir.
When the front desk became empty, the receptionist smiled again.
É normal que você fique nervoso antes da prova.
It is normal for you to get nervous before the test.
A vizinhança fica mais silenciosa à noite, e eu gosto de caminhar devagar pela calçada.
The neighborhood gets quieter at night, and I like to walk slowly along the sidewalk.
Toda a vizinhança ficou em silêncio quando a reunião começou.
The whole neighborhood fell silent when the meeting started.
O bairro fica mais silencioso à noite.
The neighborhood gets quieter at night.
Depois da aula, a escola toda ficou vazia.
After class, the whole school became empty.
Se a sacola ficar muito cheia, eu deixo tudo no carrinho até chegar ao caixa.
If the bag gets too full, I leave everything in the cart until I get to the cashier.
Se eu encontrar um cupom no aplicativo, a promoção fica ainda melhor.
If I find a coupon in the app, the sale gets even better.
Quanto mais amaciante você coloca, mais forte fica o cheiro da roupa.
The more fabric softener you add, the stronger the smell of the clothes gets.
O site ficou lento, então eu baixei o anexo e continuei o trabalho offline.
The website got slow, so I downloaded the attachment and continued the work offline.
Quando a tela ficar preta, vou ligar para a técnica imediatamente.
When the screen goes black, I will call the technician immediately.
Se o site ficar lento, eu vou continuar o trabalho offline.
If the website gets slow, I am going to continue the work offline.
Quanto mais eu estudo português, menos nervoso eu fico.
The more I study Portuguese, the less nervous I get.
Sem o documento original, nenhum cadastro fica completo.
Without the original document, no registration is complete.
Eu demorei para pagar a fatura porque o aplicativo ficou lento.
It took me a while to pay the bill because the app got slow.
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Portuguese grammar?”
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from ficar to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions