Breakdown of Hon säger att hon ska ta med en skål sallad och lite juice när vi träffas vid sjön i morgon.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Hon säger att hon ska ta med en skål sallad och lite juice när vi träffas vid sjön i morgon to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Hon säger att hon ska ta med en skål sallad och lite juice när vi träffas vid sjön i morgon.
Att introduces a subordinate clause and usually corresponds to English that.
So:
Hon säger att hon ska ta med ...
= She says that she is going to bring ...
In English, that is often omitted. In Swedish, att is usually kept, especially in standard written language.
Here ska is a modal verb showing a future plan, intention, or something expected to happen.
hon ska ta med
means she will bring or she’s going to bring
It often sounds a bit more like a plan than a simple neutral future.
Ta med is a fixed verb phrase meaning bring or take along.
- ta = take
- ta med = bring / take with you
So hon ska ta med en skål sallad means she will bring a bowl of salad with her.
This is similar to an English phrasal verb, where an extra word changes the meaning.
Swedish often uses this pattern with containers and amounts:
- en kopp kaffe = a cup of coffee
- ett glas vatten = a glass of water
- en skål sallad = a bowl of salad
So en skål sallad is a normal way to say a bowl of salad.
En skål med sallad is also possible, but it focuses a little more on a bowl containing salad. In many situations, both work.
Because in en skål sallad, sallad is not being counted as a separate individual item. It is the content of the bowl.
This is like English a bowl of salad, where salad does not need a/an either.
Because juice is normally treated as an uncountable noun here, like water or milk in English.
So Swedish uses lite = some / a little:
- lite juice = some juice
If you want to count a unit, you would usually name the container or serving:
- ett glas juice = a glass of juice
- en flaska juice = a bottle of juice
After time words like när (when), Swedish normally uses the present tense for future events.
So:
när vi träffas i morgon
means when we meet tomorrow
English often does the same:
- when we meet tomorrow not usually when we will meet tomorrow
So this is very natural Swedish.
Träffas is the form usually used when two or more people meet each other.
- vi träffas = we meet / we meet up
- vi träffar usually suggests we meet someone/something
So here, because the meaning is mutual, Swedish uses träffas.
You can think of it as similar to:
- vi träffar varandra = we meet each other
But vi träffas is more natural and common.
Vid means by, at, or next to.
So vid sjön means by the lake, probably near the shore.
På sjön usually means on the lake or out on the water, for example in a boat.
So the choice of preposition changes the location quite a lot.
Because sjön is the definite form of sjö.
- en sjö = a lake
- sjön = the lake
Swedish often adds the definite ending directly to the noun instead of using a separate word like English the.
So vid sjön literally means by-the-lake, but in natural English we just say by the lake.
Swedish has verb-second word order in main clauses, but not in subordinate clauses.
Main clause:
- Hon säger ...
Here the finite verb säger is in second position.
Subordinate clauses:
- att hon ska ta med ...
- när vi träffas ...
After words like att and när, the subject usually comes before the finite verb. So this word order is exactly what you would expect in Swedish subordinate clauses.
You will see both i morgon and imorgon.
- i morgon is the traditional spelling
- imorgon is also common and accepted in modern Swedish
So learners should recognize both as meaning tomorrow.