На улице шёл дождь, поэтому мы прыгали через скакалку и делали упражнения на турнике в зале.

Breakdown of На улице шёл дождь, поэтому мы прыгали через скакалку и делали упражнения на турнике в зале.

в
in
и
and
на
on
улица
the street
мы
we
дождь
the rain
упражнение
the exercise
делать
to do
идти
to rain
поэтому
so
прыгать
to jump
турник
the pull-up bar
скакалка
the jump rope
зал
the gym
через
over

Questions & Answers about На улице шёл дождь, поэтому мы прыгали через скакалку и делали упражнения на турнике в зале.

What does на улице mean here? Why is it not в улице?

Here на улице means outside or outdoors.

Russian often uses на улице for the general outdoor environment:

  • На улице холодно = It’s cold outside.
  • На улице шёл дождь = It was raining outside.

В улице is not used for this meaning. The preposition в usually means being inside something enclosed, while улица is thought of as an open public space, so Russian uses на.

Why does Russian say шёл дождь? It literally looks like the rain was walking.

That is a normal Russian idiom. The verb идти is commonly used with weather, especially precipitation:

  • идёт дождь = it’s raining
  • идёт снег = it’s snowing

So шёл дождь simply means it was raining or rain was falling. It does not sound strange to a Russian speaker.

Why is it шёл, not шла or шло?

Because the verb agrees with дождь, and дождь is masculine singular.

In the past tense, Russian verbs agree in gender and number:

  • masculine: шёл
  • feminine: шла
  • neuter: шло
  • plural: шли

So:

  • дождь шёл
  • буря шла if the subject were feminine
  • облако шло if the subject were neuter
How does Russian express was raining and were jumping if it does not have a separate past continuous tense?

Russian usually uses the past tense of an imperfective verb for this.

So:

  • шёл дождь = it was raining
  • мы прыгали = we were jumping / we used to jump / we jumped repeatedly
  • мы делали упражнения = we were doing exercises

Russian does not need a special form like English was doing. The sense of ongoing, repeated, or background action usually comes from the imperfective aspect plus context.

Why is there a comma before поэтому?

Because поэтому is connecting two clauses:

  • На улице шёл дождь
  • поэтому мы прыгали через скакалку и делали упражнения на турнике в зале

So the comma separates the cause and the result:

  • cause: it was raining outside
  • result: so we did indoor exercise

This is standard Russian punctuation.

Why are the verbs прыгали and делали in the plural?

Because the subject is мы = we.

In the Russian past tense, plural subjects take plural verb forms:

  • я делал / делала
  • он делал
  • она делала
  • мы делали

So:

  • мы прыгали
  • мы делали
What does скакалка mean, and why does Russian say прыгали через скакалку?

Скакалка means jump rope or skipping rope.

The phrase прыгать через скакалку literally means to jump over a rope, but in normal English it is just to jump rope or to skip rope.

Russian also has other natural expressions, such as:

  • прыгать на скакалке
  • скакать на скакалке

But прыгать через скакалку is perfectly understandable and natural. It emphasizes the idea of jumping over the rope as it passes under you.

Why is it скакалку and not скакалка?

Because через normally takes the accusative case, and скакалка is a feminine noun.

So:

  • nominative: скакалка
  • accusative: скакалку

Compare:

  • через дорогу = across the road
  • через мост = across the bridge
  • через скакалку = over the jump rope
What is турник?

Турник is a horizontal bar or pull-up bar used for exercise.

So упражнения на турнике means exercises done on that bar, such as pull-ups or other bar exercises.

This is a very common word in Russian when talking about fitness, school sports grounds, or outdoor workout areas.

Why is it на турнике but в зале?

Because the two prepositions express different kinds of location.

  • на турнике = on the bar / using the bar
    Russian uses на with things seen as surfaces, platforms, or apparatuses.

  • в зале = in the hall / in the gym
    Russian uses в for being inside an enclosed space.

Both are in the prepositional case here:

  • на турнике
  • в зале
What does зал mean here? Is it a gym?

Most likely, yes.

Зал can mean:

  • hall
  • large room
  • gym
  • sports hall
  • exercise room

In this sentence, because the people are doing physical activities, в зале most likely means in the gym, in the sports hall, or indoors in an exercise room.

Does в зале apply only to делали упражнения на турнике, or to both activities?

Most naturally, it applies to both activities.

So the idea is: because it was raining outside, they were indoors, where they:

  • jumped rope
  • did exercises on the bar

Russian often places a location phrase near the end even if it covers more than one action. If someone wanted to make that even clearer, they could move в зале earlier, but the original sentence is normal.

Why use делали упражнения instead of just one verb like тренировались?

Делать упражнения is a very common collocation meaning to do exercises.

It is a bit more specific than тренироваться:

  • тренироваться = to train, to work out
  • делать упражнения = to do exercises

So делали упражнения на турнике focuses on the actual exercise movements, not just the general idea of training.

Can the word order be changed?

Yes. Russian word order is flexible, although different orders can sound more or less natural depending on emphasis.

The original sentence is very natural because it goes:

  1. situation/background
  2. result

Another possible order:

  • На улице шёл дождь, поэтому в зале мы прыгали через скакалку и делали упражнения на турнике.

That puts more emphasis on в зале.

So the original word order is not the only possible one, but it is a good, neutral choice.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Russian grammar?
Russian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Russian

Master Russian — from На улице шёл дождь, поэтому мы прыгали через скакалку и делали упражнения на турнике в зале to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions