Partir

Partir is the cleanest -ir verb in the language — it has no stem changes, no spelling tricks, and no irregular participle. For that reason it is the perfect template for the entire third conjugation: learn partir and you can conjugate hundreds of regular -ir verbs (decidir, dividir, assistir, garantir) by swapping the stem. It carries two main meanings, to leave / depart and to break / split, plus it anchors the very common phrase a partir de (starting from).

Conjugation tables — the model -ir verb

Compare these endings to the table on the -ir verbs page; partir matches them exactly with zero exceptions.

Indicative

PronounPresentePretérito perfeitoPretérito imperfeitoFuturo do presenteFuturo do pretérito
eupartopartipartiapartireipartiria
tu/vocêpartepartiupartiapartirápartiria
ele/elapartepartiupartiapartirápartiria
nóspartimospartimospartíamospartiremospartiríamos
vocêspartempartirampartiampartirãopartiriam
eles/elaspartempartirampartiampartirãopartiriam

Note the giveaway -ir signatures: the 1sg present in -o (parto), the nós present and preterite are identical (partimos / partimos, told apart only by context), and the 3sg preterite in -iu (partiu), which is unique to -ir and never happens in -ar or -er.

Subjunctive

PronounPresente do subjuntivoImperfeito do subjuntivoFuturo do subjuntivo
eupartapartissepartir
tu/vocêpartapartisses / partissepartires / partir
ele/elapartapartissepartir
nóspartamospartíssemospartirmos
vocêspartampartissempartirem
eles/elaspartampartissempartirem

The present subjunctive of -ir verbs takes -a endings (parta), built off the 1sg present stem (part-), exactly as the present subjunctive -er/-ir page describes.

Imperative, non-finite

PronounImperativo afirmativoImperativo negativo
vocêpartanão parta
nóspartamosnão partamos
vocêspartamnão partam
FormConjugation
Infinitivo impessoalpartir
Infinitivo pessoalpartir / partir / partir / partirmos / partirem / partirem
Gerúndiopartindo
Particípiopartido
💡
If you can conjugate partir, you already know decidir, dividir, garantir, discutir, permitir, assistir and dozens more — they all follow this identical pattern. Memorize partir as your reference -ir verb and you offload a huge amount of work.

Meaning 1: to leave / to depart

This is the "departure" sense — setting off on a journey. It is correct and common, but register matters: partir in this sense is somewhat formal/literary in Brazil. In everyday speech Brazilians overwhelmingly prefer sair (to leave a place), ir embora (to go away), or viajar (to travel) for trips.

O trem parte às nove em ponto, então não se atrase.

The train departs at nine sharp, so don't be late.

Eles partiram para a Europa na semana passada.

They left for Europe last week.

(formal) O navegador partiu rumo ao desconhecido.

The navigator set off toward the unknown.

For the everyday alternative, compare with sair:

Já vou embora, tá ficando tarde.

I'm leaving now, it's getting late.

So while "Eu parto amanhã" is grammatically perfect, a Brazilian friend would more likely say "Eu viajo amanhã" or "Vou embora amanhã" in casual conversation. Save partir-as-departure for timetables, announcements, and elevated prose.

Meaning 2: to break / to split

The other core meaning is physical: to break something into pieces or split it apart. This is fully everyday and not formal at all.

Parti o pão ao meio e dei uma metade pra ela.

I broke the bread in half and gave one half to her.

Cuidado, você vai partir o copo!

Careful, you're going to break the glass!

O galho partiu com o peso da neve.

The branch snapped under the weight of the snow.

There is also the figurative partir o coração (to break someone's heart), which is idiomatic and common.

Aquela despedida partiu meu coração.

That goodbye broke my heart.

Note that for "break" in the sense of shatter/spoil/malfunction, BR more often uses quebrar (quebrei o celular — I broke my phone). Partir leans toward breaking something into pieces or along a line (bread, a stick, a heart).

The phrase: a partir de

By far the most frequent thing you will do with this verb is not conjugate it — it is the fixed prepositional phrase a partir de, meaning starting from / as of / based on. It is used constantly in BR, in both speech and writing.

A partir de segunda, o horário de funcionamento muda.

Starting Monday, the opening hours change.

A partir de agora, vou acordar mais cedo.

From now on, I'm going to wake up earlier.

A história foi escrita a partir de fatos reais.

The story was written based on real facts.

💡
Treat a partir de as a single chunk meaning starting from / as of. It can mark time (a partir de hoje) or a starting basis/material (a partir de dados — based on data). English speakers tend to default to desde, but desde means since a point in the past up to now, while a partir de projects forward from a point. See the preposition de.

Common Mistakes

❌ Eu parti de casa às oito (casual conversation).

Grammatically fine but unnaturally formal — Brazilians say 'saí de casa'.

✅ Eu saí de casa às oito.

I left the house at eight.

❌ Desde amanhã, o preço aumenta.

Incorrect — 'desde' looks backward; for a future start point use 'a partir de'.

✅ A partir de amanhã, o preço aumenta.

Starting tomorrow, the price goes up.

❌ Eu parto o copo sem querer ontem.

Wrong tense — 'parto' is present; the past 1sg is 'parti'.

✅ Parti o copo sem querer ontem.

I broke the glass by accident yesterday.

❌ Ele parteu para o trabalho.

Incorrect — the 3sg preterite of -ir verbs ends in -iu: partiu.

✅ Ele partiu para o trabalho.

He left for work.

Key Takeaways

  • partir is the model fully regular -ir verb — no stem or spelling changes.
  • Watch the -ir signatures: 1sg parto, identical partimos in present and preterite, 3sg preterite partiu.
  • to depart sense is formal/literary in BR — prefer sair / ir embora / viajar in speech.
  • to break/split (partir o pão, partir o coração) is everyday; quebrar covers shatter/malfunction.
  • The chunk a partir de (starting from) is the highest-frequency use — forward-looking, unlike backward-looking desde.

Now practice Portuguese

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Portuguese

Related Topics

  • Third Conjugation: -ir VerbsA1How to conjugate the third conjugation (-ir verbs) — the rarest class by count, yet home to many of the most-used verbs in Brazilian Portuguese.
  • The Three Conjugation Classes (-ar, -er, -ir)A1How Brazilian Portuguese sorts every verb into three classes by infinitive ending, and what that tells you about its conjugation.
  • SairA1How to conjugate and use sair (to leave, go out, come out) in Brazilian Portuguese — an irregular hiatus verb with the tricky í-accent forms saí, saímos, saíram.
  • DecidirA2Full conjugation and usage reference for 'decidir' (to decide) — a fully regular -ir verb with useful patterns: decidir + infinitive, decidir-se, decidir sobre.
  • Preposition 'De': Of, From, About, ByA1How 'de' marks possession, origin, material, and content in Brazilian Portuguese — its obligatory contractions (do, da, dele) and the verbs that demand it.