Antes de anexares o ficheiro, faz uma cópia de segurança.

Breakdown of Antes de anexares o ficheiro, faz uma cópia de segurança.

de
of
uma
a
antes
before
fazer
to make
o ficheiro
the file
anexar
to attach
a cópia de segurança
the backup copy

Questions & Answers about Antes de anexares o ficheiro, faz uma cópia de segurança.

Why is it anexares instead of just anexar?

Because Portuguese can use the personal infinitive after prepositions like antes de.

Here, anexares is the personal infinitive of anexar for tu:

  • eu anexar
  • tu anexares
  • ele/ela/você anexar
  • nós anexarmos
  • vós anexardes
  • eles/elas/vocês anexarem

So Antes de anexares o ficheiro means before you attach the file, with you understood as tu.

You could also hear Antes de anexar o ficheiro when the subject is obvious, but anexares makes the subject more explicit.

Why is there no word for you in the sentence?

Portuguese often drops subject pronouns because the verb form already shows who the subject is.

In this sentence:

  • anexares shows tu
  • faz is also the tu command form

So a Portuguese speaker does not need to say tu unless they want emphasis:

  • Antes de anexares o ficheiro, faz uma cópia de segurança.
  • Antes de tu anexares o ficheiro, faz uma cópia de segurança. ← possible, but more emphatic or marked
Is faz an imperative?

Yes. Faz is the affirmative imperative of fazer for tu.

So:

  • faz = do / make when telling one person you address as tu to do something

Examples:

  • Faz isso. = Do that.
  • Faz uma cópia de segurança. = Make a backup.

This is an irregular verb, so it is worth learning separately.

Why is it faz and not faças?

Because Portuguese uses different forms for affirmative and negative commands.

For tu:

  • affirmative: faz
  • negative: não faças

So:

  • Faz uma cópia de segurança. = Make a backup.
  • Não faças isso agora. = Don’t do that now.

This difference is very common in Portuguese and especially important with irregular verbs like fazer.

Why does o ficheiro use the definite article?

Portuguese uses definite articles more often than English.

So where English might say attach file or even attach the file depending on context, Portuguese naturally says anexar o ficheiro.

Here o ficheiro sounds normal because it refers to the file being discussed in the situation. In instructions, Portuguese often uses the article in this way.

Is ficheiro the normal word for file?

In European Portuguese, yes, ficheiro is the usual word for a computer file.

This is one clue that the sentence is from Portugal rather than Brazil.

Compare:

  • European Portuguese: ficheiro
  • Brazilian Portuguese: arquivo

So in Brazil, a similar sentence would more likely use arquivo.

What exactly does anexar mean here?

Here anexar means to attach, especially in a digital or email context.

So anexar o ficheiro means:

  • attach the file
  • add the file as an attachment

It is a standard and very common verb in Portuguese for emails, forms, websites, and office instructions.

Why is cópia de segurança used instead of backup?

Cópia de segurança is the standard Portuguese expression for backup.

Literally, it is something like security copy or safety copy, but the natural English equivalent is backup.

In European Portuguese, this is the normal formal and neutral term:

  • fazer uma cópia de segurança = make a backup
  • restaurar uma cópia de segurança = restore a backup

You may also hear English-influenced backup in informal tech speech, but cópia de segurança is the standard expression.

Can I say Antes de anexar o ficheiro, faz uma cópia de segurança instead?

Yes, you can.

Both are possible:

  • Antes de anexares o ficheiro...
  • Antes de anexar o ficheiro...

The version with anexares is more explicitly linked to tu. The version with plain anexar is a bit more neutral and can sound slightly less specific.

In practice, both are used, but the personal infinitive is very natural in Portuguese and learners should get used to seeing it.

Why is there a comma after ficheiro?

Because the sentence begins with a subordinate clause:

  • Antes de anexares o ficheiro = before attaching the file / before you attach the file

Then comes the main instruction:

  • faz uma cópia de segurança

When this kind of before... clause comes first, Portuguese normally separates it with a comma:

  • Antes de anexares o ficheiro, faz uma cópia de segurança.

If the order is reversed, the comma is often dropped:

  • Faz uma cópia de segurança antes de anexares o ficheiro.
Is this sentence specifically European Portuguese?

Yes, it strongly sounds like European Portuguese.

Main clues:

  • ficheiro instead of Brazilian arquivo
  • anexares and faz show a tu form, which is very common in Portugal
  • the whole sentence sounds like a natural instruction in European Portuguese

A more Brazilian version might be:

  • Antes de anexar o arquivo, faça uma cópia de segurança.

That version uses:

  • arquivo instead of ficheiro
  • faça, which fits você and is common in Brazilian formal instructions
What is the overall tone of the sentence?

It is a neutral instruction or practical recommendation.

It sounds like something you might read:

  • in software instructions
  • on a website
  • in office or IT guidance
  • in a help document

It is direct, but not rude. Using tu makes it sound like an instruction addressed to one user in a normal, everyday European Portuguese style.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Antes de anexares o ficheiro, faz uma cópia de segurança to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions