On liian myöhäistä lähteä lenkille, joten alamme tehdä teetä hunajalla, ja harjaan hampaat vasta myöhemmin.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about On liian myöhäistä lähteä lenkille, joten alamme tehdä teetä hunajalla, ja harjaan hampaat vasta myöhemmin.

Why is myöhäistä in the partitive case?

Finnish often uses the partitive in predicatives when the state is open-ended, about degree, or not a concrete, delimited thing. The fixed pattern is on (liian) myöhäistä/aikaista + infinitive, meaning “it’s (too) late/early to…”. Here, myöhäistä is partitive singular of myöhäinen.

  • Idiomatic: On liian myöhäistä lähteä.
  • Contrast: Ilta on myöhäinen. (Here a concrete noun, ilta, takes an adjective in the nominative.)

Negative keeps the partitive: Ei ole liian myöhäistä.

Could I say On liian myöhäinen lähteä… instead?
No. Myöhäinen in nominative modifies a concrete noun (e.g., Kellonaika on liian myöhäinen), but in the impersonal “it’s too late to do X” construction, Finnish idiomatically uses the partitive: On liian myöhäistä lähteä.
Why is lähteä (to leave/set off) used here—could I use mennä?
Both are possible, but lähteä lenkille is the most idiomatic collocation for “to go out for a run/walk.” Mennä lenkille is understood and acceptable, just slightly less idiomatic in many contexts. With activities expressed in the -llä/-lle/-lta series, lähteä is very common.
What case is lenkille, and why that case?

It’s the allative case (-lle), part of the adessive series used for many activities:

  • olla lenkillä = to be out on a run/walk
  • lähteä/ mennä lenkille = to go out for a run/walk
  • tulla lenkiltä = to come back from a run/walk

These use the external local cases (-llä/-lle/-lta), not the internal ones (-ssa/-Vn/-sta).

Does lenkki necessarily mean jogging?
No. Lenkki is a “loop/round/trip,” and lähteä lenkille can mean going out for a jog, a brisk walk, or some light exercise outside. If you want to be specific: juoksulenkille (for a jog), kävelylle (for a walk).
How does joten work here, and is the comma before it required?
Joten means “so/therefore” and links two main clauses. In standard punctuation, you place a comma before it: …, joten …. Alternatives include siksi (“therefore”) as an adverb or niinpä (“so, accordingly”) with a slightly more stylistic flavor.
Is the comma before ja correct here?
Yes. When ja links two independent main clauses with their own (possibly different) subjects, using a comma is standard: …, ja …. It’s especially helpful here because the subject shifts from me (alamme) to minä (harjaan).
Why alamme tehdä and not aloitamme tehdä?

Standard Finnish:

  • alkaa + infinitive 1 is correct: alamme tehdä / keittää / laittaa teetä.
  • aloittaa does not take a bare infinitive 1. It takes a noun or a -minen form: aloitamme työn; aloitamme teen keittämisen.

So here, either say alamme tehdä/keittää/laittaa teetä or use a nominal object with aloittaa.

Why is teetä in the partitive?

It’s a partial object because you’re making an indefinite amount of a mass/countless substance. Compare:

  • Teemme teetä. = We’re making some tea (unspecified amount).
  • Teemme teen. = We’ll make the (specific) tea (e.g., the one we planned).
Is tehdä teetä idiomatic, or should I say keittää/laittaa teetä?

All are used. Colloquially tehdä teetä is very common and natural. More precise verbs:

  • keittää teetä = to brew/boil tea
  • laittaa teetä = to make/prepare tea
  • hauduttaa teetä = to steep tea
Why hunajalla and not hunajaa or hunajan kanssa?

With food and drinks, the adessive often expresses “with (as an additive)”: kahvi maidolla, leipä voilla, tee hunajalla. Nuances:

  • teetä hunajalla = tea with honey (as an additive, integrated).
  • teetä hunajan kanssa = tea together with honey (often implies it’s served alongside).
  • teessä on hunajaa = there is honey in the tea (stating contents).
  • To describe adding: lisään hunajaa teehen.
Why is it On liian myöhäistä lähteä, using the infinitive after the adjective?
Finnish commonly uses the A-infinitive after adjectives to express “it is ADJ to do X”: On helppo ymmärtää, On tarpeen miettiä, On (liian) myöhäistä/aikaista tehdä. This structure is idiomatic and widely productive.
Why harjaan hampaat instead of harjaan minun hampaat or harjaan hampaani?

With body parts, Finnish usually omits the possessive because the possessor is obvious from the subject:

  • Harjaan hampaat. = I brush my teeth.
  • Harjaan hampaani. = also correct; more explicit/formal via the possessive suffix.
  • Harjaan minun hampaat. = possible but often redundant; used for emphasis or contrast.
Why are hampaat in the nominative plural and not partitive?

It’s a total object in an affirmative sentence: you brush the set of teeth as a whole. Hence harjaan hampaat. If negated or otherwise partial, you’d use partitive:

  • En harjaa hampaita nyt.
  • Aspect can also shift the object case in other contexts.
What’s the nuance of vasta myöhemmin versus vain myöhemmin?
  • vasta = “not until,” focusing on lateness/postponement: Harjaan hampaat vasta myöhemmin = I won’t do it before later.
  • vain = “only/merely,” focusing on exclusivity/limitation: Harjaan hampaat vain myöhemmin sounds odd here; it suggests that later is the only time possible, which isn’t the intended “not until” idea. Use vasta for timing restrictions.
Is it okay that the subject changes from we (alamme) to I (harjaan) in the same sentence?

Yes, if that’s what you mean (we will make tea, and I, personally, will brush my teeth later). The comma before ja helps clarity. If you meant the same subject, keep it consistent:

  • …, joten alamme tehdä teetä hunajalla ja harjaamme hampaat vasta myöhemmin.
  • Or for first person singular throughout: …, joten alan tehdä… ja harjaan hampaat…
Can I move vasta myöhemmin to the front?

Yes. Word order affects emphasis:

  • Harjaan hampaat vasta myöhemmin. = neutral.
  • Vasta myöhemmin harjaan hampaat. = emphasizes the postponement (“not until later will I brush…”).