| Question | Answer |
|---|---|
| to order | pedir |
| the sandwich | el bocadillo |
| the tapa | la tapa |
| the olive | la aceituna |
| At midday I ordered a ham sandwich and an olive tapa at the bar in the square. | Al mediodía pedí un bocadillo de jamón y una tapa de aceitunas en el bar de la plaza. |
| the portion | la ración |
| the croquette | la croqueta |
| the appetizer | el aperitivo |
| My sister preferred a portion of croquettes and said that the appetizer was very good. | Mi hermana prefirió una ración de croquetas y dijo que el aperitivo estaba muy bueno. |
| I’m glad that the waiter recommends a simple tapa to us when there are so many people. | Me alegra que el camarero nos recomiende una tapa sencilla cuando hay tanta gente. |
| the waiter | el camarero |
| the counter | la barra |
| The waiter left the sandwiches on the counter and then brought us another portion of olives. | El camarero dejó los bocadillos sobre la barra y luego nos trajo otra ración de aceitunas. |
| by | junto a |
| I want to leave my backpack by the door. | Quiero dejar mi mochila junto a la puerta. |
| We waited by the counter because we wanted to order one more croquette and another appetizer. | Esperamos junto a la barra porque queríamos pedir una croqueta más y otro aperitivo. |
| the petrol | la gasolina |
| to get | llegar |
| I want to get to the airport early so as not to miss the flight. | Quiero llegar temprano al aeropuerto para no perder el vuelo. |
| Before leaving, my mother checked whether there was enough petrol to get to the beach. | Antes de salir, mi madre miró si había suficiente gasolina para llegar a la playa. |
| the petrol station | la gasolinera |
| With so little petrol, we stopped at a petrol station that is near the bridge. | Con tan poca gasolina, paramos en una gasolinera que está cerca del puente. |
| to make sad | dar pena |
| It makes me sad when my friend is sad. | Me da pena cuando mi amiga está triste. |
| It makes me sad that the petrol station in the neighborhood closes so early on Sundays. | Me da pena que la gasolinera del barrio cierre tan temprano los domingos. |
| the trunk | el maletero |
| in case | por si |
| to be cold | hacer frío |
| I bring an extra jacket in case it is cold tonight. | Llevo una chaqueta extra por si hace frío esta noche. |
| We put the backpacks in the trunk and left a blanket just in case it was cold. | Guardamos las mochilas en el maletero y dejamos una manta por si hacía frío. |
| In the trunk we were also carrying water, fruit, and a towel for the beach. | En el maletero también llevábamos agua, fruta y una toalla para la playa. |
| the brake | el freno |
| If it rains, it is better to use the brake carefully and watch the road well. | Si llueve, es mejor usar el freno con cuidado y mirar bien la carretera. |
| same | igual |
| My friend said that the brake did not respond the same when we were going very fast. | Mi amiga dijo que el freno no respondía igual cuando íbamos muy rápido. |
| to drive | conducir |
| to know how | saber |
| I don’t know how to cook pasta, but I want to learn. | No sé cocinar pasta, pero quiero aprender. |
| the steering wheel | el volante |
| I do not drive much, but I know how to move the steering wheel slowly when I practice with my father. | Yo no conduzco mucho, pero sé mover el volante despacio cuando practico con mi padre. |
| to take | agarrar |
| I am going to take the umbrella before going out. | Voy a agarrar el paraguas antes de salir. |
| My sister took the steering wheel and drove to the beach without getting nervous. | Mi hermana agarró el volante y condujo hasta la playa sin ponerse nerviosa. |
| the wheel | la rueda |
| My father checks the car wheel before leaving. | Mi padre revisa la rueda del coche antes de salir. |
| One wheel was a little low, so we stopped for a moment before continuing. | Una rueda estaba un poco baja, así que paramos un momento antes de seguir. |
| the girl | la chica |
| The girl from the choir wants to sing tonight. | La chica del coro quiere cantar esta noche. |
| the tire | el neumático |
| You'd better check the tire before leaving. | Es mejor que revises el neumático antes de salir. |
| to keep going | seguir |
| After the intersection, keep going along the main avenue to the square. | Después del cruce, sigue por la avenida principal hasta la plaza. |
| The girl at the petrol station looked at the tire and said that we could keep going without a problem. | La chica de la gasolinera miró el neumático y dijo que podíamos seguir sin problema. |
| to bother | molestar |
| It bothers me when someone looks at their phone during the video call. | Me molesta cuando alguien mira el móvil en la videollamada. |
| the toll | el peaje |
| It bothers me that the toll on that highway is so expensive in summer. | Me molesta que el peaje de esa autopista sea tan caro en verano. |
| After the toll, the road was almost empty and the trip became calmer. | Después del peaje, la carretera estaba casi vacía y el viaje se hizo más tranquilo. |
| to park | aparcar |
| It was hard to park near the restaurant because there were many people in the pedestrian area. | Costó aparcar cerca del restaurante porque había mucha gente en la zona peatonal. |
| I prefer to park on a quiet street and walk five minutes to the square. | Prefiero aparcar en una calle tranquila y caminar cinco minutos hasta la plaza. |
| to turn on the indicator | poner el intermitente |
| It’s better that you turn on the indicator before turning left. | Es mejor que pongas el intermitente antes de girar a la izquierda. |
| the rear-view mirror | el retrovisor |
| Before turning right, my mother turned on the indicator and looked in the rear-view mirror. | Antes de girar a la derecha, mi madre puso el intermitente y miró el retrovisor. |
| the indicator | el intermitente |
| My father checks the left indicator before leaving. | Mi padre revisa el intermitente izquierdo antes de salir. |
| The left indicator was not working well, but the rear-view mirror was clean. | El intermitente izquierdo no funcionaba bien, pero el retrovisor estaba limpio. |
| I love that my sister drives to the beach and comes back early. | Me encanta que mi hermana conduzca hasta la playa y vuelva temprano. |
| to have left | haber salido |
| I have left home without an umbrella. | He salido de casa sin paraguas. |
| to have been | haber sido |
| The interview has been difficult, but interesting. | La entrevista ha sido difícil, pero interesante. |
| If we had left later, it would have been difficult to find a place at the counter in that bar. | Si hubiéramos salido más tarde, habría sido difícil encontrar sitio en la barra de ese bar. |
| to not know | no saber |
| I don't know if my sister has already booked the hotel. | No sé si mi hermana ya ha reservado el hotel. |
| how good | lo bien que |
| I like how well my teacher explains grammar. | Me gusta lo bien que mi profesora explica la gramática. |
| to taste | saber |
| Hot tea tastes very good when it’s cold. | El té caliente sabe muy bien cuando hace frío. |
| You don’t know how good a hot sandwich tastes after a long trip. | No sabes lo bien que sabe un bocadillo caliente después de un viaje largo. |
| the route | la ruta |
| I prefer that route because there is less traffic. | Prefiero esa ruta porque hay menos tráfico. |
| Although the toll seems expensive to me, I prefer that route because there is less traffic. | Aunque el peaje me parezca caro, prefiero esa ruta porque hay menos tráfico. |
| The waiter asked us whether we wanted another tapa, but I only ordered water. | El camarero nos preguntó si queríamos otra tapa, pero yo solo pedí agua. |
| at | de |
| At night, I like to read in my room. | De noche, me gusta leer en mi cuarto. |
| If the brake starts sounding strange again, my mother will not want to drive at night. | Si el freno vuelve a sonar raro, mi madre no querrá conducir de noche. |
| close | cercano |
| The café is near the library. | La cafetería está cerca de la biblioteca. |
| Could you tell me whether the nearest petrol station is before the toll? | ¿Podría usted decirme si la gasolinera más cercana está antes del peaje? |
| When we got home, my sister left the blanket in the trunk and put the key ring away in the entryway. | Cuando llegamos a casa, mi hermana dejó la manta en el maletero y guardó el llavero en el recibidor. |
| as | que |
| The library is just as quiet as my room at night. | La biblioteca es igual de tranquila que mi cuarto por la noche. |
| My sister is just as patient as my teacher. | Mi hermana es igual de paciente que mi profesora. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io