Skener je u uredu, pa ću sutra skenirati obrazac i poslati ga s poveznicom.

Breakdown of Skener je u uredu, pa ću sutra skenirati obrazac i poslati ga s poveznicom.

biti
to be
u
in
i
and
sutra
tomorrow
s
with
htjeti
will
pa
so
poslati
to send
ured
office
ga
it
obrazac
form
poveznica
link
skenirati
to scan
skener
scanner

Questions & Answers about Skener je u uredu, pa ću sutra skenirati obrazac i poslati ga s poveznicom.

Why is there no word for the or a in this sentence?

Croatian normally has no articles. So skener, ured, obrazac, and poveznica can mean either a or the, depending on context.

If a speaker wants to be more specific, they can use words like:

  • taj = that / the specific one
  • jedan = a / one

But in most everyday Croatian, context is enough.

Why is it u uredu and not u ured?

Because u can take different cases depending on meaning:

  • u + locative = in a place, with no movement
  • u + accusative = into a place, with movement

Here the scanner is already located in the office, so Croatian uses the locative:

  • ured = office
  • u uredu = in the office

Compare:

  • Skener je u uredu. = The scanner is in the office.
  • Stavit ću skener u ured. = I will put the scanner into the office.
What does pa mean here?

Here pa means something like so, and so, or therefore.

It connects the two ideas:

  • The scanner is in the office
  • so I’ll scan the form tomorrow and send it...

It is a very common Croatian linking word, and it can sound more natural and conversational than a more formal connector.

How does ću work in this sentence?

Ću is the 1st person singular form used to build the future tense.

Croatian future is usually formed with:

  • a form of htjeti (ću, ćeš, će...)
  • plus the infinitive

So:

  • ću skenirati = I will scan
  • ću poslati = I will send

In this sentence:

  • pa ću sutra skenirati... = so I will scan tomorrow...
Why is there no word for I before ću?

Because Croatian often omits subject pronouns when they are already clear from the verb form.

Ću already tells you the subject is I.

So Croatian usually says:

  • Sutra ću skenirati obrazac.

rather than:

  • Ja ću sutra skenirati obrazac.

Adding ja is possible, but it usually adds emphasis, contrast, or clarity.

Why is it skenirati and poslati, not a conjugated form like skeniram or pošaljem?

After the future auxiliary ću, Croatian normally uses the infinitive.

So the pattern is:

  • ću + infinitive

Examples:

  • ću raditi = I will work
  • ću skenirati = I will scan
  • ću poslati = I will send

That is why skenirati and poslati stay in the infinitive here.

Why does obrazac not seem to change form, even though it is the object?

It actually is in the accusative, but for many masculine inanimate nouns, the accusative singular is the same as the nominative singular.

So:

  • obrazac = form
  • skenirati obrazac = to scan the form

Even though it is the direct object, the form stays obrazac.

Compare this with a masculine animate noun, where the accusative usually changes:

  • čovjek = man
  • Vidim čovjeka. = I see the man.
What is ga, and why does it come after poslati?

Ga is the short accusative pronoun meaning him or it.

Here it means it, and it refers back to obrazac:

  • obrazac is masculine singular
  • so ga = it

So:

  • poslati ga = send it

Its position may feel unusual to an English speaker, because Croatian short pronouns follow their own placement rules. In a phrase like this, poslati ga is a natural order.

Why is it poslati and not slati?

This is about aspect, which is very important in Croatian.

  • poslati is perfective: to send once, as a completed act
  • slati is imperfective: to be sending, to send repeatedly, or to focus on the process

In this sentence, the speaker means one completed future action: scan the form and then send it. Because of that, poslati is the natural choice.

What case is poveznicom, and why?

Poveznicom is in the instrumental singular.

That is because the preposition s meaning with normally takes the instrumental:

  • poveznica = link
  • s poveznicom = with a link

So the pattern is:

  • s + instrumental

Examples:

  • s prijateljem = with a friend
  • s olovkom = with a pencil
  • s poveznicom = with a link
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from Skener je u uredu, pa ću sutra skenirati obrazac i poslati ga s poveznicom to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions