Breakdown of La jaula está limpia porque mi hermana la lava cada dos días.
Questions & Answers about La jaula está limpia porque mi hermana la lava cada dos días.
Why is it la jaula and not just jaula?
Jaula is a feminine singular noun, so it takes the feminine singular definite article la when you mean the cage.
- la jaula = the cage
- una jaula = a cage
Spanish often uses articles a bit more regularly than English, so starting with La jaula sounds natural here.
Why is it está limpia instead of es limpia?
Spanish uses estar for a state or condition, and ser for a more essential characteristic.
Here, limpia means the cage is clean right now / in a clean state, so está limpia is the natural choice.
- La jaula está limpia = The cage is clean
- La jaula es limpia would sound unusual here, as if you were describing cleanliness as a defining trait rather than its current condition
So this sentence is about the cage’s condition, not its identity.
Why does limpia end in -a?
What is the second la doing in mi hermana la lava?
Why is the object pronoun before the verb in la lava?
In Spanish, object pronouns usually go before a conjugated verb.
So:
Not:
- mi hermana lava la = incorrect
Pronouns can attach to the end of a verb only in certain cases, such as:
- infinitives: lavarla
- gerunds: lavándola
- affirmative commands: lávala
But with a normal conjugated verb like lava, the pronoun goes before it.
What tense is lava?
Why is the present tense used if this happens repeatedly?
Because Spanish, like English, often uses the present tense for habitual or repeated actions.
So mi hermana la lava cada dos días means she does this as a routine.
It is similar to English:
- My sister washes it every two days
This is not necessarily happening at this exact moment; it is a regular habit.
What does cada dos días mean exactly?
Why is it porque and not por qué?
Could the sentence also be Mi hermana lava la jaula cada dos días?
Could the order be changed?
Why does Spanish repeat the feminine idea in la jaula, limpia, and la?
Because Spanish marks gender agreement in several parts of the sentence.
Here, jaula is feminine, so that affects:
- the article: la
- the adjective: limpia
- the object pronoun: la
This repetition may feel unusual to English speakers, since English usually does not show gender this often. But in Spanish it is normal and helps connect the parts of the sentence clearly.
Is jaula always feminine, even though it starts with ja-?
Yes. Jaula is feminine: la jaula.
English speakers sometimes wonder about nouns that start with certain sounds because of words like el agua, but that is a special case. Jaula simply takes the normal feminine article:
- la jaula limpia
- una jaula grande
So there is nothing irregular here in terms of article choice.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from La jaula está limpia porque mi hermana la lava cada dos días to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions