| Question | Answer |
|---|---|
| stationery store | 문구점 |
| notebook | 공책 |
| ballpoint pen | 볼펜 |
| At that stationery store, I bought a notebook and a ballpoint pen. | 그 문구점에서 공책이랑 볼펜을 샀어. |
| I wrote today’s schedule and appointment time in the notebook. | 공책에 오늘 일정이랑 약속 시간을 적어 뒀어. |
| to work / to come out | 나오다 |
| After class ends, the students come out of the classroom. | 수업이 끝나고 나서 학생들이 교실에서 나와요. |
| This ballpoint pen works well, so it’s convenient when taking notes in meetings. | 이 볼펜은 잘 나와서 회의 메모할 때 편해. |
| part | 부분 |
| highlighter | 형광펜 |
| If you use a highlighter on important parts, it’s easy to review later. | 중요한 부분에 형광펜을 쓰면 나중에 복습하기 쉬워. |
| I bought two highlighters; I leave one at home and put one in my bag. | 나는 형광펜을 두 개 샀는데 하나는 집에 두고 하나는 가방에 넣어. |
| neighborhood | 동네 |
| Our neighborhood is quiet, so it’s nice to take a walk at night. | 우리 동네는 조용해서 밤에 산책하기 좋아요. |
| resident | 주민 |
| to try going | 가 보다 |
| I went for the first time today to the café that neighborhood residents often go to. | 동네 주민들이 자주 가는 카페를 오늘 처음 가 봤어. |
| To go to the community center, you have to bring your ID. | 주민센터에 가려면 신분증을 꼭 가져가야 해. |
| because | ~라서 |
| Today is the weekend, so there are many people in the park. | 오늘은 주말이라서 공원에 사람이 많아요. |
| community center | 주민센터 |
| At the community center, they explain the trash disposal rules in detail to new residents. | 주민센터에서는 새 주민에게 쓰레기 버리는 규칙을 자세히 설명해 줘요. |
| Because I’m a new resident, I also heard the trash disposal rules again at the community center. | 새 주민이라서 주민센터에서 쓰레기 버리는 규칙도 다시 들었어. |
| ID | 신분증 |
| Please show your ID at check-in. | 체크인할 때 신분증을 보여 주세요. |
| to bring | 가지고 가다 |
| Please bring the textbook to class tomorrow. | 내일 수업에 교과서를 가지고 가세요. |
| mailbox | 우편함 |
| registration | 등록 |
| I check the subjects again before registration. | 등록 전에 과목을 다시 확인해요. |
| If you bring your ID, you can register the mailbox right away too. | 신분증을 가지고 가면 우편함 등록도 바로 할 수 있어. |
| maintenance fee | 관리비 |
| I have to pay the maintenance fee today. | 오늘 관리비를 내야 해요. |
| notice | 안내 |
| I received a notice by email today. | 오늘 이메일로 안내를 받았어요. |
| There was a notice about the maintenance fee in the mailbox in front of the house. | 집 앞 우편함에 관리비 안내가 들어 있었어. |
| If you pay the maintenance fee in the app, you don’t need to go separately to the front desk. | 관리비를 앱으로 내면 프런트에 따로 갈 필요가 없어요. |
| sign | 표지판 |
| Please look at the sign and go left. | 표지판을 보고 왼쪽으로 가세요. |
| If you don’t know the way well, look at the sign first and walk. | 길을 잘 모르겠으면 표지판을 먼저 보고 걸어가. |
| price tag | 가격표 |
| I look at the price tag first and order. | 가격표를 먼저 보고 주문해요. |
| I couldn’t see the price tag well, so I asked the clerk again. | 가격표가 잘 안 보여서 점원에게 다시 물어봤어. |
| sink | 세면대 |
| faucet | 수도꼭지 |
| cold | 차갑다 |
| While washing my hands at the sink in the morning, I was surprised because the faucet was very cold. | 아침에 세면대에서 손을 씻다가 수도꼭지가 너무 차가워서 놀랐어. |
| to touch | 만지다 |
| Don't touch the wound. | 상처를 만지지 마. |
| There was water under the sink, so I touched the faucet for a moment, and it was very cold. | 세면대 아래에 물이 있어서 수도꼭지를 잠깐 만졌는데 너무 차가웠어. |
| shoulder | 어깨 |
| My shoulder hurts because the bag is heavy. | 가방이 무거워서 어깨가 아파요. |
| wrist | 손목 |
| My wrist hurts, so I can’t use the mouse for long. | 손목이 아파서 마우스를 오래 못 써요. |
| Yesterday my shoulders hurt, so I only did a little wrist stretching. | 어제는 어깨가 아파서 손목 스트레칭만 조금 했어. |
| I sat in the chair for a long time, so my lower back hurt and I walked for a bit. | 의자에 오래 앉아 있었더니 허리가 아파서 잠깐 걸었어. |
| back | 허리 |
| If I sit for a long time, my back hurts. | 오래 앉아 있으면 허리가 아파요. |
| to get up | 일어나다 |
| I have a meeting tomorrow, so I have to get up early. | 내일 회의가 있어서 일찍 일어나야 해요. |
| to stretch | 스트레칭하다 |
| If I sit for a long time, I get up and stretch. | 오래 앉아 있으면 일어나서 스트레칭해요. |
| I get up and stretch every hour so that my back won’t hurt. | 허리가 안 아프도록 한 시간마다 일어나서 스트레칭해. |
| cherry blossom | 벚꽃 |
| The cherry blossoms bloomed in the park, so people were taking a lot of photos. | 공원에 벚꽃이 피어서 사람들이 사진을 많이 찍고 있었어요. |
| as / after continuing to | ~다 보니까 |
| As I kept practicing Korean every day, my pronunciation improved. | 한국어를 매일 연습하다 보니까 발음이 좋아졌어요. |
| petal | 꽃잎 |
| As I kept walking under the cherry blossoms, petals fell onto my bag. | 벚꽃 아래를 걷다 보니까 꽃잎이 가방 위에 떨어졌어. |
| When the wind blows, a lot of petals fall on the road. | 바람이 불면 꽃잎이 길에 많이 떨어져요. |
| kimbap | 김밥 |
| tteokbokki | 떡볶이 |
| dumpling | 만두 |
| I was hungry, so I ordered dumplings at the restaurant. | 배가 고파서 식당에서 만두를 주문했어요. |
| noodle | 국수 |
| It’s hot today, so I want to eat noodles for lunch. | 오늘은 더워서 점심에 국수를 먹고 싶어요. |
| For lunch I ate kimbap and tteokbokki, and for dinner I ate dumplings and noodles. | 점심에는 김밥이랑 떡볶이를 먹고, 저녁에는 만두랑 국수를 먹었어. |
| The menu at the newly opened shop had kimbap, tteokbokki, dumplings, and noodles. | 새로 생긴 가게 메뉴판에 김밥, 떡볶이, 만두, 국수가 다 있었어. |
| menu | 메뉴판 |
| after / as one keeps doing | ~다 보니 |
| After looking at the menu for a long time, I ended up ordering the cheapest kimbap. | 메뉴판을 오래 보다 보니 결국 제일 싼 김밥을 주문했어. |
| paper book | 종이책 |
| e-book | 전자책 |
| These days I read e-books more often than paper books. | 저는 요즘 종이책보다 전자책을 더 자주 읽어요. |
| before | 예전 |
| Before, I drank tea more often than coffee. | 예전에는 커피보다 차를 더 자주 마셨어요. |
| After reading e-books more often than paper books on the subway, I ended up reading more books than before. | 지하철에서 종이책보다 전자책을 더 자주 읽다 보니 예전보다 책을 더 많이 읽게 됐어. |
| to explain (for someone) | 설명해 주다 |
| The teacher explained the difficult part in detail for me. | 선생님이 어려운 부분을 자세히 설명해 주셨어요. |
| Please explain this part again. | 이 부분을 다시 설명해 주세요. |
| to ask someone to | ~해 달라고 |
| I asked the teacher to explain this problem again. | 선생님께 이 문제를 다시 설명해 달라고 부탁했어요. |
| Because it was raining, I asked for tteokbokki to be delivered. | 비가 와서 떡볶이를 배달해 달라고 했어. |
| indirect question marker | ~ㄹ지 |
| to decide | 정하다 |
| I still haven’t decided what to eat for dinner today. | 오늘 저녁에 뭐 먹을지 아직 못 정했어요. |
| At the restaurant, I look at the menu and decide what to eat. | 식당에서 메뉴판을 보고 뭐 먹을지 정해요. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io